between them (among them) * в ряду (среди, в числе кого или чего-либо)
Полностью »in the course of conversation / by the way / for example в случае / между прочим / кстати / к слову / к слову сказать
Полностью »at the most inconvenient time / at the time of pressure of work в пору самой сильной занятости / в самый неудобный момент
Полностью »at odd moments / in spare time / between things / between this and then / as a side-line / in passing между делом (в промежутках между основными занят
Полностью »between two fires / Cf. between the devil and the deep (blue) sea между двух огней / между молотом и наковальней / Ср
Полностью »between two fires / between the devil and the deep blue sea между молотом и наковальней / между двух огней / Ср
Полностью »...işlədilən ifadə (daha çox ölüm haqqında deyilir); ~ iki daşın arasında.
Полностью »qoş. between, among, amidst, amid: qapı ilə pəncərənin ~ between the door and the window: onların ~ between them; Bakı ilə Summqayıtın ~ between Baku
Полностью »to be lost in guesses (conjectures) / to indulge in all sorts of speculations теряться в догадках / строить (различные) догадки
Полностью »to get into a tight corner попадать в переплёт (оказаться в безвыходном, критическом положении)
Полностью »1. to have no roof over one’s head / to knock about between earth and sky между небом и землёй (без жилья, без крова, пристанища); 2
Полностью »= between two fires / Cf. between the devil and the deep blue sea = между двух огней
Полностью »One is between two fires. / One is between the devil and the deep blue sea. Угодил промеж косяка и двери
Полностью »at odd moments / in spare time / between things / between this and then / as a side-line / in passing / while one is about it между делом / в свободно
Полностью »Lit. have come through fire, water, and copper pipes / Cf. have been through the mill / have been through very hell пройти сквозь огонь и воду и медны
Полностью »someone has vanished in the twinkling of an eye / someone has dissappeared in a flash исчез в мгновение ока
Полностью »= Among the blind one-eyed man is king. Среди слепых и одноглазый - зрячий.
Полностью »dialektik qarşıdurma affirmativ və kontroverz əsasda modelləşdirilmiş mətnlər arasında münasibət.
Полностью »çıxılmaz vəziyyətə düşmək, nə edəcəyini bilməmək, seçim etməkdə çətinlik çəkmək; ~ iki od arasında qalmaq, yuxarı tüpürürəm, bığdır, aşağı tüpürürəm,
Полностью »çıxılmaz vəziyyətlə üzləşmək, nə edəcəyini bilməmək, seçim etməkdə çətinlik çəkmək; ~ odla su arasında qalmaq
Полностью »ətraf aləmdən, cəmiyyətdən təcrid olmaq, heç kəslə əlaqə saxlamamaq.
Полностью »ətraf aləmdən təcrid etmək, başqaları ilə əlaqə saxlamağa imkan verməmək; ~ qəfəsdə saxlamaq.
Полностью »qoş. at, behind; stolun ~ at the table; stolun ~ oturmaq to sit* at the table; meşənin ~ behind the forest; ağacın ~ gizlənmək to hide* behind the tre
Полностью »qoş. à ; derrière ; ev meşəninn ~dır la maison est derrière la forêt ; sükan ~ olmaq être au volant
Полностью »just behind someone / at (on) someone’s heels * за плечами (сзади, с непосредственной близости)
Полностью »прыназ. з РТ arasında паміж дамамі — evlərin arasında ◊ паміж намі — öz aramızda паміж двух агнёў — odla su arasında
Полностью »нареч. и в знач. пред. ortada, arada, ortalıqda, aralıqda, ortasında, arasında.
Полностью »...arxasınca düşür. Dursun qaçır, ayı qovur. A.Şaiq. Qoşun keçib getdi. Arxasınca da bir sürü uşaq və gözüyaşlı qadınlar toz qopararaq yüyürdü. Çəmənzəm
Полностью »...(непосредственно за кем-л., за чем- л., по пятам, не отставая). Arxasınca getmək идти следом II в знач. послел. следом за кем-л., за чем- л.; вслед з
Полностью »I. z. after; ~ getmək to go* after; ~ baxmaq to look after II. qoş. after; bir kəsin ~ after smb
Полностью »zərf. derrière ; ~ getmək suivre qn ; suivre les traces de qn ; suivre la piste de qn ; marcher sur les traces (sur les talons) de qn
Полностью »ARXASINCA – QABAĞINCA Məstan birdən sıçrayıb qaçdı; Ala-bula da arxasınca qaçıb onu tutdu (A.Şaiq); Uşaqların marağı daha da artdığı üçün onlar Dursun
Полностью »отроду : гьич яшинда зун аниз фидач - никогда я не пойду туда; за зи яшинда масад алдатмишайди туш - я отроду никого не обманывал.
