qiymətin əsasına funksionallıq, yaxud dinamiklik ekvivalenti qoyula bilər. O tərcümənin xarakteristikası kimi başa düşülür ki, burada ilkin mətndə
Полностью »tərcümənin yaranması və qəbul edilməsi çərçivələrində ədəbi qaydaların dəyişilməsi. Tərcümənin köhnəlmə səbəbi- qəbuledən kommunikativ kontekstinin
Полностью »reasiyasiya üslubuna uyğun olaraq tərcümənin aşağıdakı funksiyaları fərqlindirilir: tərcümə təhsil amili kimi (qəbuledici mühitdə orijinal haqqınd
Полностью »linqvistik metodlar ilə tərcümə strukturunun dil baxımdan tədqiqi.
Полностью »tərcümə edilən mətnin, yaxud onun hissələrinin tematik və dil işləmələridir ki, onlar orijinalın ixtiyarında semantik-üslubi qəlibdən çıxır, yaxud m
Полностью »tərcümə intellektual fəaliyyət kimi nəinki özlüyündə mürəkkəbdir, onun mürəkkəbliyi aşağıdakılarla dərinləşir: ekstremal, stress situasiyanın qaç
Полностью »Tərcümə prosesini kifayət qədər tam təsvir etməyə imkan verən struktur-linqvistik səciyyəli kompleksdir
Полностью »tərcüməçilik kommunikasiyasının iştirakçısı. Tərcümə mətninin redaktəsi - bu, onun ədəbi situasiya, ədəbi və dil norması, nəşriyyat tələbləri və s
Полностью »tərcümədə real mövcud olan məna münasibətlərinin müəyyən tərzdə təşkil olunmuş, sxemləşmiş ifadəsi nəzərdə tutulur
Полностью »ictimai kontekst aspektində tərcümənin funksiyasını yerinə yetirməsi və genezisin tədqiqi. Tərcümə sosiologiyanı ictimai kommunikasiya aspektində ma
Полностью »müvafiq xarici dildə və müvafiq ədəbiyyatda realizə olunmuş orijinala münasibətdə tərcümə variantları
Полностью »tərcümə mətninin qurulduğu zaman qismən realizə olunmuş ölçüsüdür ki, bu zaman orijinal mətnin bütün səviyyələrində üslubi yenidən kodlaşdırma
Полностью »tərcümə mətninin yaranması. Tərcümənin tərtib olunması şifahi və yazılı ola bilər.
Полностью »tərcümə olunan mətndə çoxsözlüyün olmaması, mətnin lakonik forması ilə səciyyələnən tərcümənin keyfiyyət göstəricisi
Полностью »1) mədəni siyasətin tərcüməçilik proqrammı və tərcüməçilik fəaliyyətinə təsirini; 2) kitab bazarı nöqteyi-nəzərindən tərcüməçilik proqramlarının tə
Полностью »bu, elə bir fəndir ki, o tərcüməçilik praktikasının proqramlaşmasını obyektiv metodlarla (statistika, sosiologiya, informasiya nəzəriyyəsi) tərcüməç
Полностью »məhsulun, malların, xidmətlərin preyskurantda yazılmış qeyd olunmuş qiyməti.
Полностью »daxili və beynəlxalq ticarətdə topdansatış əmtəə qiymətinin ilkin, təxmini qiyməti.
Полностью »müəyyən zaman müddətində satıcının hər hansı qiymətli kağızı satmağa razı olduğu ən aşağı qiymət.
Полностью »gündəlik qiymətdir. Bu qiymətlər əsasında hesablaşma palatası onun üzvləri arasında bütün sazişlər üzrə hesablaşmaları həyata keçirir
Полностью »1) Həmin emitentin səhmlərinə, yaxud digər qiymətli kağızlarına dəyişdirilə bilən istiqrazların qiyməti; 2) Qiymətli kağızların bir formadan digərinə
Полностью »müəyyən malın istehsalını himayə etmək, artırmaq məqsədi ilə hökumətlərarası razılaşmalar əsasında bir dövlət, yaxud bir qrup dövlət tərəfindən direkt
Полностью »malın alqı-satqısına dair sazişdə, o cümlədən xarici ticarət əməliyyatlarında qeyd edilən qiymət.
