nə deyib-danışdığının fərqinə varmamaq, çox əsəbi olmaq; ~ gözü qızmaq.
Полностью »not to keep within the bounds (the limits) of propriety / not to observe the rules of propriety / not to mind one’s manners / not to keep calm не держ
Полностью »not to give an account of one’s words / not realizing smth. не давать отчёта своим словам
Полностью »someone is quite beside oneself with smth. / one is nearly out of one’s mind быть вне себя / не помнить себя
Полностью »not hold one’s tongue / to use words lightly / to speak thoughtlessly (irresponsibly) бросаться словами
Полностью »rəftarına, davranışına, danışığına nəzarət etməmək, sözünün, hərəkətinin yerini bilməmək, yüngülxasiyyət olmaq.
Полностью »not to control / not to restain / not to stop oneself / to be quite beside oneself with smth. / to fly (to go, to slip) off the handle не сдерживать с
Полностью »to be tactful and considerate in one’s talk / to realize smth. знать своё место (быть тактичным в разговоре) / давать отчёт своим словам
Полностью »1. not quite oneself / not quite one’s usal self / out of sorts / out of one’s mind / not quite oneself не в себе (не в обычном для себя состоянии, не
Полностью »to insist on one’s suggestion (opinion) проводить свою политику (настаивать на своём)
Полностью »danışmağa, fikrini bitirməyə imkan verməmək; ~ sözünü ağzında qoymaq, kəlməsini ağzında qoymaq, ağzından vurmaq, ağzının üstündən vurmaq
Полностью »1. bax sözünü ağzında qoymaq; 2. (susdurmaq) to stop up (shut) someone’s mouth / to sit on the lid / to shut someone up / to stop someone’s talk затык
Полностью »1. to take someone at his (her) word ловить на слове / зацепиться за слово / поймать на словах (заставлять кого-либо выполнять сказанное, обещанное);
Полностью »to blow one’s bags / to write home about / to talk through one’s hat / to brag (of) / to boast (of) / to swagger (about) бросать понты (хвалиться, (по
Полностью »...dalını-qabağını bilməmək, ağzının danışığını bilməmək, ağzının sözünü bilməmək, ağzına gələni danışmaq.
Полностью »verdiyi vədə əməl etməmək, dediyini etməmək; ~ əhdindən dönmək, söz verib arxasından qaçmaq, sözündən dönmək (qaçmaq), ilqarından dönmək, vədinə xilaf
Полностью »nəyi isə başqaları kimi bacarmamaq, onlarla bir səviyyədə olmamaq, geridə qalmaq.
Полностью »(Qazax) həddibüluğa çatmaq. – Gədənin səsi gərrənif, özünü bozardıf diyəsən
Полностью »müəyyən (ağır, yüngül, pis, yaxşı, tərbiyəli, kobud və s.) davranış nümayiş etdirmək.
Полностью »1. Güc, qüvvə yığmaq, mövqeyini möhkəmləndirmək. 2. Müəyyən bir addım atmaq, söz demək üçün cəsarət toplamaq, səfərbər olmaq; ~ özünü toplamaq (topar
Полностью »(Qazax) həddibüluğa çatmaq. – Onun nə yaşı var, hələ heç özünü qızartmıyıf
Полностью »...ağzını boş qoymaq, sözünün dalını-qabağını bilməmək, ağzının sözünü bilməmək.
Полностью »özünü idarə edə bilməmək, danışdığı sözün, etdiyi hərəkətin məsuliyyətini dərk etməmək.
Полностью »səbirsiz olmaq, dözə bilməmək, özünü saxlaya bilməmək; ~ hövsələsi daralmaq, hövsələdən çıxmaq.
Полностью »baxa-baxa qalmaq, bir şeyin xoş təsirindən qurtara bilməmək, heyran olmaq; ~ gözü qalmaq, gözləri ilə yemək.
Полностью »one cannot tear oneself away from smth. / to keep an eye on someone or smth. не мочь оторвать глаз / не сводить глаз
Полностью »not to feel a shame to oneself / not to be ashamed / to take leave нет стыда в глазах / не сгорать от стыда / позволить себе что-либо сделать
Полностью »...danışığını bilməmək, ağzına yiyəlik etməmək, ağzının sözünü bilməmək, sözü bişirmədən ağzından çıxarmaq, sözünün dalını-qabağını bilməmək, dili sümük
Полностью »səbir edə bilməmək, dözə bilməmək, darıxmaq, özünü saxlaya bilməmək; ~ hövsələsi bir tikə olmaq, səbri kəsilmək (çatmamaq).
Полностью »hər hansı təsirdən bir yerdə qərar tapa bilməmək, utanmaq, narahat olmaq; ~ xəcalət çəkmək.
Полностью »to fret / to feel restless / to be unable to keep still / to be unable to settle down / to find no solace / not to know what to do with oneself / to b
Полностью »...Allah yoluna qoymaq, ağzına gücü çatmamaq, danışığını bilməmək, ağzına yiyəlik etməmək, ağzının sözünü bilməmək, ağzına gələni danışmaq.
