is. İranın əsas əhalisini təşkil edən və həmin adlı dildə danışan xalq və bu xalqa mənsub adam. Farslar islama qədər zərdüştlüyə etiqad edirdilər
Полностью »1 I сущ. перс, персиянин, персиянка; farslar персы (нация, основное население Ирана) II прил. персидский (относящийся к Персии, персам, принадлежащий
Полностью »1. Bəzəkli, bəzənmiş. 2. Nizam və qaydası olan. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Məclis arasteydi, söhbətin keçdi, Könül sərxoş oldu, yoluna düşdü, Namən
Полностью »1. Bir yerdən başqa bir yerə aparılan mal və s.dən alınan rüsum, vergi. 2. Qalibin məğlubdan aldığı təzminat, vergi
Полностью »1. Bir yerdən başqa bir yerə aparılan mal və s.-dən alınan rüsum, vergi. 2. Qalibin məğlubdan aldığı təzminat, vergi
Полностью »1. Səs, səda. 2. Hava, ahəng // mahnı, nəğmə, xoş səs. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Səhər-səhər nə xoş gəlir avazın, Yer hay, məlum, avazın broy!
Полностью »Mətbəx; yemək hazırlanan yer. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Aşpaz Koroğlunu götürüb aşpazxanaya apardı
Полностью »Göy, səma. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Koroğluyam, nərəm çıxar asmana, Qoşun qaçar dörd bir yana, əfəndim! (“Hasan paşanı
Полностью »İstək, məqsəd, məram. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) İstanbuldan buta alıb gəlmişəm, İstanbulda arzumanım qalmadı
Полностью »Hazır, müntəzir. Bülbül gül üstündə eyləyir səda, Hər kəs öz işinə olub amada, İnsanlar tamamən çatır murada, Yetibdi mətləbə şadan olubdu
Полностью »1. İstirahət yeri, dayanılan yer; məskən, mənzil. 2. Məcazi mənada: qəbir mənasında. Dastanda birinci mənada işlənir
Полностью »Ceyran. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Qırat sıçrayıb dağın başına qalxdı. Qıratın dırnaqları ahu dırnağı kimi idi
Полностью »Müasir dilimizdə cümə axşamı mənasında işlənir. Məxəz dildə isə bu söz cümə günü mənasını verir. Dialektlərdə cümə axşamı ilə yanaşı, cümə gününü də i
Полностью »1. Sulu, şirəli. 2. Məcazi mənada: mənalı, təsirli, gözəl ifadəli. 3. Məcazi mənada: möhkəm və iti. Dastanda sonuncu mənasına rast gəlinir
Полностью »Açıq-göy, mavirəngli. Al-yaşıl, abı sarı, Bənövüş qara, qırmızı, Alasan, geydirəsən Həmişə yara qırmızı
Полностью »Su. Abu atəş, xakü baddan xəlq olduq, Neçə şirin-şirin canlar qocalır. (“Novruz”) Abü ataş, xakü baddan xalq o
Полностью »сущ. муз. “Шикестеи-фарс” (название одного из отделов большинства азербайджанских классических мугамов)
Полностью »is. [fars.] mus. Azərbaycan klassik muğamlarından birinin adı. Sərvər şikəsteyi-fars oxuyur. Ü.Hacıbəyov
Полностью »фарс, арал. мумкин я. Белки, гьич жеч ихьтин емиш Тифлис, Темир-Хан-Шуьреда. Е. Э. Чуьхвер. Папан акьул акваз жез вун аламат, Уьмуьрда жеч, белки, ада
Полностью »...белки. Синтезировать белки. III -ов; мн. (ед. - белок, -лка; м.); нар.-разг. Горные вершины, покрытые снегом в течение всего года.
Полностью »Bir şeyin həvəskarı, maraqlısı, hərisi (çox vaxt sözlərin sonuna artırılır: quşbaz, itbaz və s.). (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Deyərlər ki, hərə bir
Полностью »Tacir. Bazar sözündən yaranıb. Könül, sənə vəsfi-halım söyləyim, Yarəb, bu dünyada necolur könlüm? Hərdən dərviş olur, hərdən dilənir, Hərdən bəzirgan
Полностью »Alıcı quş, tərlan, qızılquş. Kərəmə gəlibdi təmizlik, paklıq, Tanrıya gəlibdi yalnızlıq, təklik. Qatardan ayrılmış ay gözəl kəklik, Xan oğlu üstünə ba
Полностью »1. Şərab, çaxır. 2. Məcazi mənada: şərab piyaləsi. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Məhəbbət dastanlarında buta mənasında da işlənir
Полностью »Qoçaq, igid, qəhrəman. Rus dilində bu söz богатырь şəklində işlənir. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Bir atadan kaş olaydı, Bahadur yoldaş olaydı, Koro
Полностью »Saray; padşaha məxsus imarət; padşahın qəbul otağı. – Öz günahın öz boynuna, hara gedirsən, get! Mən bir qızdan ötrü Türkmana qoşun çəkib dava eləyə b
Полностью »Saray; padşaha məxsus imarət // padşahın qəbul otağı. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Koroğlu cəld mirzənin əbasını, əmmaməsini soyundurub onu geyindi,
Полностью »Yükdaşıyan, yükçəkən; ağır şeyləri daşıyan, qaldıran (adətən, klassik şeirdə dərdə, möhnətə, mənəvi əzablara dözən mənasında işlənir): Mən olmuşam dər
Полностью »bavər etmək – inanmaq. Qəmbər isə anasına bavər etməyib qardaşlığını o gecəsi saxladı.
