zərf 1. Həm ora, həm bura; o tərəf-bu tərəfə, hər tərəfə. Ora-bura qaçmaq. – [Nəsir] yenə əvvəlki kimi ora-bura yortan … idi. S.Hüseyn. 2. Bütünlüklə
Полностью »...ora-bura qaçıram с утра до вечера я бегаю туда-сюда; ora-bura özünü atma не бросайся туда-сюда 2. по сторонам. Ora-bura baxma не смотри по сторонам ◊
Полностью »нареч. 1. анихъ-инихъ, гьам анихъ, гьам инихъ; а патахъ-и патахъ, вири патарихъ; 2. вири ваъ, пай-пай, инлай-анлай (мес. кӀелун).
Полностью »разг. см. o-bu. Ona-buna inanma не верь всякому, ona-buna baxma не смотри на других; ona-buna demə не говори каждому, ona-buna güvənmə не надейся на в
Полностью »baxışları ilə daim nə isə axtarmaq; ~ gözləri oynamaq, gözləri qaynamaq.
Полностью »to have someone cornered / to drive someone into a corner / to hold someone at bay / to bring someone to bay (in order to find out some cherished secr
Полностью »I say! / look here! слушай сюда! (требование слушать внимательно, обратить внимание на что-либо)
Полностью »zərf (bəzən əvəzlik mənasında işlənir). O yer. Ora nə yaxşı yerdir? Ora haçan gedəcəksən? – Keçdi çox illər, olmadı orda; Bir müsafir gəlib sirab olsu
Полностью »I мест. там (то место). Ora necədir? как (каково) там? ora yayda sərin olur там летом бывает прохладно; oram ağrıyır, buram ağrıyır там болит, тут бол
Полностью »...mettez là ce livre ; ~ və geriyə (bilet haqqında) aller et retour ; ~ bura gəzişmə les allées et venues continuelles ; elə mən də ~ gedirəm et moi au
Полностью »...Buram bərk ağrıyır. Buraları heç görməmişdim. Bura nə gözəldir. Bura haçan gəldiniz?
Полностью »I нареч. 1. разг. сюда. Siz bura nə üçün gəlmisiniz? зачем вы пришли сюда? 2. здесь, тут. Bura xəstəxana deyil здесь не больница II сущ. это место. Bu
Полностью »z. here; Bura gəl Come here; Bura bax Look here; (yol göstərərkən) Come this way! This way, please!
Полностью »...və yer sözlərinin birləşməsindən əmələ gəlib, sonra sadələşərək bura şəklinə düşüb. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Полностью »you’ll never (you don’t) catch one coming this way again / one won’t set his (her) foot in the place again ноги не будет (кто-либо никогда не придёт,
Полностью »-ы; ж. (от араб. buraq - селитра) Натриевая соль борной кислоты (используется в медицине, сельском хозяйстве и технике)
Полностью »what wind has brought someone here? / what bring someone here? / what’s blown someone in? каким ветром (какими ветрами) занесло
Полностью »what has it got to do with that? / so what? при чём это / при чём здесь тут (выражает возражение в значении: какое отношение это имеет к теме разговор
Полностью »what fates bring you here? / what chance brings you here? / well, I never! / fancy meeting you! какими судьбами? / как ты попал сюда?
Полностью »Where is a will there is a way. Где есть желание, там есть и путь.
Полностью »bir yerdən çıxaraq hələ hara gedəcəyini dəqiqləşdirməyən adamın işlətdiyi ifadə.
Полностью »ж 1. boran, fırtına, tufan; 2. məc. həyəcan; ◊ буря в стакане воды boş şey üstündə mübahisə, həyəcan; qiyamət, mərəkə; магнитная бури bax магнитный.
Полностью »...утихла. Бурей повалило деревья. Снежная буря. Чёрная, пыльная, песчаная буря. (сильный сухой ветер, выдувающий поверхностный слой почвы). * Буря мгло
Полностью »bir-biri ilə sıx bağlılığı olan şəxs və ya əşyaların bir yerdə olması zərurətini bildirən ifadə.
Полностью »Where the needle goes, the thread must follow. / The thread follows the needle. Куда иголка, туда и нитка
Полностью »О сильном волнении, горячем споре и т.п. по ничтожному поводу, из-за пустяков.
