not to remain without punishment (retribution) не оставлять без наказания (без возмездия)
Полностью »someone gets one’s deserts / someone gets what one deserves не остаться не отомщённым
Полностью »1. to be without attendance остаться без приcмотра; 2. to go belly up / to kick the bucket / to turn up one’s toes / to push up the dasies / to take t
Полностью »Cf. The young must respect the old. Ср. Младшие должны уважать старших.
Полностью »to get nothing for one’s pains / to lose one’s hopes of getting rich / to be no better off than at the start остаться у разбитого корыта / оказаться п
Полностью »qatili tapılmamaq və ya cəzasız qalmaq; qisası, intiqamı, qanı alınmamaq; ~ qanı batmaq.
Полностью »someone won’t turn a hair / someone will never raise a hair / someone is as cool as a cucumber / someone is remained without punishment (not to get re
Полностью »qatilin cəzasını vermək; ~ qisas almaq, intiqam almaq, qanını almaq.
Полностью »çətin vəziyyətə düşmək, gözlənilmədən başqa iş çıxmaq; ~ pis yerdə axşamlamaq.
Полностью »to get into a tight corner (a mess, a scrape, a spot) / to find oneself in a difficult (painful, ticklish) situation попадать в переплёт / попасть в
Полностью »all of a sudden / for no apparent reason / all for nothing ни с того, ни с сего / ни за что, ни про что
Полностью »to take revenge on someone / to pay someone back (to punish someone) отомстить за смерть (наказать кого-либо)
Полностью »stashed / tucked away / in store / Cf. in cold storage * в загашнике (в скрытом, тайном месте, где что-либо припрятано, в запасе)
Полностью »...сочет. с причастием: 1. в то время, когда; когда. Yatdığım yerdə в то время, когда я спал, getdiyim yerdə когда я шёл, oturduğum yerdə когда я сидел
Полностью »z. 1. when, while, as; Getdiyi yerdə ... When he / she was going ... Yatdığım yerdə ... While I was sleeping... 2. on the ground / earth; ~ oturmaq to
Полностью »to do the grand / to be on the high horse / to get too big for one’s boots / to put on airs / Cf. to cock (turn up) one’s nose / to stick one’s nose u
Полностью »bax Çağırılan yerə ərinmə, çağırılmayan yerdə görünmə.
Полностью »Lit. the apppetite of a wolf (a beast) / voracious appettite волчий (зверский) аппетит / Ср. глаза разгорелись / зубы разгорелись
Полностью »...etmək описать со всеми подробностями, подробно 2. как следует. İş yerli-yerində görülüb работа выполнена как следует 3. на месте, на своём месте, к м
Полностью »...pərdəpərdə ruhumdakı rübabım. M.Müşfiq. Tarçı çalaraq pərdə-pərdə qalxmağa başladı. Ə.Məmmədxanlı.
Полностью »нареч. перде-перде, са пердедай муькьуьдаз физ, пердейрив ваниз гуз (кил. pərdə 4).
Полностью »(Bərdə, Borçalı, Qazax) 1. dağlıq (Borçalı, Qazax) 2. dağətəyi (Bərdə). – Dağavar yerdə meyvə, üzüm yaxşı olar; – Bura dağavar yerdi, dağ çoxdu (Borça
Полностью »...yerin adamı çoxlu-çoxlu zərdə yeyəndi (Ordubad); – Bi:l çoxlu zərdə əx’mişəm (Qarakilsə) II (Balakən) təmiz buğda
Полностью »(-ди, -да, -яр) 1. müxt. mən.: pərdə; пекдин перде ipək pərdə; япун перде anat. qulaq pərdəsi, təbil zarı; пуд пердедин пьеса teatr. üç pərdəli pyes;
Полностью »(-ди, -да, -яр) 1. müxt. mən.: pərdə; пекдин перде ipək pərdə; япун перде anat. qulaq pərdəsi, təbil zarı; пуд пердедин пьеса teatr. üç pərdəli pyes;
Полностью »1. занавеска; портьера; штора : перде авадарун - а) завесить занавеской; б) опускать занавес, штору; перде акъудун - а) снять, открыть занавес; б) (пе
Полностью »...къемеда я. Р. 4) къалмакъал, гьуьжет алай рахунар. Ана гьихьтин перде хьанватӀа, садазни малум туш. С. Гь. КӀири Буба.
Полностью »1) n. curtain, length of fabric (hung at a window, on the stage of a theater, etc.) 2) n. covering; envelope; tegument, shell; capsule; membrane, thin
Полностью »1) n. curtain, length of fabric (hung at a window, on the stage of a theater, etc.) 2) n. covering; envelope; tegument, shell; capsule; membrane, thin
Полностью »...къуватлу фигура; 2) куьч. къуватлу инсан. Ваъ, зун вавай жедач герде, Я вун туш сарраф. А. Ал. Ваъ.