Полностью »istehlakçıya lisenziya ilə verilən, texnologiyanın, yaxud başqa nou-hauların faydalılığının ümumiləşdirilmiş göstəricisi
Полностью »şirkətin səhmdarlarının səhmlərinin bir hissəsinin və ya tam həcminin alqısı üçün təklif olunan qiymət
Полностью »firmanın prospekt və kataloqlarında dərc olunan topdansatış və pərakəndə ticarət müəssisələrinin rəsmi qiymətidir
Полностью »artıq mənfəət əldə etmək ümidi ilə böyük riskə əsaslanmış seçimlə müqayisədə az gəlirli investisiyaların seçilməsinin xərcləri
Полностью »dövlət tərəfindən dövlətin ehtiyaclarının ödənilməsi üçün, həmçinin kənd təsərrüfatı məhsullarının istehsalını artırmaq məqsədilə kənd təsərrüfatı məh
Полностью »rəqibləri aradan götürmək, bazardan kənarlaşdırmaq məqsədi ilə kartel iştirakçılarının qoyduğu inhisar qiyməti
Полностью »sifarişlərin şərtlərindən biri olan və qiymətli kağızlar hərracı iştirakçısı tərəfindən satış üçün təklif etdiyi qiymətli kağızı satmağa razı olduğu q
Полностью »korporasiyaların ayrı-ayrı bölmələri, firmaları arasında sazişlərdə, hesablaşmalarda işlədilən firmadaxili qiymət; adətən məxfidir;
Полностью »materialların qiyməti olub, müvafiq təlimatlara uyğun olaraq iki qayda ilə müəyyən edilir: 1) Hesabatda faktiki maya dəyəri nəzərə alınır; 2) Hesabatd
Полностью »materialların qiyməti olub, müvafiq təlimatlara uyğun olaraq iki qayda ilə müəyyən edilir: 1) Hesabatda faktiki maya dəyəri nəzərə alınır; 2) Hesabatd
Полностью »nominal dəyərdən faiz normaları şərtlərində təsdiq olunmuş qiymətidir.
Полностью »bəzən layihələrdə gələcək məhsul üçün müəyyən edilən, hesablanmış son qiymət səviyyəsidir.
Полностью »malın elə qiymətidir ki, onun vasitəsilə istehsal firması yalnız öz xərclərini ödəyə bilir.
Полностью »Malın (işin, xidmətin) tələblə təklifin qarşılıqlı təsiri nəticəsində təşəkkül tapan qiyməti
Полностью »1) tələblə təklifin təsiri ilə sərbəst rəqabətli bazarda müəyyən edilən qiymət, tarazlıq qiyməti; 2) əmtəənin real bazarda müəyyən dövr ərzində formal
Полностью »ж. цаны, мн. цэны, цэн qiymət, dəyər цана кнігі — kitabın qiyməti купіць па дарагой цане — baha qiymətə almaq паніжэнне цэн — qiymətin aşağı düşməsi ◊
Полностью »ж tic. 1. qiymətini azaltma, qiyməti azaldılma; qiymətini aşağı salma, qiyməti aşağı salınma; ucuzlaşdırma, ucuzlaşdırılma; 2. azalmış yeni qiymətlə ə
Полностью »несов. 1. qiyməti olmaq, qiymətlənmək; 2. qiymət qoyulmaq, qiymət verilmək, qiyməti təyin edilmək; 3. məc. qiymətləndirilmək.
Полностью »послел. nəyin 1. вследствие чего. Quraqlıq nəticəsində вследствие засухи, şikəstlik nəticəsində вследствие увечья 2. в силу чего. Yaranmış vəziyyət nə
Полностью »qiymətli kağızların birjada ticarət nəticəsində yaranan bazar, satış qiyməti.
Полностью »şirkət qiymətli kağızı hansı qiymətə satacağını gözlədiyi qiymət aralığı.
Полностью »...range Şirkət qiymətli kağızı hansı qiymətə satacağını gözlədiyi qiymət aralığı. Bu qiymət aralığını şirkət ilkin prospektdə göstərir.
Полностью »...«etiraf»da öz əksini tapa bilər və s. Tərcüməçinin poetikası tərcümənin müvafiq dövrdə olan nəzəri üstqurumu, yaxud da belə demək mümkünsə, tər
Полностью »tərcüməçinin üslubi xarakteri ilə bağlı olan üslubi kənarlaşmalar sistemi. Bu, tərcüməçinin fərdi poetikasını yaradır (bax: tərcümənin poetikası)
Полностью »is. [ing. diskont "güzəşt"] iqt. Qiymətli kağızın cari qiyməti ilə nominal qiyməti (üzərində qeyd olunan) arasındakı qiymət fərqi.
Полностью »tərcümə ilə bağlı bir neçə tərcüməçinin birliyi və ədəbi mətnlər toplusu. Adətən, tərcüməçi kollektivi iri həcmli ədəbi əsərlərin tərcüməsi zamanı
Полностью »I прил. без перевода, не имеющий перевода. Tərcüməsiz mətn текст без перевода II нареч. без перевода. Tərcüməsiz başa düşmək понимать без перевода
Полностью »qiymətli kağız üzrə təklif olunan qiymətlə tələb olunan qiymət arasındakı fərqdir.
