нареч. см. тж. везде и повсюду Во всех местах; всюду, повсюду. Везде уже лежит снег. Везде побывал. Любезен всегда и везде.
Полностью »м 1. girmə (miniklə); 2. girəcək, giriş, giriş yolu; при въезде в город поставлена арка şeherin girəcəyində tağ qurulmuşdur.
Полностью »...въехать II -а; м. см. тж. въездной 1) к въезжать 1), 2), 3) Право на въезд. Въезд в пределы пограничной зоны. Въезд запрещён. 2) Место, где въезжают
Полностью »сущ. устар. газырь (газыри): 1. гнездо для патронов 2. трубка, вдеваемая в цевку, нашитую на черкеску
Полностью »...dilində “гильза” deyirlər, mənası almanca “qabıq” deməkdir. Vəznə isə giliz sözləri qohum da ola bilər. Görünür, Avropaya Şərqdən keçib. (Bəşir Əhməd
Полностью »...S.Hüseyn. □ Vədə vermək – 1) səs vermək. Yarım mənə vədə verdi; Dedi, gəl gəz buralarda. Aşıq Abbas. Keçən gün Zeynal səhər evdən çıxarkən vədə vermi
Полностью »...назначенное время. Vədəsi çatdı наступил назначенный срок 2. свидание. Vədə vermək назначить свидание 3. разг. обещание. Boş (quru) vədələr пустые об
Полностью »...promise; ~yə xilaf çıxmaq to break* one’s appointment / promise; Heç vədə! At no time! Never!
Полностью »[ər.] сущ. вяде (1. вахт, чӀав; муьгьлет; vədəsi çatmaq вяде агакьун; heç vədə гьич са чӀавузни, са вахтундани, эсиллагь; 2. кил. vəd; vədəsinə əməl e
Полностью »is. délai m ; promesse f ; ~ vermək promettre vt ; faire (və ya prêter) le serment ; accorder un délai, reporter vt ; ~yə düz çıxmaq tenir sa promesse
Полностью »VƏ’DƏ ə. 1) bir iş üçün müəyyən olunan vaxt; təyin olunan vaxt; 2) söz vermə, təəhhüd götürmə.
Полностью »Ərəbcə vaxt sözünün sinonimidir. Vəd isə “sözvermə” deməkdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Полностью »nothing but trouble (incessant trouble) везде решка (одни неудачи, безвыходное положение)
Полностью »...word and quick’s the motion. Как оса лезет в глаза. / Наш пострел везде поспел, и не нужен, да досужен. / Наш пострел везде поспел: к каждой бочке гв
Полностью »...везде поспел: к каждой бочке гвоздь. / Конь, где ни поваляется, везде клок шерсти оставит. / Ср. Везде бывал: не был только у чёрта на рогах. / Где п
Полностью »...happens to be (anywhere) где попало (где придётся, безразлично где, везде)
Полностью »...pie. / Cf. Sharp’s the word and quick’s the motion. Наш пострел везде поспел, и не нужен, да досужен. / Наш пострел везде поспел: к каждой бочке гвоз
Полностью »...pie. / Cf. Sharp’s the word and quick’s the motion. Наш пострел везде поспел, и не нужен, да досужен. / Наш пострел везде поспел: к каждой бочке гвоз
Полностью »...N - он (она, оно) и а Африке N (суть данной вещи, явления и т.п. везде одинакова)
Полностью »...pie. / Cf. Sharp’s the word and quick’s the motion. Наш пострел везде поспел, и не нужен, да досужен.
Полностью »(Bakı, Göyçay, Mingəçevir) araba təkərinin şini ilə topunu birləşdirən barmaqlıqlar
Полностью »...olaraq, “mən” əvəzində belə deyərdi. …Naxçıvanda teatr həvəskarları, bəndə də onların içində, teatr oynayırdıq. C.Məmmədquluzadə. [Dərviş:] Xanım, bə
Полностью »piyaləli, kuzəli (A.Axundov); iplik sap (E.Əzizov); işıqlı aypara, mahir (Məmməd Elli); qol, ensiz çay; kölə, qul
Полностью »(Quba) pusqu. – Bənzən üşdörd sa:t dəzgədə oturub güzdiyəsən, bir dənə də quş keçmiyədü
Полностью »(Cəbrayıl, Tərtər) arabanın qolunu boyunduruqla birləşdirən qayış. – Əvəndə boyunduruğa keçirilir (Cəbrayıl)
Полностью »...be the talk of the town греметь (вызвать шум, быть услышанным везде, распространяться) / Ср. стать притчей во языцех
Полностью »is. [ər.] Uçurum; təhlükə. Boz at, səni sər töylədə bağlaram; Əgər bizi bu vərtədən qurtarsan; Ayağına qızıl, gümüş nallaram
Полностью »...qarşıladı onu bir nəfər; Qorxudan Dadaşı basdı vəhmələr… M.Müşfiq. Vəhmə düşmək – bax vahiməyə düşmək (“vahimə”də). Vəhmə salmaq – bax vahiməyə salma
Полностью »is. [ər.] 1. Birlik, bütövlük, bölünməzlik. [Dəmirov] bilirdi ki, qüvvət vəhdətdədir. S.Rəhimov. 2. Ümumilik, eynilik, tam oxşarlıq
Полностью »...1. Möhür. 2. Qadınların qaşlarına çəkdikləri qara boya, rəng. Vəsmə bol olanda qaşa da yaxarlar, gözə də. (Ata. sözü). Qaşa vəsmə, gözə sürmə çəkəndə
Полностью »...üçün silindrşəkilli qab; böyük satıl. Uşaqlar itin quyruğuna vedrə bağlayıb qovurlar. Ə.Haqverdiyev. ◊ Vedrə bağlamaq dan. – ələ salmaq, araya qoymaq
Полностью »(Füzuli, Zəngilan) tam yetişməmiş (taxıl). – Taxıl hələm vəhlədi, onu pişməy olmaz (Zəngilan)
Полностью »is. [ər.] köhn. Uşaq, oğul, övlad. Amandı! Qoymayın, övladınız azıb çıxa yoldan; Ola bu yaxşı vələdlər yaman; Bu boydabu boyda! M
Полностью »в знач. нареч. при входе куда-л., при въезде куда-л. Kəndə girhagirdə при въезде в село
Полностью »нареч. Везде, всюду. Повсюду висели флаги. Повсюду царит оживление. Повсюду радостные лица.
