Ни богу свеча (свечка) ни чёрту кочерга кто О том, кто бездарен, кто не проявляет способностей ни в чём.
Полностью »-и; ж. 1) к кочевать Совершать регулярные кочёвки с одного пастбища на другое. 2) = кочевье 2)
Полностью »-а; м. см. тж. кочегарный Рабочий, обслуживающий топки паровых котлов. Помощник кочегара.
Полностью »...куьчери (1. са чкадал алачир, гьамиша санай масаниз куьч жедай; köçəri xalqlar куьчери халкьар; 2. куьчерийрихъ, абурун яшайишдихъ галаз алакъалу тир
Полностью »1) is. nomade m ; migrant m, -e f ; 2) sif. nomade, migratoire, de migration ; migrat//eur, -rice ; ~ qəbilələr tribus f nomades ~ quşlar oiseaux m pl
Полностью »I. i. nomad; migrant II. s. nomad, nomadic; (quş) migratory, migrant; ~ qəbilələr nomadic tribes; ~ quşlar migratory / migrant birds; ~ həyat (tərzi)
Полностью »...bir yerdən başqa yerə köçən (oturaq ziddi). Köçəri tayfalar. Köçəri xalqlar. // is. mənasında. Bu cür həyat sürən adam. Cikkildəyir quşlar yuvalarınd
Полностью »прил. 1. кочевой: 1) кочующий, неоседлый. Köçəri qəbilələr кочевые племена, köçəri xalqlar кочевые народы, köçəri əhali кочевое население 2) связанный
Полностью »сущ. кочерга (толстый железный прут с загнутым концом для перемешивания топлива в печи)
Полностью »прил. köçəri; кочевые племена köçəri tayfalar; кочевой образ жизни köçəri həyatı.
Полностью »нареч. До черноты. Закопчённые дочерна стены. Заварить чай дочерна. Загорели дочерна.
Полностью »очертя голову кьулухъ-вилик килиг тавуна, хатадиз килиг тавуна, кьулухъ кьилиз фикир тагана.
Полностью »сущ. кочегар; истопник, истопница (рабочий, обслуживающий топки паровых котлов, кочегарку). Parovoz ocaqçısı кочегар паровоза, hamamın ocaqçısı кочега
Полностью »...рукоятки щипцов, маша салма наложение щипцов 2. клещи (кузнечные) 3. кочерга (железный прут для перемешивания топлива в печи)
Полностью »...tüfəngə çaxmaqdır, nə sünbəyə toxmaq ни богу свечка ни черту кочерга (о том, кто бездарен, кто не проявляет способностей ни в чём)
Полностью »...дал свечу. • - игра не стоит свеч - ни богу свеча ни чёрту кочерга - римская свеча
Полностью »...nə ölüyə hay verir, nə diriyə пай ни богу свечка, ни чёрту кочерга; nə salam, nə kalam ни здравствуй, ни прощай; nə sən danış, nə mən eşidim ни тебе
Полностью »...nə ölüyə hay verir, nə də diriyə pay ни Богу свечка ни чёрту кочерга, mən ölü sən diri посмотришь, вот увидишь; ölüdən pay umur с мёртвого лыко дерёт
Полностью »