(Cəbrayıl, Füzuli, Zəngilan) bax savajax. – Suyu savacaxdan sav, gessin ə:nə (Zəngilan)
Полностью »(Cəbrayıl, Laçın) dəyirmana və sairəyə su buraxılan yer. – Dəyirmanın savacağında ilişif qalıf (Laçın)
Полностью »(Basarkeçər, Tovuz) bax savajax. – Get soğacağı bağla də:rmanı işdədəx’ (Basarkeçər); – Də:rmani işlətməy üçün, yatırmağ üçün olan su qapısına soğacax
Полностью »незак. паважаю, паважаеш, паважае, паважаюць hörmət etmək паважаць старых людзей — qocalara hörmət etmək сін. шанаваць
Полностью »(Cəbrayıl, Şahbuz) kəsici alətləri itiləyəndən sonra qılovunu almaq. – Ülgücü, ya da pıçağı itilədirsən, ağzın iraslamax üçün savlıyırsan; – Piçağı sa
Полностью »(Çənbərək) hananın oxu altına qoyulan ağac parçası. – Oxu qaldır, şapalağı altına qoy
Полностью »I сущ. шлюз (отверстие с затвором в плотине для выпуска воды). Köhnə suvacaqların arasından nazik şırnaqlarla su sızırdı сквозь старые шлюзы тонкими с
Полностью »i. sluice; suvacağı açmaq to open the locks; suvacağı bağlamaq to shut* / to close locks; suvacağın qapısı lock-gate, sluice-gate
Полностью »сущ. цин бандариз яд ахъаюн патал кӀевиз-ахъайиз жедай къалпагъ алай тӀеквен, дакӀар, шлюз (урус.).
Полностью »Üstündə ölü yuyulan stoldur. Tabuta da deyirlər. Ərəbcədir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Полностью »(Gədəbəy, Gəncə, Şamaxı, Şəmkir) keçid, dağ keçidi. – Daracaxdan keçəndə at büdrədi, məni yerə vurdu (Şəmkir); – Oxarı çıxarıx, bir daracağa baxarsaηı
Полностью »...Zaqatala) bax çapacağ. – Çapacağınan öydə arvad ət döyür (Goranboy); – Çapacax qəssəflərdə olur (Şəki); – O çapacağı ma: ver, əti doğruyum (Ağdam)
Полностью »-cat(-at) ərəbcə cəm şəkilçisidir. Saitlə bitən sözlərə -cat (hava-cat, meyvə - cat), samitlə bitənlərə -at (avaz-at, mövhum - at) artırılır
Полностью »top. [ər.] 1. Dava-dərman, dərmanlar. [İbrahim:] Bu dükanda … davacat və qeyri ticarət şeyləri də var idi. S.S.Axundov. [Həkim:] Bəzi para davacat və
Полностью »сущ. простроеч. снадобья (лекарства, приготовленные из различных целебных трав и веществ)
Полностью »[ər.] 1. дава-дарман, гьар жуьредин дарманар (санал); 2. пер. рах. хъун, хъвадай затӀ манада.
Полностью »...suvarıldıqdan sonra suyun kəsilib axıdıldığı yer. – Əyə Həsən, suyu bir savax yoxdu ki, savasan gedə II (Meğri) suyu sovrulmuş dəyirman. – Nə savax d
Полностью »...ancax bircə yol şavaxdan aşanda gördüm II (Qarakilsə) şüa, işıq. – Şavax gözümə düşür
Полностью »I прил. без савана, не имеющий савана, не завернутый в саван (о покойнике) II нареч. без савана, не завернув в саван
Полностью »(Çənbərək) yığmaq, toplamaq (məhsulu). – Bir az qartop dalamırtdamışam, aparıf satajam
Полностью »