Полностью »...хайи йикъалай инихъди. Зелфи бубадин къунагърин хуьруьз вичин яшинда тек са сеферда фейиди тир,.. А. А. Умуд. Валлагь, Махсудан мехъер хьтин девл
Полностью »as long as one lives. ЯШЛУ adj. elderly, aged, senior. ЯШЛУВАЛ adj. elderly, aged, senior.
Полностью »...çətin vəziyyətdə, dar məqamda öz köməyini əsirgəməmək, müdafiə etmək; ~ arxasında dağ kimi dayanmaq, dalında dağ kimi durmaq.
Полностью »präp. D arasında, ortasında, aralarında; A arasına, ortasına, aralarına; in ~ bu arada
Полностью »to be to someone’s account / to be in one’s name числиться / оставаться за кем-либо
Полностью »...Nağdalı, yaxud Mehralı atlarını çapıb gedərkən hər dəfə babalarının qarasına başlarını bulayardılar, çünki hər dəfə babaları qarşısında duyduqları he
Полностью »...за спиной (говорить, обычно что-л. плохое, о ком-л. отсутствующем); qarasına söymək ругать кого-л. за спиной, за глаза 2. говорить намёками в отношен
Полностью »нареч. 1. акатайвал, чиз-течиз; таквар гьалда, течир гьалда; 2. гуьгъуьниз, тӀварцӀиз, адресдиз.
Полностью »Birinin arxasınca danışanda, qeybətini edəndə deyirik: “qarasına danışır”. Qarasına sözünün kökü qaraq (göz) kəlməsi ilə bağlıdır. Mənası “göz görm
Полностью »...Ardınca, dalınca. [Bayram:] Kim ilə gap eləyirəm? Tarverdinin qarasınca söylənirəm. M.F.Axundzadə. Camaat xörək istəyir, müdir də qapının ağzında day
Полностью »zərf. au milieu de, parmi ; çölün ~ en pleine campagne ; günün ~ en plein jour ; yayın ~ au beau milieu de l’été
Полностью »...nəyin: 1. на основании чего-л. (опираясь на что-л.). Məktubların əsasında на основании писем, ərizə əsasında на основании заявления 2. на основе чего
Полностью »...обычно глупом, бестолковом. Работать не хочет, орясина. Орясина ты непутёвая!
Полностью »...живую деятельность. Трясина провинциальной жизни. Мещанская трясина. Поддаться трясине обывательщины.
Полностью »vi 1. (Kugel, Pfeil) arasından atmaq, arasından atəş açmaq; 2. (Buch) kitabın səhifələri arasında ağ vərəqlər qoymaq; durchschossene Exemplare ağ vərə
Полностью »sif. İttifaqlar arasında aparılan, ittifaqlar arasında olan. İttifaqlararası saziş.
Полностью »сов. dan. ...arasında qalmaq; платье защемилось в двери paltarım qapı arasında qaldı.
Полностью »is. [yun. δ (dia- önşəkilçisi) "arasında" + θσλή "səs"] dilç. Müqayisəli dilçilikdə dillər arasında fonetik uyğunsuzluq.
Полностью »[yun. δ (dia- önşəkilçisi) "arasında" + ζεκαληηθόο "məna verən"] dilç. Müqayisəli dilçilikdə dillər arasında məna uyğunsuzluğu.
Полностью »1) toqquşma; 2) ziddiyyət, ixtilaf, münaqişə; devletler arasında çatışmalar – dövlətlər arasında ziddiyyət ixtilaf, münaqişə, toqquşma, ziddiyyət
Полностью »məch. Çoxları arasında bölüşdürülmək, hərəyə öz payı verilmək. Vəzifələr yoldaşlar arasında paylaşdırıldı. M.S.Ordubadi.
Полностью »sif. dan. Arvadlar arasında olan; arvadlar arasında baş verən, yaxud arvadlara xas olan. Arvadarası söhbət.
Полностью »(Xanlar) araba təkərində dəndənə ilə şinin arasında olan qövsşəkilli taxta. – Tişbörk şinnən tiştərin arasında olur
Полностью »\ – şüur aktı; predmetlər arasında və yaxud şüurun özünün ünsürləri arasında \ olan objektiv fərqi əks etdirir.
Полностью »