Lüğətlərdə axtarış.

Axtarışın nəticələri

  • подвес

    -а; м. 1) к подвесить - подвешивать. Подвес проводов. Подвес дверей. Подвес гироскопа. 2) Приспособление для подвешивания чего-л. Подвес у абажура.

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • ПОДВЕС

    м 1. asma, sallatma (bir şeyin altından); 2. qarmaq; 3. itin boğazı altından sallanan dəri

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ПОДВЕСКА

    ж 1. bax подвес 1-ci mənada; 2. asma, asılan şey; 3. arxit. asmalıq; 4. asma bəzək; 5. məh. sırğa, tana.

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ПОДВЫСЬ

    нареч. qılınc salamı (qılıncın dəstəsini çənə səviyyəsinə qaldıraraq əsgəri salam vermə mərasimi)

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ПОДЛЕЦ

    угьраш, итимсуз (кас)

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • подмесь

    -и; ж.; разг. 1) к подмешать - подмешивать. Подмесь жасмина, мяты в чай. 2) То, что подмешано, подмешивается; примесь. Сливки, сметана без подмеси. По

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • подмес

    ...подмешивать. Подсеять муки на подмес. 2) То, что подмешивают. Лежалый подмес. Прогорклый подмес.

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • подлец

    ...бесчестный человек, негодяй. * Приличий тут уж нету. Вы шулер и подлец! (Лермонтов). Эх ты, подлец! (бранно). б) расш.; фам. О любом (обычно близком,

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • подвысь

    ...подбородка (об особом приёме салюта саблей, шашкой и т.п.) - на подвысь

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • ПОДЛЕЦ

    урус, рах., векъи, сущ.; -ди, -да; -ар, -ри, -ра алчах. Исятда за а подлецар, иниз хкиз туна, гъилер, кӀвачер кутӀунна, ви вилик ярхарда

    Tam oxu »
    Ləzgi dilinin izahlı lüğəti
  • ПОДЛЕЦ

    м alçaq, əclaf, namərd

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ПОДВЕСИТЬ

    куьрсрун. ♦ подвесить двери рак кутун.

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОДВЕСТИ

    ...6. ранг ягъун, ранг яна расун (мес. рацIамар, вилин кIанер). ♦ подвести итог итог ягъун, итог авун, жем авун; он меня подвѐл ада зун алдатмишна (зи

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОДВЕСИТЬ

    сов. asmaq, sallamaq

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ПОДСЕСТЬ

    1. патав ацукьун; подсесть к товарищу юлдашдин патав ацукьун. 2. акьахун (мес. рекьяй физвай арабада).

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОДДЕТЬ

    1. кIаникай кутуна хкажун; кутуна хкажун; поддеть вилами сено кьуьк кутуна векьер хкажун. 2. пер. разг. хкIурун, эцягъун, хкIадай гаф лугьун.

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОДЖЕЧЬ

    цIай кутун, цIай ягъун, цIай яна ккун

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОДЛЕСЬЕ

    тамун яхадив гвай чка

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОДМЕН

    дегишун, дегишрун, масад эцигун (къастуналди алдатмишиз ва я ягъалмиш яз са затIунин чкадал масад эцигун)

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОДНОС

    1. пIатIнус (батIнус). 2. сини, нагъар

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОДПИСЬ

    ж 1. мн. нет къул чIугун; дать бумагу начальнику на подпись чар начальникдив къул чIугваз вугун. 2. къул.

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОДЪЕСТЬ

    1. тIуьн. 2. кIан пад тIуьн, кIаникай гъварч авун, кIаникай тIуьн (мес. ттаран дувул кукра)

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОДСЕЧЬ

    1. атIун; пунай атIун. 2. балугъ кьадай раб хъуткьунрун (раб балугъдин сивиз бегьем сух хьуй лугьуз)

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОДЧАС

    нареч. разг. ара-бир, гагь-гагь, бязи вахтара, са-са вахтара

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • PODNOS

    i. tray; (məktub üçün) salver; çay ~u tea-tray; bir şeyi ~da aparmaq to carry smth. on a tray

    Tam oxu »
    Azərbaycanca-ingiliscə lüğət
  • PODVAL

    podval bax zirzəmi

    Tam oxu »
    Azərbaycan dilinin sinonimlər lüğəti
  • PODVAL

    сущ. подвал: 1. разг. помещение под первым этажом здания, ниже уровня земли 2. нижняя часть газетной страницы для помещения отдельной статьи 3. статья

    Tam oxu »
    Azərbaycanca-rusca lüğət
  • ПОДВОХ

    разг. чIуру ният, чIуру ният аваз ийидай кар, садаз писвал патал ийидай гьилле

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • PODNOS

    сущ. поднос (специальный металлический, пластмассовый и т.п. лист с загнутыми кверху краями для переноски посуды, подачи еды на столит.п.). Plastmas p

