...зала с местами для публики, обычно ниже уровня сцены. Места в партере. Сидеть в первом ряду партера. б) отт.; устар. Задняя половина нижнего этажа зр
Полностью »сущ. ппек, партал; гьар жуьре тандал алукӀдай затӀар, ппекер; ev paltarı кӀвалин ппекер; iş paltarı кӀвалахдай ппекер.
Полностью »is. vêtement m ; ~ını dəyişdirmək changer de vêtement ; déguiser vt ; ~ını dəyişmə déguisement m ; ~ının düyməsini açmaq déboutonner (se) vt ; dégraph
Полностью »patter1 n I 1. şərti dil, sosial jarqon; thieves’ ~ oğruların jarqonu; 2. iti / cəld danışma; üdüləmə, üdüləyib tökmə; yanıltmac; 3. d.d. boş danışıq,
Полностью »[fr.] партер (театрдин тамашдай залдин сад лагьай мертебада, агъа кӀане авай ацукьдай чкаяр).
Полностью »is. Əyinə geyilən hər növ geyim; libas. İş paltarı. Ev paltarı. Paltar tikdirmək. – Elçilər qızı təzə paltarda görəndə heyran-heyran bir-birlərinin üz
Полностью »PALTAR O, əyninə dar və qısa bir paltar geymişdi (M.S.Ordubadi); ABIR (məc., dan.) [Qurban:] Ə, bu nə paltardır, balam.. Bu abırla elə toya gedirsən (
Полностью »I сущ. партер: 1. театр. нижний этаж зрительного зала с местами для публики. Parterin dördüncü sırasında oturmaq сидеть в четвёртом ряду партера, part
Полностью »сущ. зоол. пантера (крупное хищное животное с пятнистой окраской семейства кошачьих); леопард
Полностью »...paltar шёлковое платье, təzə paltar новое платье, ağ paltar белое платье 3. бельё (изделия из тканей, носимые непосредственно на теле, а также издели
Полностью »i. clothes pl.; bayram ~ı Sunday clothes; gündəlik ~ work-day clothes; hazır ~ store clothes; ready-made clothes, üst ~ı street clothes; iş ~ı (kombin
Полностью »мн. нет партер (театрдин тамашдай залдин сад лагьай мертебада, агъа кIане авай ацукьдай чкаяр).
Полностью »...Tamaşa zalının tamaşaçılar üçün yerləri olan aşağı mərtəbəsi. Parterə bilet almaq. Parterin 3-cü sırası.
Полностью »(тэ) -а; м. (от лат. pater - отец) Католический монах в сане священника; католический священник вообще.
Полностью »pitter-patter1 n yüngül tıqqıltı / tappıltı; the soft ~ of the rain on the roof yağışın damda yüngül tıqqıltısı / tapıltısı pitter-patter2 adv döyünə-
Полностью »halter1 n 1. cilov, yedək; 2. ilgək (dar ağacında); to come to the ~ dar ağacından asılmaq; ◊ to put a ~ round one’s own neck özü öz əli ilə kəndiri b
Полностью »...to ~ out an excuse dili dolaşa-dolaşa üzr istəmək; His tongue falters Onun dili dolaşır
Полностью »...dəyişmək; to ~ a decree dekretdə dəyişiklik: etmək; to ~ clothes paltarı (yenidən) düzəltmək; to ~ quantitatively miqdarca dəyişdirmək; 3. dəyişmək;
Полностью »I сущ. пастор (протестантский священник). Lüteran pastoru лютеранский пастор II прил. пасторский. Pastor rütbəsi пасторское звание, pastor torpaqları
Полностью »I сущ. 1. заика (тот, кто страдает заиканием) II прил. косноязычный (страдающий расстройством речи) 2
Полностью »I сущ. паштет (кушанье из мясных, рыбных или иных продуктов, протёртых до пастообразного состояния). Qaraciyər paşteti печёночный паштет II прил. пашт
Полностью »I сущ. пастель: 1. цветные карандаши без оправы, сформированные из красящего порошка. Pastellə şəkil çəkmək рисовать пастелью 2. картина или рисунок,
Полностью »I сущ. палтус (промысловая морская рыба из отряда камбал) II прил. палтусовый. Paltus konservi палтусовые консервы
Полностью »is. [fr.] 1. Boya, tabaşir və birləşdirici maddədən düzəldilən müxtəlif rəngli yumşaq qələmlər. 2. Bu qələmlərlə yaradılan sənət əsərləri
Полностью »...“l” və s. səsləri düzgün tələffüz etməyən. Pəltək uşaq. – Pəltək oğlanın utandığını hiss edən Qüdrət, səsinə mehriban bir ifadə verdi… M.Hüseyn.
Полностью »зоол. пантера (пеленгдин жинсиникай пенек-пенек хьайи хам лай са чIехи вагьши гьайван, лекьен).
Полностью »партнѐр (къугъвадай, кьуьл ийидай ва я са маса кар ийидай чIавуз а кар санал ийидай юлдаш).
Полностью »ж пастель (1. жуьреба-жуьре рангарин хъуьтуьл карандашар. 2. гьахьтин карандашдалди чIугур шикил, суьрет).
Полностью »паштет (1. къушдин ва я малдин якIукай, лекьикай регъвена гъеридал чрай фарш (гатай, регъвей як), дулмада твадай як хьиз раснавайди. 2. къат-къ
Полностью »«pay» və «zər» (qızıl) sözlərindən düzəlmiş, «qızıl hədiyyə, qiymətli sovqat, bəxşiş» deməkdir
Полностью »barter1 n dəyişdirmə, dəyişmə, əvəz etmə, mübadilə ticarəti barter2 v dəyişdirmək, dəyişmək; mübadilə etmək; to ~ ware for ware əmtəə mübadiləsi etmək
Полностью »banter1 n zarafat; zarafatyana söhbət banter2 v 1. mehribanlıqla zarafat etmək; 2. sataşmaq, ələ salmaq, lağa qoymaq
Полностью »...искусств incəsənət ustaları; часовой мастер saatsaz; сапожный мастер çəkməçi; золотых дел мастер zərgər; ◊ заплечный мастер bax заплечный; мастер на
Полностью »м tex. картер (1. mexanizmi zədələnmədən və tozdan qorumaq üçün qurğu; 2. içində mexanizm yerləşən metal qutu).
Полностью »сущ. тех. картер (металлическая коробка, служащая опорой для двигателя внутреннего сгорания, а также предохраняющая его от загрязнения и повреждений).
Полностью »I сущ. чартер (договор о перевозках чего-л. на условиях предоставления отправителю всего объема транспортного средства или его части) II прил. чартерн
Полностью »I сущ. бартер (одна из форм экономического сотрудничества, при которой взаиморасчеты осуществляются товаром; меновая торговля II прил. бартерный (осущ
Полностью »is. [ing.] 1. Mexanizmi zədədən və tozdan qoruyan qurğu. 2. İçində mexanizm yerləşən metal qutu
Полностью »n I 1. qaçaq, qaçqın, 2. tərs / inad / harm at; 3. amer. fərari, düşmən tərəfinə keçən adam n II ələk; xəlbir; şadara
Полностью »