Полностью »I бора -ы; ж.; см. бора II II бора = бора; -ы; (от греч. boréas - северный ветер) Сильный порывистый ветер в приморских районах, дующий преимущественн
Полностью »(Şamaxı) vurnuxmaq, ora-bura soxulmaq. – Zeynalabdı kişi genə, görəsən, nə ütələnir?
Полностью »1. qaçışma, yüyürüşmə, ora-bura qaçma; 2. qaç-qov, qaçaqaç, əl-ayağa düşmə, araqarışma, çaxnaşma, qarışıqlıq.
Полностью »(İmişli) mozalanın dişləməsi nəticəsində ora-bura qaçmaq (qaramal haqqında). – Mal mözələnnəndi, getdi o taya
Полностью »f. Nizamsız, qarışıq halda tökmək, şeyləri ora-bura necə gəldi atmaq. Evi töküb-töküşdürmək.
Полностью »...qaç-qov, qaçaqaç, qaçışma, yüyürüşmə; vurnuxma, ora-bura qaçma; 2. bir-birini təqib (etmə), izləmə.
Полностью »ПРОБЕ́ГАТЬ сов. 1. qaçmaq, yüyürmək (müəyyən müddət); 2. oynamağa, ora-bura qaçmağa başı qarışıb ... ötürmək; пробегать обед oynamağa (ora-bura qaçmağ
Полностью »qazandığı pulun qədrini bilmək, pulunu ora-bura dağıtmamaq, sağa-sola xərcləməmək, yığıcı olmaq, bədxərc olmamaq.
Полностью »сов. hər tərəfi gəzmək, gəzib dolaşmaq, özünü ora-bura vurmaq, o yan-bu yana qaçmaq.
Полностью »...Səmədin kəli çolpuyur II (Çənbərək, Mingəçevir) ora-bura qaçmaq, tələsik iş görmək
Полностью »сов. dan. 1. vurnuxmağa (ora-bura çapmağa, fır-fır fırlanmağa) başlamaq, bir yerdə qərar tapmamaq; 2. yaltaqlıq etmək.
Полностью »несов. dan. 1. ora-bura çapmaq, vurnuxmaq, fır-fır fırlanmaq, bir yerdə qərar tapmamaq; 2. məc. yaltaqlıq etmək, quyruq bulamaq.
Полностью »...tör-töküntülü, pinti. Dələgey qız. 2. Evində oturmayıb, ora-bura qaçıb söhbət etməyi sevən. Dələgey arvad.
Полностью »zərf Ora-bura, o tərəfə-bu tərəfə. [Tələbələr] gecə səhərə kimi yatmır, əllərini ovxalayır, əyriyə-bəriyə gedirdilər. “Qatır Məmməd”.
Полностью »...xəbər vermək (dənizdə, dəmir yolunda və s.-də); 2. ora-bura / irəli-geri getmək (hərəkət haq.)
Полностью »təlaş, tələsmə, vurnuxma, boş-boşuna ora-bura qaçma; dəst-paça, təlaşa düşmə, iztirab, çapalama; теспача акатун (теспача хьун) dəst-paça olmaq, təlaş
Полностью »təlaş, tələsmə, vurnuxma, boş-boşuna ora-bura qaçma; dəst-paça, təlaşa düşmə, iztirab, çapalama; теспача акатун (теспача хьун) dəst-paça olmaq, təlaş
Полностью »...dala, geriyə, dal-dalı; взад и вперёд irəli-geri, ora-bura; ни взад, ни вперед nə dala, nə qabağa, yerindən tərpənməyərək.
Полностью »zərf 1. ora-bura, həm ora, həm bura; o tərəf-bu tərəfə, hər tərəfə; 2. aşağı-yuxarı, artıq əskik, az-çox, təqribən; aşağılı-yuxarılı, orta hesabla, or
Полностью »...(M.İbrahimov); O gah yavaşıyır, gah bərkiyir, gah da dayanaraq ora-bura boylanırdı (S.Rəhimov).
Полностью »(Ağdaş, Xanlar) vurnuxmaq; özünü ora-bura vurmaq. – Biyçara çox acdı, indi burda tülənirdi (Ağdam); – A:naba: na gəzey, ona de:llər kin, nə tüləneysiη
Полностью »...talançı prowl2 v 1. vurnuxmaq, dolaşmaq, gəzişmək, özünü ora-bura vurmaq; Wolves prowl the forest Canavarlar meşədə vurnuxur/ 2. çapovulçuluq / soyğu
Полностью »