sif. Bir qıçı qısa və ya şikəst olan; axsaq, topal (bəzən qolu şikəst olanlara da deyilir). Çolaq adam. – Molla da Teymuru hələ heç görməmiş imiş. Onu
Полностью »I прил. 1. хромой, хромоногий (с укороченной или больной ногой). Çolaq kişi хромой мужчина 2. косолапый (ступающий пятками врозь, носками внутрь). Çol
Полностью »I. i. cripple, a lame man* / person*; ~lar top.i. the lame II. s. lame, limping; ~ adam a lame man* / person*
Полностью »прил. 1. кьецӀи, кьечӀи (нугъ.); çolaq qoyun кьецӀи хеб; 2. гагь-гагь «гъил галачир, члахъ» манада.
Полностью »ÇOLAQ Çolaq ayağa daş dəyər (Ata. sözü); AXSAQ Axsaq eşşək yorğa gedər (Ata. sözü); TAYTAQ (dial.) Dəmirçi Mahmudun oğlu taytaxdı (ADDL); TOPAL Topal
Полностью »1) is. boiteu//x m, -se f ; éclopé m ; estropié m, -e f ; 2) sif. boiteu//x, -se, éclopé, -e ; claudicant, -e
Полностью »Sözün qolak variantı da olub (qolyok, yəni “qolu yox”). (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Полностью »ж 1. yelgə (atda); 2. tel, çətir; 3. tar. qədim Rusiyada: bayraq, bayraq üzərində nişan
Полностью »zərf Parça-parça, tikə-tikə. □ Çilik-çilik eləmək (doğramaq) – tikətikə etmək (doğramaq). [Fatma xanım:] Çox artıq danışarsan, durub, hamısını çilik-ç
Полностью »нареч. вдребезги (на мелкие кусочки). Çilik-çilik eləmək разбить вдребезги (стекло, зеркало, стакан и т.п.); çilik-çilik olmaq разбиться вдребезги
Полностью »нареч. кӀус-кӀус, тике-тике; çilik-çilik eləmək (doğramaq) кӀус-кӀус авун (куьткуьнун), тике-тике авун; çilik-çilik olmaq кӀус-кӀус хьун, тике-тике хь
Полностью »bax çəlik. Qasım əmi istədi ulağı sürə, amma Molla Cəfər əlindəki çilik ilə ulağın başını öz evinə tərəf qaytarıb yapışdı Qasım kişinin yaxasından ki,
Полностью »1. черенок, отрубленный кусок прутика, палочки; 2. мед. шина, накладываемая во время перелома руки или ноги; 3
Полностью »is. Yer səthində batıq yer, kiçik çala; oyuq. İndi, bu arada çökəklərdə və bağların ara-bərəsində qalan tala qarlar da yavaş-yavaş əriyirdi. S.Rəhimov
Полностью »...abidənin özün oldun memarı. R.Rza. // məc. Polad kimi, dəmir. Bir çəlik yaysan, əyilməzsən sən; Qalalar çöksə, sökülməzsən sən. M.Müşfiq. Azəri yurdu
Полностью »is. Əl ağacı, əsa. [Müəllim] çəliyini əlinə alıb, yavaş-yavaş Qaçaygilə getdi. Ə.Vəliyev. Çəliyini yerə o döyə-döyə; Asta addımlarla qalxır kürsüyə
Полностью »...[fars.] Qoyun-keçi sürüsünü otaran adam. Sürü-sürü qoyunları çoban yamacda otladar; Alar ələ papağını, oxur şikəstə, fit çalar. A.Səhhət. Çobanlar bə
Полностью »is. Keçmişdə: mal-qara alveri ilə məşğul olan adam. [Koroğlu dedi:] Çodaram, qoyun almaq istəyirəm. “Koroğlu”
Полностью »I см. голяк; неизм.; в функц. сказ. О полном отсутствии чего-л. У меня сегодня с деньгами голяк. В лесу полный голяк, грибов нет. II -а; м.; разг. см.
Полностью »zərf Dəstə-dəstə, dəstələr halında. Adamlar bölük-bölük gəldilər. – Bölük-bölük, dəstə-dəstə qızınan; Sonam göldə üzən yerdir bu yerlər. Aşıq Kərəm.
Полностью »нареч. 1. в куски, на куски. Bölük-bölük eləmək (etmək) разбить, разорвать на куски, bölük-bölük olmaq разбиться на куски 2. ротами 3. группами. Adaml
Полностью »z.: ~ etmək to smash into smithereens (d.); to divide into parts / groups; ~ olmaq to be* broken to pieces; (təyyarə və s
Полностью »zərf. ~ etmək casser vt (briser vt, fracturer vt) en morceaux ; déchirer en morceaux ; ~ olmaq être cassé, -e (déchiré, -e) en pièces ; təyyarə ~ oldu
Полностью »...bu minvalla seyr edər. S.Vurğun. Xanpəri o gün işə çıxmayıb, iki çolpa kəsdirmiş, bir qazan zəfəranlı plov bişirmişdi. Ə.Vəliyev. 2. Həmin xoruzun bü
Полностью »...Çökəyə düşmüş, çökmüş, içəri batmış, çuxurlaşmış. Çökük linza. Çökük güzgü. – Həyat [Vasilini] əzir, yorur, belini bükürdü. Lakin onun çökük sinəsind
Полностью »bax çöllü 1-ci mənada. [Hüseynəli xan:] Mənim qızım oxumuş qızdır, sənə yaramaz, sən bir çölçü babasan, sənə kasıbfəndi qız gərək. N.Vəzirov.
Полностью »...mədəniyyətsiz, savadsız mənasında. [Ələs bəy:] Nə istəyirsən ey, nə? A çöllü! Mir Cəlal.
Полностью »is. bax çöl 1-ci mənada. [Atam:] Ay dəli, çöllükdür, ürəyini sıxma! Bunun da bir nəşəsi var. A.Şaiq.
Полностью »is. Gildən qayrılmış qazan, qab; dopu. Qız durdu ayağa, ocağı yandırdı, kəlləpaçanı saldı çölməyə. (Nağıl)
Полностью »ж собир. къуллугъчияр, кIвалин къуллугъчияр (куьгьне заманда помещикдин крепостной лежберрикай-лукIарикай тир)
Полностью »