patent informasiyası işarələrinin işlənib hazırlanması üçün nəzərdə tutulmuş texniki tərcümə növüdür ki, nəticədə xarici patent referatı tərcümə
Полностью »I. i. patent (for, of), licence (of); ~ almaq to take* out a patent; ~ vermək to grant a patent; ixtira üçün ~ a patent for an invention II. s. patent
Полностью »I сущ. патент: 1. документ, свидетельствующий право изобретателя на его изобретение. İxtiraya patent almaq получить патент на изобретение; patent verm
Полностью »patent1 n 1. patent; diplom; to grant a ~ patent vermək; 2. patent hüququ; a ~ for an invention ixtira üçün patent patent2 adj 1. açıq, aydın, aşkar;
Полностью »is. patente f ; brevet m ; ~ patent vermək payer la patente ; ~ sazişi contrat m de patente
Полностью »İxtira, faydalı model və sənaye nümunəsi üçün müvafiq icra hakimiyyəti orqanı tərəfindən verilən mühafizə sənədi
Полностью »[lat. patentis-açıq-aydın] патент (1. са касдиз ада вичи акъудай са цӀийи затӀуникай, са машиндикай, алатдикай вичиз кӀандайвал менфят къачуз ихтияр а
Полностью »[lat. patentis – açıq, aydın] 1. İxtiraçının ixtirasını təsdiq edən şəhadətnamə, sənəd. 2. Alver, sənət və s. ilə məşğul olmaq hüququ verən şəhadətnam
Полностью »...təsviri tərcümə yolu ilə həyata keçirilir. Bax: həm də idiomların tərcüməsi.
Полностью »məlum olduğu kimi, dildə terminlər (daha doğrusu, sözlər və söz birləşmələri) xüsusi anlayışları və xüsusi əşyaların işarələrini bildirmək üçün ya
Полностью »etiraf etmək lazımdır ki, poeziyanın tərcüməsi zamanı tamamilə spesifik problemlər yaranır. Belə ki, ritm, ölçü, qafiyə və s
Полностью »idiomların tərcüməsində aşağıdakı hallarla rastlaşırıq: 1) idiomun idiomla tərcümə olunması. Belə tərcümə o təqdirdə mümkündür ki, nə zaman tərc
Полностью »əsərin müəllifin özü tərəfindən digər dilə tərcüməsi (avtotərcümə). Avtotərcümə ilkin mətnə işarə-modelləşdirmə səviyyəsinə görə münasibətdə ori
Полностью »orijinal mətnində bir bütöv kimi tam tərcümənin tərcümə prosesinə çevrilməsi.
Полностью »elektron-hesablama maşınlarının yaddaşından istifadə edən tərcümə. Bu, orijinalın dil sisteminin leksik elementlərinin və tərcümənin dil sisteminin
Полностью »ixtisarların tərcüməsinin əsas üsulu, təbiidir ki, lüğətlərə müraciət etməkdir. Lakin bunu da nəzərə almaq lazımdır ki, xüsusi materiallarda rast
Полностью »burada ön plana tərcümə edilən mətnin predmetinin düzgün başa düşülməsi çıxır. Bununla belə, texnikanın istənilən sahəsinə aid olan və qəbul edil
Полностью »maqnitofon, yaxud komputerdə səsyazılı, yaxud videoyazıya verilən xarici dildə olan mətnin tərcüməsinin tədris növü
Полностью »əgər publisistik mətni müxtəsərlik, artıq sözlərdən kənarlaşmaya can atma fərqləndirirsə, tərcüməçi də eyni müxtəsərliyə can atmalıdır
Полностью »elmi ədəbiyyatın tərcüməsi bu dilin normalarına cavab verməlidir. Tərcümənin düzgün olunması üçün kontekstdə nədən söhbət getdiyini və onu düzg
Полностью »natiq nitqi dinləyiciyə istiqamətlənmiş nitqdir ki, ona müəyyən fonetik, xüsusən ritmik tələblər verilir
Полностью »yeni kəşflərin patentləri və informasiyanın sistemli kataloqunun tərtib edilməsində istifadə olunan texniki tərcümə növüdür ki, burada kəşfin mahiy
Полностью »orijinala tamamilə sadiqliyə riayət etmək prinsipi ilə qəzet mətninin tərcüməsi. Bununla belə, qəzet- siyasi klişesində (qəbul olunmuş terminologiya
Полностью »obrazlılıqdan imtina edərək ilkin dildəki frazeoloji vahidin sərbəst söz birləşmələrinin köməyi ilə verilməsi
Полностью »burada tərcümə obrazlı-emosional məqamların verilməsində maksimal dərəcədə adekvat olmalıdır. Məhz belə tərcümədə müəllifin əhval-ruhiyyəsi və hiss
Полностью »-а; м. (от лат. patens (patentis) - открытый, явный) см. тж. патентный 1) а) Документ, удостоверяющий официальное признание чего-л. изобретением и пра
Полностью »м patent (1. ticarət və ya sənətlə məşğul olmaq üçün şahadətnamə; 2. İxtiraçının ixtira hüququnu təsdiq edən vəsiqə).