Полностью »1. Şərab, çaxır. 2. Məcazi mənada: şərab piyaləsi. Dastanlarda daha çox buta mənasında işlənir. Buta verilmiş adamları badəli də adlandırırlar (prof
Полностью »Yarpaq. Zanbağı, yasəmən, bərgi-ireyhan, Fəsli-bahar gülüstanım, xoş gəldin! (“Qurbani”)
Полностью »Pələngəoxşar heyvan. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Bolu bəyim, tanı məni, Gör necə bəbir, bəbirəm. Öldürrəm, insafım yoxdu, Bir dinsiz gəbir, gəbirəm
Полностью »Günahsız. Tayım, tuşum yığılıbdı yanıma, Taqsırım yox, beygünaham, xan əmi! Zalım cəllad nə susayıb qanıma, Qəhrdən bükülüb belim, xan əmi!
Полностью »Toxumunda narkotik maddələr olan bitki; bəng otu. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Koroğlu kağız-qələmi götürüb belə yazdı: “Səhər yeməyinə: bir batman y
Полностью »Yel, külək. Biz də gəldik Xançobanın elinə, Bad, əsmə yarımın sünbül telinə! Bir canım var, qoyum sənin yoluna, Ölüncə dönmərəm səndən, Abdulla!
Полностью »Pis, yaman. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Amma çər dəymiş deyirlər yaman bəddi. (“Həmzənin Qıratı aparmağı”)
Полностью »Düşmənin, yaxud ovlanan heyvanın keçə biləcəyi yeganə yer, yol, keçid və s.(“Koroğlu” dastanının lüğəti) Tanrı, yaman yerdə düşmüşəm dara, Mənə özün k
Полностью »Bədxasiyyət, pisxasiyyətli. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Bizdən salam olsun qoç Koroğluya! Bizim qızlar yaman odyanar olur
Полностью »Keçid, yol. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Axırda belə oldu ki, Dəli Həsən dəlilərin üç min say-seçməsini ayırıb, Çənlibelin Toqat baxarındakı bəndərlə
Полностью »...фарш. Пропустить фарш через мясорубку. Свиной, говяжий фарш. Рыбный фарш. Фарш домашний (из разных сортов мяса). Сосисочный, колбасный фарш. (виды ко
Полностью »* фарс чӀал сущ. Ирандин халкь рахадай чӀал. Сулейманан шиирра са кьадар фарс ва араб чӀаларин гафар аватӀани, адаз я фарс чӀални, я араб чӀални чид
Полностью »-а; м. (франц. farce) см. тж. фарсовый 1) Вид средневекового западноевропейского народного театра и литературы бытового комедийно-сатирического характера. 2) а) В театре 19-20 вв.: комедия или водевил
Полностью »м 1. (yüngül) komediya, məzhəkə; 2. məc. oyunbazlıq, hoqqabazlıq, oyun; 3. köhn. şit zarafat, təlxəklik
Полностью »(Qafan, Quba, Masallı, Sabirabad) suqabı, güyüm. – Farşı al git su duldur, gütür (Quba)
Полностью »1. театр, фарс (кьезил комедия). 2. пер. халкь хъуьредай мярека, масхара, хъуьредай уюн
Полностью »z.: ~ demək to say* yes (to), to assent (to), to agree to a suggestion completely
Полностью »...Гъил-кӀвач хъсан яни? - Белли, хъсан я. А. А. Лезгияр. - Шайда! Вал зи чар агакьна, за низ. - Белли хан. Чар агакьна, амма ви тӀалабун кьилиз акъуди
Полностью »please, if you please; you are welcome, don't mention it (used in response to "thank you") .