Полностью »Spread Qiymətli kağız üzrə təklif olunan qiymətlə tələb olunan qiymət arasındakı fərqdir.
Полностью »...dildən başqa dilə tərcümə etməklə məşğul olan adam; mütərcim. Teymur tərcüməçi vasitəsilə alimə müraciət edərək soruşur… “M.N.lətif.”
Полностью »...кто занимается переводами с одного языка на другой), переводчица. Tərcüməçi işləmək работать переводчиком II прил. переводческий. Tərcüməçi əməyi пер
Полностью »сущ. таржумачи, переводчик, са чӀалай маса чӀалаз элкъуьрдай, таржума ийидай кас.
Полностью »TƏRCÜMƏÇİ Son illərdə bizdə bacarıqlı tərcüməçilər dəstəsi yaranmışdır (M.Arif); DİLMANC (köhn.) Nəçərnik onun [Məmmədhəsən əminin] üstünə çığırıb qov
Полностью »1. Bir dildən digərinə çevirən, tərcümə üzrə mütəxəssis. 2. Həm ilkin dildən alıcı rolunu da, həm də sonuncu dildən, yəni tərcümə dili rolunda çıx
Полностью »yaddilli məlumatı (mətni) qəbul edən məlumatın (mətnin) digər dildə yenidən kodlaşdırılmasıdır.
Полностью »1. Yenidən qiymətləndirmək, yenidən qiymət qoymaq, qiymətini dəyişdirmək; 2. Həddən artıq qiymətləndirmək, qiyməti dəyişdirilmək; 2. Çox yüks<
Полностью »value1 n 1. dəyər, qiymət; qiymətli / dəyərli şey; of no ~ qiymətsiz, dəyərsiz, qiyməti olmayan (yəni çox qiymətli); to put much / little ~ upon smth.
Полностью »sif. 1. Qiyməti, dəyəri yüksək, baha olan; bahalı. Qiymətli xalça. Qiymətli hədiyyə. Qiymətli şeylər. Almaz qiymətli daşdır. – …Həmişə də qiymətli xam
Полностью »...бумаги 3) перен. важный, нужный. Qiymətli xəbər ценное сообщение, qiymətli kəşf ценное открытие, qiymətli tədqiqat ценное исследование, qiymətli təkl
Полностью »s. valuable, precious; ~ şəkil / brilyant / məlumat / kəşf / hədiyyə / təklif və s. valuable picture / diamond / information / discovery / present / s
Полностью »сущ. 1. оценщик, оценщица (лицо, которое производит оценку чего-л.) 2. расценщик, расценщица 3. таксировщик
Полностью »ədəbi proseslə tərcümənin yerinin sistemli müəyyənləşməsi. Tərcümənin yerinin sistemli müəyyənləşməsi dedikdə tərcümənin orijinalla münasibətlər
Полностью »Eyni vaxtda tərcümənin iki mühüm əməliyyatını - ilkin mətnin mənimsənilməsi və tərcümənin tərtib edilməsini həyata keçirə bilmək bacarığı.
Полностью »valyutanın bazar qiyməti ilə müəyyənləşdirilmiş qiyməti arasında nisbəti göstərən əmsal.
Полностью »əmtəənin nağd qiyməti ilə müəyyən tarixdəki gələcək qiyməti arasındakı fərq.
Полностью »Forward margin Əmtəənin nağd (hazırki) qiyməti ilə müəyyən tarixdəki gələcək qiyməti arasındakı fərq.
Полностью »eyni orijinalın müxtəlif tərcümələri olan mətnlər (Tərcümənin təkrarlanması).
Полностью »fyuçers əqdinin bağlandığı gün olan hesablaşma qiyməti ilə cari hesablaşma qiyməti arasındakı fərqidir.
Полностью »orijinalın və tərcümənin mümkün semantikstruktur parallelizminə əsaslanan tərcümə üsulu.
Полностью »qiymətli kağızın bir gün öncəki son qiyməti ilə bu günün son qiyməti arasındakı fərq.
Полностью »vt (danışıb) qiyməti aşağı salmaq (azaltmaq,); den Preis um 5 Euro ~ (danışıb) qiyməti 5 € aşağı salmaq
Полностью »\ - əvvəlki solligizmin nəticəsinin ondan sonra gələn sillogizmin müqəddimələrindən biri kimi çıxış etdiyi və bu halda müqəddimələrdən birinin aydın
Полностью »сущ. буквальность (полное соответствие чему-л.). Tərcümənin hərfiliyi буквальность перевода
Полностью »orijinal mətnində bir bütöv kimi tam tərcümənin tərcümə prosesinə çevrilməsi.
Полностью »tərcümənin dinamik modelində struktur, semantik və funksional üslubi məhdudiyyətlərin siyahısı.
Полностью »