Полностью »патент (1. са касдиз алишвериш ва я са пеше, мес. чекмечивал, ийиз ихтияр ава лагьай чар. 2. са касдиз ада вичи акъудай са затIуникай, са машиндик
Полностью »урус, сущ.; -ди, -да; -ар, -ри, -ра са касдиз тайин пеше кьилиз акъуддай ва а пешекарвилелди гьазурай затӀар маса гудай ихтияр авайди тестикьарза
Полностью »mətnin məzmununu insan tərəfindən yerinə yetirilmiş tərcümə ilə müqayisədə rəqabətə davamlı edən sözbəsöz və dövrəbədövrə verməyə istiqamətlənmiş tə
Полностью »burada ən mühümü fikri verə bilməkdir, onun tərtibatının spesifik xüsusiyyətlərini vermək o qədər də vacib deyil
Полностью »ilkin mənanın poetik mətnin variant vahidləri ilə gercəkləşən planları (Y.M.Lotman); semiofik vahidi
Полностью »işin məqsəd və xarakterindən (auditoriya üçün, dublyaj, səsləndirmə və s. üçün tərcümə) asılı olmaqla, o özündə sinxron, ardıcıl və yazılı tərcu
Полностью »belə mətnləri dilin tələbləri ilə uzlaşan bütün cəhətləri nəzərə almaqla tərcümə etmək lazımdır. Üstəlik əgər müəllif qədim dövrə aiddirsə, bu təq
Полностью »burada nəinki mümkün qədər fikrə, həm də orijinalın formasına olduqca böyük yaxınlıq tələb olunur
Полностью »tərcümənin mərhələləri: 1. Tərcümə olunan leksik vahiddən yaranmış ədəbi dil sözünün əsas mənasının uçotu; 2
Полностью »прил. hüq. patentə layiq, patent almağa layiq olan; патентоспособное изобретение patent almağa layiq ixtira.
Полностью »сов. и несов. patentləmək, patent vermək; патентовать изобретение ixtira üçün patent vermək, patentlə təsdiq etmək.
Полностью »f. Bir iş haqqında patent vermək və ya patent almaq, onu patentlə birisinə aid etmək. İxtiranı patentləmək.
Полностью »...запатентованный (такой, на который имеется патент). Patentli dərmanlar запатентованные средства
Полностью »adətən, sinxron tərcümə adlanır; sinxron tərcümənin başlıca növlərindən biri. Xüsusi sinxron tərcümədə ilkin mətn tərcüməçi tərəfindən qəbul edil
Полностью »sif. Patenti olmayan, patentlə birisinə aid edilməmiş. // Zərf mənasında. Patenti olmadan.
Полностью »adj 1. güclü, qüvvətli, zorlu; qüdrətli, əzəmətli; ~ prince qüdrətli prins / şahzadə; 2. inandırıcı; ~ reason inandırıcı səbəb; ~ argument inandırıcı
Полностью »patient1 n xəstə; yaralı patient2 adj 1. səbirli, hövsələli; to be ~ with / towards smth. bir şeyə qarşı səbirli / dözümlü olmaq; 2. (of) dözümlü, tab
Полностью »n 1. (adət, pl) valideyn; Jane and Brown have become parents Ceyn və Braun valideyn olublar; 2. ulu baba, əcdad; our first ~s bizim əcdadlarımız (Adəm
Полностью »прич. и прил. 1. patentli, patent verilmiş; патентованное средство patentli (patentlənmiş) dərman; 2. məc. dan. əsl, xalis; патентованный дурак zırram
Полностью »...elmi-nəzəri fənlərə və tərcümə praktikasına ayırmaq olar: I. Ümumi tərcümə nəzəriyyəsi: a) tərcümə nəzəriyyəsinin şifahi forması; b) tərcümə nəzə
Полностью »I. i. parent II. s. parent’s; parental; ~lər komitəsi (məktəbdə) parent’s committee; ~lər iclası (məktəbdə) parent’s meeting; ~ hüquqları parental rig
Полностью »is. Bir dildən başqa dilə tərcümə etməklə məşğul olan adam; mütərcim. Teymur tərcüməçi vasitəsilə alimə müraciət edərək soruşur… “M.N.lətif.”