Полностью »...bilsin, ehtimal, şayəd, ola ki, olsun ki. Bəlkə bu gün axşam yağış ara verdi. – [Fəxrəddin:] Bəlkə mən tez qayıtdım. Başqasını götürməyin. M.S.Orduba
Полностью »sif. Aydın, aşkar, məlum, meydanda olan. Bəlli məsələ. // Xəbər şəkilçisi ilə: bəllidir – aydındır, məlumdur, aşkardır, görünür. Dudkeş kimi bir papaq
Полностью »...haqlısan может быть, ты прав 2. возможно, авось. Bəlkə də, gəldi авось, придёт, bəlkə də, qayıtdı возможно, вернётся II против. союз. но и, а то. Bu
Полностью »I прил. 1. известный. Bəlli işdir известное дело, adı bəllidir известно имя его 2. ясный, явный, очевидный. Bəlli şeyləri başa düşmürlər они не понима
Полностью »sif évident, -e ; clair, -e ; apparent, -e ; hamıya ~ olmaq être connu, -e de tout le monde
Полностью »...Lakin qılınc belli qurulsa hasar; Üstündə göllənməz nə yağış, nə qar (S.Vurğun).
Полностью »...YOXSA Gülnar anasına: Nə olub, ana? Yoxsa atamdan pis bir xəbər var? (M.İbrahimov).
Полностью »s. known; evident, clear; ~ olmaq to be* known / evident / clear; O (adam) bəllidir He / She is known; (bir şey) It’s evident / clear
Полностью »ж zool. sincab; ◊ как белка в колесе вертеться (кружиться) işin çoxluğundan başını itirmək, daim vurnuxmaq.
Полностью »Bilmək, bəlli kəlmələri ilə kökdaşdır, bilmək feili zəminində əmələ gəlib, lakin qətiyyət yox, şübhə bildirir, bilmək sözünün həm forma, həm də mənaca
Полностью »Bu söz bilmək feili ilə qohumdur. Qaqauz dilində onun mənası “очевидный” anlamında şərh olunub. Anadolu türklərində bəlirmək sözü “meydana çıxmaq”, bə
Полностью »...aydın, aşkar, tanınan. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Dəlilər içində bəlli igidsən, Gördüm sınayanda mərdana səni, Şəst ilə dayandın meydan içində, Bə
Полностью »mod. sif. peut-être ; il se peut que (+ subj) ; ~ mən haqsızam peut-être ai-je tort ; il se peut que j’aie tort ; ~ bir bizə gələsiniz? peut-etre pass
Полностью »please, if you please; you are welcome, don't mention it (used in response to "thank you") .
Полностью »...ашкара авун, винел акъудун, дуьздал акъудун, майдандал акъудун; чирун; bəlli olmaq ашкара хьун, винел акъатун, дуьздал акъатун, тайин хьун, чир хьун.
Полностью »ввод. сл. разг. белки; авось дойду белки агакьин зун. ♦ на авось белкидик умуд кутуна, белки кьиле фиди лагьана (са кар авун).
Полностью »разг. уст. ввод. сл. белки... жеди; ты, чай, проголодался ваз белки гишин хьана жеди.
Полностью »...яйца как пище. Выпить сырой белок. Взбитые белки. II см. белки I III см. белки II IV см. белки III
Полностью »...коагулировать, свёртывать. Zülal maddələri pıxtalaşdırmaq свёртывать белки
Полностью »...-ришь; нсв. что проф. Удалять, счищать с кожи мездру. Мездрить шкурку белки.
Полностью »...çırpmaq; взбить подушку yastığı çırpmaq; 2. çalmaq; взбить яичные белки yumurta ağını çalmaq.
Полностью »...безбоязненный; нареч. Безбоязненно входить в кабинеты начальства. Белки безбоязненно ели с руки.
Полностью »1. “белки”, “тахьайтӀа” манада ара гаф; 2. кил. olmaya-olmaya; olmaya ora gedəsən! аниз физ тахьуй!
Полностью »...мн.; биол. Продукты жизнедеятельности болезнетворных микробов (белки, полисахариды), усиливающие их воздействие на организм.
Полностью »гл. фарс авун, фарс тушир халкьарив фарс чӀал ва адетар гужуналди кьабулиз тун.
Полностью »Persian1 n 1. fars; the ~s top. i. farslar; 2. fars dili Persian2 adj fars; İran; the ~ language fars dili; ~ carpet İran xalçası
Полностью »...-или, -иле; -ер, -ери, -ера лацу ранг алай гьал, лацу рангунин гьал. Белки чинин лацувиляй я жеди, белки ийизвай ихтилатар дишегьлидин чиниз яр г
Полностью »(-lər) биохим. I сущ. протеины (простые белки, основа, на которой построены клетки животных и растительных организмов) II прил. протеиновый
Полностью »I -я; ср. к чокать I и чокаться. Чоканье бокалов. Послышалось чоканье белки. II см. чокать II; -я; ср.
Полностью »...авун; яз гьисабун. ♦ надо полагать гиман ийиз жеда, мумкин я, белки я жеди.
Полностью »