çox danışmaq, uzun-uzadı mübahisə etmək, yersiz, mənasız və uzun danışmaq, çənə-boğaz eləmək; ~ çənəsini yormaq, dilinin üstündə dil bitmək
Полностью »to become a herring / all nothing but skin and bone / a bag of bones / a rack of bones / a stack of bones превратиться в щепку / одни кости / одна кож
Полностью »Fr. Le jeu ne vaut pas la chandelle. / the game is not worth the candle (the candles) / Cf. it’s not worth powder and shot игра не стоит свеч (свечей)
Полностью »Cf. to break a butterfly on the wheel / to crush a fly with a steam-roller / to use a steamhammer to crack a nut * стрелять из пушки по воробьям (затр
Полностью »this is no place for someone / someone is out of place / there is no room for someone somewhere не место (не соответствует его имени, репутации, заним
Полностью »it fits for the wastepaper basket / it is a trifle to sneeze at * псу (собаке, кобелю, коту) под хвост (не стоит внимания, заслуживает пренебрежения)
Полностью »someone is wasting away / Cf. nothing but skin and bone / a stack of bones превратиться в былинку / вытянуться в нитку / превратиться в тень / Ср
Полностью »dəyərsiz, lüzumsuz, faydasız, heç bir xeyir gözlənilməyən şey haqqında işlədilən ifadə.
Полностью »...deyil (təşəkkür və razılığa cavab olaraq işlədilir). Təşəkkürə dəyməz. Razılığa dəyməz. Narahatlığa dəyməz. Baxmağa dəyməz.
Полностью »кӀус. лайих туш, квайди туш; герек туш манада; almağa dəyməz къачуник квайди туш.
Полностью »The game is not worth the candle(s). / It’s not worth powder and shot. / It is not worth to soil one’s hands
Полностью »one is not worth someone’s little finger / one does not come anywhere near someone / one is not a patch on someone / one is nothing compared to someon
Полностью »someone or smth. is not worth a brass farthing / someone or smth. is not worth a brass button / someone or smth
Полностью »someone is not worth a brass farthing / smth. is not worth a brass button (a damn, a pin) гроша ломанного не стоит
Полностью »someone or smth. is not worth a brass farthing / smth. is not worth a brass button / smth. is not worth a damn / smth
Полностью »one is not worth someone’s little finger / one does not come anywhere near someone / one is not a patch on someone / one is nothing compared to someon
Полностью »birinin digəri ilə müqayisədə çox dəyərsiz olduğunu bildirmək üçün işlədilən ifadə.
Полностью »başqası ilə müqayisədə çox bacarıqsız, dəyərsiz və qabiliyyətsiz sayılan birisi haqqında işlədilən ifadə
Полностью »to wag one’s tongue / to jabber / to prattle (to enter on a prolonged argument) трепать языком / трещать языком
Полностью »...dəyəri, əhəmiyyəti olmayan insan və ya əşya haqqında işlədilən ifadə; ~ çöpə dəyməz, beş qəpiyə dəyməz.
Полностью »I (Ordubad, Şərur) şirin çörək növü. – Bayram olanda çöçə yapırıx (Ordubad) II (Şəki) pəncə. – İt çöçələrini pəncərəyə qoyuf öyə baxırdı
Полностью »Adətən bu çörək növü bayramlarda bişirilir. Naxçıvan dialekt və şivələrində “yağ, yumurta, süd və qozla hazırlanan çörək” mənasında işlənir: -Bayram o
Полностью »I сущ. вьюн (пресноводная рыба с змеевидным телом, с трудом удерживаемая в руках вследствие скользкости) II прил
Полностью »(Ağdaş, Qəbələ, Oğuz) bax çöycə. – Bir çöcə qaymağ aldım (Qəbələ); – Çöcəmiz çox paslıyıf (Ağdaş); – Sütü çöcəyə töküb bacıma verdim (Oğuz)
Полностью »...принятых норм, правил, выходящем за пределы допустимого. Произошло чепе. Ликвидировать последствия чепе.
Полностью »...bot. Ürəkşəkilli yarpaqları və ətirli sarı çiçəkləri olan ağac. Çökə ağaclarının, qoruqlarda, tarlalarda biçilmiş təzə otların gözəl ətri … bir-birin
Полностью »1 I сущ. бот. см. cökə; липа (лиственное дерево сем. липовых с душистыми медоносными цветками) II прил. липовый: 1. относящийся к липе. Çökə yarpaqlar
Полностью »сущ. бот. гъулцин ттар; // гъулцин (мес. ттар); гъулцин ттаран; çökə çiçəyi гъулцин цуьк.
Полностью »ÇÖKƏBALIĞI сущ. зоол. стерлядь (осётрдин гъетерин хзандикай къиметлу гъуьрчен гъед).