Полностью »...собственный. Bu özünün işidir это твоё дело 2. его, её собственный. Özünün işidir его дело; bu onun özünün sözləridir это его собственные слова
Полностью »...ağız-burun əymək, üz-gözünü büzüşdürmək; 2. özünü əzmək, özünü əzib-büzmək.
Полностью »əyilməmək, alçalmamaq, məğrur dayanmaq, özünü qürurlu aparmaq; ~ özünü sındırmamaq.
Полностью »...borclu olmaq, özünü borclu hesab etmək, özünə borc bilmək, özünə vacib bilmək.
Полностью »is. İslah edilə bilməmə, düzəldilə bilməmə; islah oluna bilməyən adamın hal və keyfiyyəti.
Полностью »danışarkən ədəb-ərkan gözləmək, yersiz ifadələrə yol verməmək; ~ sözünə fikir vermək.
Полностью »сущ. лингв. предлог (служебное слово в русском языке, выражающее отношения между грамматически зависящими друг от друга словами внутри предложения, на
Полностью »qapalı olmaq, ürəyinin sözünü heç kimə deməmək, istəyini, fikrini büruzə verməmək, nə düşündüyünü bilməmək.
Полностью »...əmrə hazır olmaq, qorxudan hərəkət edə bilməmək; ~ bir sözünü iki eləməmək.
Полностью »bu, orijinal və tərcümənin dil elementləri arasında arzu ediləcək dəyişikliklər baş vemədiyi situasiyadır ki, burada nə struktur, nə xətti, nə də fun
Полностью »özünü işə verməmək, dərd-qəm bilməmək, başqalarının hesabına kef çəkmək.
Полностью »özünü saxlaya bilməmək, hirslənmək; ~ hövsələsi bir tikə olmaq, səbir kasası dolmaq (daşmaq).
Полностью »...yaxud başqa bir səbəbdən nə edəcəyini bilməmək; ~ başı şişmək, özünü itirmək.
Полностью »1. İştirak etməkdən boyun qaçırmaq, özünü kənara çəkmək, iştirak etməmək. 2. Sözünü geri götürmək; ~ geri vermək.
Полностью »qocalıq və ya xəstəlik üzündən özünü idarə edə bilməmək, qeyri-iradi hərəkətlərə yol vermək.
Полностью »...çoxluğundan dolaşıqlığa yol vermək, çətin vəziyyətdə nə edəcəyini bilməmək; ~ ağlını itirmək, özünü itirmək.
Полностью »сов. 1. çəkə bilməmək, darta bilməmək; 2. məc. yerinə yetirməmək, çatdıra bilməmək.
Полностью »beyninə yeridə bilməmək, anlaya bilməmək, başa düşə bilməmək, qavramağa çətinlik çəkmək.
Полностью »özünü pis hiss etmək, halı pisləşmək, bir anlığa heç nə görə bilməmək; ~ gözləri qaralmaq, dünya gözlərində qaralmaq.
Полностью »özünü pis hiss etmək, halı pisləşmək, bir anlığa heç nə görə bilməmək; ~ gözünə qaranlıq çökmək, başı fırlanmaq.
Полностью »birinə gücü çatmamaq, təsir edə bilməmək, istəyini reallaşdıra bilməmək, öhdəsindən gələ bilməmək.
Полностью »danışığını davam etdirməyə qoymamaq, susdurmaq, sözünü yarıda kəsmək; ~ sözünü ağzında qoymaq, sözünü kəsmək, səsini kəsmək, ağzının üstündən vurmaq.
Полностью »несов. 1. anlaya bilməmək, başa düşə bilməmək, ağlına sığışdıra bilməmək, ağlına sığmamaq; baş çıxartmamaq; 2. heyrət etmək, çaşıb qalmaq.
Полностью »1. Anlaya bilməmək, başa düşə bilməmək, ağlına sığışdıra bilməmək, ağlına sığmamaq, baş çıxartmamaq; 2. Heyrət etmək, &cced
Полностью »...bax bəsirət. □ Basaratı bağlanmaq – görə bilməmək, seçə bilməmək, duya bilməmək; qafil olmaq, həqiqəti görməmək.
Полностью »özünü pis hiss etmək, halı pisləşmək, başı gicəllənmək, bir anlığa heç nə görə bilməmək; ~ gözləri qaralmaq, başı axmaq, başı fırlanmaq.
Полностью »нареч. bir-birinin sözünü kəsərək; говорят наперебой bir-birinin sözünü kəsərək danışırlar.
Полностью »...saxlamaq mümkün deyil, qabağını almaq mümkün deyil; 3) не знать удержу özünü saxlaya bilməmək, həddini bilməmək, həddi-hüdudu aşmaq.
Полностью »...yerə toplaya bilməmək; düşünmə qabiliyyətini itirmək, fikirləşə bilməmək.
Полностью »yata bilməmək, yuxuya gedə bilməmək, yuxusu pozulmaq; ~ gözünə yuxu getməmək.
Полностью »çox uzaqda olmaq, görə bilməmək, görüşə bilməmək, görüşmək mümkün olmamaq.
Полностью »...həyəcandan deyə bilməmək. 2. Həyəcandan, qorxudan yemək yeyə bilməmək.
Полностью »