Полностью »1 сущ. диал. мякина (отходы при обмолоте и очистке зерна хлебных злаков и некоторых других культур); полова 2 сущ
Полностью »Sözün qədim forması Partov kimi olub. Görünür, “günəşli yer” anlamını əks etdirib (партав sözünün “şüa” mənası var). (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğət
Полностью »piyaləli, kuzəli (A.Axundov); iplik sap (E.Əzizov); işıqlı aypara, mahir (Məmməd Elli); qol, ensiz çay; kölə, qul
Полностью »...hissəyə ayırmaq üçün asılan iri parça. Tül pərdə. Pərdə ilə otağı iki hissəyə bölmək. Qapıya pərdə salmaq. – Gün İmranın üstünə düşəndə qarı dirəklər
Полностью »...məxmər pərdə бархатный занавес, pəncərə pərdəsi оконная занавеска, pərdə asmaq вешать, повесить занавес 2) большое полотнище, закрывающее сцену от зр
Полностью »1. занавес, занавеска, завеса, гардина; 2. плева, пелена, пленка; 3. перепонка; 4. акт, действие (пьесы);
Полностью »...curtain; ~ni salmaq to drop the curtain; Pərdə açıldı The curtains were pulled / drawn aside, The curtain parted; 2. veil, screen; tüstü ~si hərb. sm
Полностью »[fars.] сущ. перде (1. рикӀинай, дакӀардай ва я кӀвалин юкьвай ва мс. авадардай (куьрсардай) парча; 2. театрда сегьне ахъайиз акьалун патал авадардай
Полностью »PƏRDƏ Qətibə və Dilşad pəncərənin qarşısından asılmış tənzif pərdənin dalında oturub Nizamini dinləmək istəyirdi (M.S.Ordubadi); HİCAB Gün təki yüzün
Полностью »is. 1) rideau m (de fenêtre) ; 2) acte m (teatrda) ; ~ni açmaq ouvrir (tirer) le rideau ; baisser le rideau
Полностью »f. 1) qapı-pəncərəyə asılan örtük; 2) bir yeri iki hissəyə ayıran iri parça; 3) bəzi simli musiqi alətlərində bölmə; 4) səhnə əsərinin ən böyük hissəs
Полностью »PƏRDƏ I is. [ fars. ] Örtük. Pəncərə qara pərdə ilə tutulmuşdu (S.Qədirzadə). PƏRDƏ II is. [ fars. ] Əsərdə akt, hərəkət. Gənc dramaturq yeni dramasın
Полностью »zərf Müxtəlif yerlərdən, hər yerdən, hər tərəfdən. Nə zaman getsə məclisə; Qovular, döyülər kasıb; Danışmağa ağız açsa; Yer-yerdən söyülər kasıb
Полностью »нареч. с мест, со всех сторон, со всех мест. Yer-yerdən ayağa qalxdılar поднялись с мест, yer-yerdən sual verirdilər со всех сторон задавали вопросы
Полностью »прил. hər yerdə yayılmış, hər yerdə işlənən, hər yerə aid olan, məşhur, adı; общераспространенное правило hər yerə yayılmış qayda, adi qayda.
Полностью »несов. 1. yer dəyişmək, yerini dəyişdirmək, bir yerdən durub başqa yerdə oturmaq; 2. bir vaqondan (paraxoddan və s.) düşüb başqasına minmək; minik dəy
Полностью »нареч. 1. birlikdə, birgə, bir yerdə; 2. bir araya, bir yerə; собрать воедино bir yerə yığmaq.
Полностью »əvəz. harada? hansı yerdə? hayanda?; * гьина ятӀани haradasa, hansı yerdəsə, hayandasa, naməlum yerdə, qeyri-müəyyən yerdə.
Полностью »əvəz. harada? hansı yerdə? hayanda?; * гьина ятӀани haradasa, hansı yerdəsə, hayandasa, naməlum yerdə, qeyri-müəyyən yerdə.
Полностью »DƏRDLƏŞMƏK – SEVİNMƏK Bir yerdə dərdləşər, bir yerdə sevinərdilər (S.Vəliyev).
Полностью »нареч. 1. səs-küydən uzaq, əldən-ayaqdan uzaq yerdə, sakit yerdə; жить втиши sakit yerdə yaşamaq; 2. yavaşcadan, xəlvətcə, əl altından.
Полностью »нареч. 1. прямо на полу (пол). Yerdəcə oturdu сел прямо на пол 2. в сочет. с həmin, o, bu. Həmin yerdəcə там же, на том же месте; o yerdəcə там же; та
Полностью »1. bax yerdəyişmə 1-ci mənada. 2. Bir şeyi bir yerdən götürüb başqa yerə qoyma
Полностью »is. 1. Olduğu və ya oturduğu yerdən başqa yerə keçmə, bir yeri buraxıb o birinə getmə. 2. dilç. Sözdə iki qonşu səsin qeyri-iradi olaraq yerini dəyişm
Полностью »