Полностью »...кто занимается переводами с одного языка на другой), переводчица. Tərcüməçi işləmək работать переводчиком II прил. переводческий. Tərcüməçi əməyi пер
Полностью »I прил. без перевода, не имеющий перевода. Tərcüməsiz mətn текст без перевода II нареч. без перевода. Tərcüməsiz başa düşmək понимать без перевода
Полностью »прил. мед. латентный (внешне не проявляющийся, скрытый). Latent dövr латентный период, xəstəliyin latent dövrü латентный период болезни
Полностью »adj 1. gizli, aşkarlanmamış; aşkar edilməmiş; ~ abilities aşkar edilməmiş qabiliyyətlər; 2. inkubasiya mərhələsi keçirən; ~ bacteria inkubasiya mərhəl
Полностью »1. патент къачунвай; патент авай; патентламишнавай; патент ганвай. 2. пер. разг. халис, шаксуз.
Полностью »TƏRCÜMƏÇİ Son illərdə bizdə bacarıqlı tərcüməçilər dəstəsi yaranmışdır (M.Arif); DİLMANC (köhn.) Nəçərnik onun [Məmmədhəsən əminin] üstünə çığırıb qov
Полностью »гл. патент гун, патент къачун; патентламишун, патендалди садаз талукьарун (мес. цӀийиз акъудай са затӀ).
Полностью »глаг. патентовать, запатентовать (получать, получить патент на что-л., выдавать, выдать, патент на что-л.). İxtiranı patentləmək запатентовать изобрет
Полностью »Tərcümələr, dəyişdirmələr, iqtibaslar, annotasiyalar, referatlar, xülasələr, icmallar, səhnələşdirmələr, aranjemanlar, elm, ədəbiyyat və incəsənət əsə
Полностью »...bir nəsnənin (kitab, məqalə və s.) müəyyən mövzunu müxtəsər şəkildə referatlar formasında əks etdirən materiallar məcmuəsi.
Полностью »qeyri-müasir ədəbi mətnin (tarixən əvvəl mövcud olmuş) müasir tərcüməsi.
Полностью »...əsərlərin, ictimai-siyasi ədəbiyyatın, tənqidin və natiq nitqinin tərcüməsi.
Полностью »n. certificate of merit; charter, patent, letter; literacy, reading and writing.
Полностью »n. certificate of merit; charter, patent, letter; literacy, reading and writing.
Полностью »...strukturunun (bunula belə, səthi strukturda kənarlaşmalar ola bilər) tərcüməsi.
Полностью »...(dilin) kökmorfeminin tərcümə mətninin (dilinin) ayrıca söz ilə tərcüməsi.
Полностью »...нсв. см. тж. патентоваться, патентование что 1) выдать - выдавать патент 1) на что-л. 2) Получить - получать патент на что-л. Его изобретение было па
Полностью »...hüququ; 2. özəl, xüsusi; ~ hospital özəl xəstəxana; 3. patentli, patent almış; ~ medicine patent almış dərman
Полностью »orijinal mətnin elementləridir ki, onların tərcüməsi nisbətən sərbəst dəyişdirilə, yaxud buraxıla bilir.
Полностью »Müəlliflik və patent hüququ mühafizə olunan bitki materialı və damazlıq ehtiyatlarının dövlət qeydiyyat reyestri
Полностью »...mərhələlərdən ibarətdir: 1) orijinalla tanışlıq; 2) mətnin qaralamada tərcüməsi; 3) mətnin tam redaktəsi; 4) başlıq tərcüməsi.
Полностью »