Полностью »незак. чапаю, чапаеш, чапае, чапаюць toxunmaq, dəymək, əl vurmaq не чапай яго — ona dəymə сін. кратаць
Полностью »...baqqalın sözü; Dişlərin qıcırdıb qızardı gözü. M.S.Ordubadi. 4. “Gözə”, “gözünə”, “gözümə” sözləri ilə – görünmək, sataşmaq. Çoxdandır gözümə dəymirs
Полностью »f. 1. Dəymiş hala gəlmək; yetişmək. Taxıl dəymişdir. Tut dəymişdir. – Ağac meyvəni dəyənə qədər saxlar. (Ata. sözü). Yavaş-yavaş dəyər, bitər; Ləzzətl
Полностью »...телесное повреждение; xətrinə dəymək kimin задеть самолюбие чьё; xətrinə dəyməsin не в обиду будь (будет) сказано; ürəyinə güllə dəysin чтобы пуля те
Полностью »1. трогать, дотрагиваться, задевать, касаться; 2. попадать, попасть (во что), удариться (о что); 3
Полностью »1. DƏYMƏK Yavaş-yavaş dəyər bitər; Ləzzətli, dadlı meyvələr (A.Səhhət); YETİŞMƏK ..Şitillər böyüyər, bağım bağ olar; Meyvələr yetişər, kefim çağ olar
Полностью »DƏYMƏK I f. Toxunmaq. Daş atanın daşı özünə dəysin; Toxunmasın dırnağına Vətənin (Aşıq Şəmşir). DƏYMƏK II f. Yetişmək. Dad sənin əlindən, a qanlı fələ
Полностью »КОПЬЁ I ср (мн. копья) nizə, mizraq, cida; ◊ копья ломать bərk dalaşmaq, bərk mübahisə etmək, cəng-cidala çıxmaq. КОПЬЁ II ср без копья dan. qəpiksiz,
Полностью »I -я; мн. - копья, -пий, -пьям; ср. см. тж. копьецо Колющее или метательное оружие, состоящее из длинного древка с острым металлическим наконечником.
Полностью »v I (with) öhdəsindən gəlmək, bacarmaq; to ~ with difficulties çətinliyin öhdəsindən gəlmək
Полностью »dope1 n 1. pasta; qatı sürtkü yağı; 2. lak; 3. dopinq; 4. məc. narkotik; tiryək; 5. d.d. narkoman; 6. gic, sarsaq, axmaq; You’re holding the picture u
Полностью »hope1 n I 1. ümid; əməl, arzu, dilək; vague ~ qeyri-müəyyən / mübhəm ümid; ~s of peace sülh arzusu; to pin one’s ~s on smb. bir kəsə ümid bəsləmək / b
Полностью »жида (яргъи ттум галай, сухдай кIвенкI алай яракь). КОПЬЕНОСЕЦ, жида гвай аскер
Полностью »mope1 n qaraqabaq, üzügülməz / sərt adam; to have the ~s qüssələnmək, malxülya etmək, xiffət etmək; ürəyi darıxmaq mope2 v ürəyi darıxmaq; malxülya et
Полностью »adv amer. jarq. yox, xeyr; – Have you seen my pen? – Nope Mənim qələmimi görmüsənmi? / görmüsünüzmü? – Yox / Xeyr
Полностью »rope1 n 1. kanat, buraz; ip, kəndir; tros; 2. (the ~) kəndir (dar ağacında); 3. dar ağacından asma (cəza); 4. bağlama; a ~ of onions bir bağlama / asm
Полностью »несов. 1. qurumaq; 2. məc. dan. arıqlamaq, zəifləmək, qupquru qurumaq, çöpə dönmək: 3. solmaq.
Полностью »...arıqlamış, ağcavaz, cansız-çəlimsiz, cılız, donqaz; fig. ~ sein əriyib çöpə dönmək, sınıxmaq
Полностью »...tökülən xırda ovuntu. Söz nadan dilində qəpiyə dəyməz; Dəyməz, su üzündə köpüyə dəyməz; Dəyməz, heç bir ovuc kəpəyə dəyməz… M.Araz. 3. Başda və heyva
Полностью »(Qazax) 1. arıq 2. zəif ◊ Siyilcimə dömməx’ – çöpə dönmək. – Uşax elə xaraf oluf ki, illaf siyilcimə dönüf
Полностью »...yeyilmiş, oyulmuş (içəridən); ◊ не стоит выеденного яйца çürük qoza dəyməz.
Полностью »BAĞLI – AÇIQ Bağlı qapıya xata dəyməz (Ata. sözü); Səhər açıq pəncərədən rəfiqəsini səslədi.
Полностью »...ölçü vahidi. ◊ Qəpiyə güllə atmaq – heç pulu olmamaq. Bir qəpiyə dəyməz – heç bir qiyməti, dəyəri, əhəmiyyəti olmayan şey haqqında. Hər bir şeyin qon
Полностью »...гроша; bir qəpiyi də olmamaq гроша за душой не иметь; kor qəpiyə dəyməz, qara qəpiyə dəyməz гроша ломаного не стоит; bir qəpiyə dəyməz см. kor qəpiyə
Полностью »несов. bax выдержать; ◊ не выдерживает критики tənqid etməyə dəyməz, tənqidə layiq deyil, heç bir şeyə yaramaz.
Полностью »...gəti ayrıca saxla, borduyajam (Basarkeçər); – Onu bordamağına dəyməz, ayrısını bordağınan (Gədəbəy)
Полностью »...çeçələ barmaq; ◊ не стоит чьего мизинца ... atılmış dırnağına dəyməz; с мизинец; на мизинец çıqqana, dınqılı.
Полностью »...cəsarətli uşaqdır (M.İbrahimov); Belə qorxaq başı saxlamağa dəyməz (S.Vəliyev).
Полностью »...withered Onun sağ əli quruyub; 2. rəngi saralmaq, solmaq; qurutmaq, çöpə dönmək (adam haq.); Illness has withered him Xəstəlik onu çöpə döndərib / qu
Полностью »