Полностью »нареч. Везде, повсеместно. Всюду побывать. Всюду виднелись следы. Всюду суёт свой нос!
Полностью »нареч. повсеместно, по всем уголкам, всюду, везде. Bucaqbucaq gəzmək побывать всюду, bucaqbucaq axtarmaq искать всюду
Полностью »...разг.-сниж. Придурковатый человек. Он придурок или хитрец? Слыть придурком. Везде есть свои придурки.
Полностью »I сущ. перен. весь мир, все II нареч. кругом, везде, всюду 3. числит. очень много, уйма (чего-л.)
Полностью »нареч.; разг. Везде, всюду, во многих местах. Уж где-где я ни был, а красивей наших мест не видел.
Полностью »...-мишь; св.; разг. Калымя, подработать. Подкалымить на тракторе. Норовить везде подкалымить. Подкалымить на свадьбу. Подкалымить летом. Подкалымить не
Полностью »...-стишь; св. что разг.-сниж. Обыскать, пересмотреть все, заглянуть везде в поисках чего-л. Прошерстить свои старые вещи.
Полностью »...напихать в большом количестве. Понапихать людей в вагон. Понапихать везде книг.
Полностью »...нареч.; Где (уж) только (не был, не жил, не находился и т.п.) Всюду, везде, во многих местах.
Полностью »...порочным. Избавиться от всяческой скверны. Очиститься от скверны. Везде ложь и скверна. Житейская скверна.
Полностью »...каких-л. надобностей. Деревянные подмостки. Подмостки гильотины. Везде подмостки, везде стройка. Красить купол без подмостков. 2) Сцена, эстрада. Теа
Полностью »...ələkvələk eləmək, etmək перевернуть вверх дном; обшарить (обыскать) роясь везде, ələk-vələk olmaq быть перевёрнутым вверх дном
Полностью »...округи (о жителях, собаках и т.п.). Прославиться на всю округу (ирон.; везде).
Полностью »...пространство в разных направлениях. Исползать всю поляну. б) отт. Побывать везде. Исползать весь город. Исползать весь музей.
Полностью »...satırlar на каждом углу продают фрукты 2. перен. на каждом шагу, везде, всюду. Tinbaşı rast gəlmək olar на каждом шагу можно встретить
Полностью »...-тно. см. тж. повсеместно, повсеместность Происходящий, бывающий всюду, везде на какой-л. обширной территории. П-ая посадка картофеля. П-ые заморозки
Полностью »...смятении. 2) Паника, растерянность, переполох. Смятение в городе. Везде царит смятение. Поднялось всеобщее смятение.
Полностью »-ищу, -ищешь; переисканный; -кан, -а, -о; св. кого-что разг. Поискать везде, обыскать всё, всюду. Переискать запропастившуюся вещь по всему дому. Пере
Полностью »прил. 1. hər yerdə mövcud olan, hər yerdə hazır; 2. məc. harada aş, orada baş
Полностью »разг. гьина хьайитIани авазвай, виринра авай, гьина хьайитIани гьазур тир (кас)
Полностью »м xizəkli-tırtıllı avtomobil (hər cür yolda, hər yerdə hərəkət edə bilən tırtıllı avtomobil)
Полностью »Əsli vəz-lən-mək kimidir, “təpə-təpə doldurmaq, basmaq, qarışdırmaq deməkdir”. Alınma sözdür. (Bəşir Əhmədov
Полностью »прил. hər yerdə gedən (gedə bilən); вездеходные автомашины hər yerdə gedə bilən avtomobillər
Полностью »