    Tam oxu »
    Azərbaycanca-rusca lüğət
  • ПОДТЕЧЬ

    авахьун, кIаник авахьун; кIаник фин (мес. чувалдин кIаник яд)

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПЛОВЕЦ

    м 1. üzgüçü, üzücü; 2. köhn. dəniz səyyahı

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ПОДЖЕЧЬ

    1. (altdan) yandırmaq, odlamaq, alışdırmaq, od vurmaq; 2. Qəsdən yandırmaq; 3. Yandırmaq (bişirərkən)

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ПОДВОИ

    с.-х. вичиз къелем гузвай ттар (ва я маса набатат)

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОДВИГ

    игитвал, кьегьалвал, гьунар

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОДВОД

    м мн. нет yaxınlaşdırma, gətirmə

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ПОДВИТЬ

    сов. azca burmaq, düzəltmək (saçı)

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ПОДВИД

    м biol. yarımnöv (heyvan və bitki sistematikasında: bir-birinə yaxınlaşdıran əlamətləri olan eyni növə mənsub fərdlərin məcmusu)

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ПОДВИГ

    м 1. qoçaqlıq, igidlik, rəşadət, qəhrəmanlıq; hünər; 2. fədakarlıq

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ПОДВЕЯТЬ

    сов. bir daha sovurmaq, təkrar yelə sovurmaq

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ПОДВЕСТИ

    ...qoymaq (salmaq), ...altında qurmaq; 3. daxil etmək, hesab etmək; подвести его слова под оскорбление onun sözlərini təhqir hesab etmək; 4. əsaslandırm

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • PODNOS

    [rus.] İçinə qab-qacaq qoymaq, süfrəyə xörək gətirmək və s. üçün işlədilən metal və sair materialdan düzəldilmiş məcməyi, sini

    Tam oxu »
    Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
  • PODVÁL

    is. [rus.] Qəzet səhifəsinin ayrıca məqalə çap olunmuş aşağı hissəsi; habelə qəzet səhifəsinin aşağı hissəsində dərc olunmuş məqalənin özü

    Tam oxu »
    Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
  • PODNOS

    поднос

    Tam oxu »
    Azərbaycanca-rusca lüğət
  • ПОДВЕСОК

    м 1. bax подвеска 2-ci mənada; 2. bot. embrion teli (embrionu kisəciklə bağlayan tel).

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ПОДПИСЬ

    1. Imza etmə (edilmə), qol çəkmə (çəkilmə); 2. Qol, imza

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ПЛОВЕЦ

    сирнавдай кас; сирнав ийиз чидай кас; сирнавардайди

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОДВАЛ

    подвал (1. кIвалерин сад лагьай мертебадин кIаник, ччилелай агъада авай кIвал, гьамбархана хьтинди. 2. газетдин юкьвалай агъуз кIаник пата кьилди

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОДВАЛ

    м podval (1. zirzəmi; 2. xüs. qəzet səhifəsinin alt hissəsində dərc edilən məqalə).

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • оподлеть

    -ею, -еешь; св. (нсв. - подлеть); разг. Стать подлым или подлее.

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • ПОДВОЗ

    м мн. нет daşıma, gətirmə (miniklə)

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ПОДВОЗ

    мн. нет гъун, тухун, агакьрун (арабада, машинда аваз)

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОДВОХ

    м dan. hiylə, kələk, dolab, fırıldaq, telə

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • BİFİLYAR

    ...связь. бифилярный, двужильный. Bifilyar (ikiipli) asqı бифилярный подвес, bifilyar dolaq бифилярная обмотка

    Tam oxu »
    Azərbaycanca-rusca lüğət
  • KARDAN

    ...передача, kardan oynağı карданный шарнир, kardan asqısı карданный подвес

    Tam oxu »
    Azərbaycanca-rusca lüğət
  • ASMA

    I сущ. от глаг. asmaq: 1. вешалка 2. подвес (приспособление для подвешивания фруктов – винограда, гранатов и др. с целью их хранения); тех. Asma nöqtə

    Tam oxu »
    Azərbaycanca-rusca lüğət
  • ПОДВЕСНОЙ

    прил. asma, sallanma; подвесная лампа asma lampa; подвесная дорога asma yol (asma kanat, rels ilə hərəkət etmək üçün qurulmuş yol)

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ПОДВЕСИТЬСЯ

    сов. asılmaq, sallanmaq; asılı qalmaq

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ПОДВЕСЕЛЬНЫЙ

    прил. xüs. avarçılıq edən, avarçəkən

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ПОДВЕСЕЛЬНИК

    м xüs. avarçəkən, avarçı

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ПОДВЕШИВАТЬ

    несов., см. подвесить

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
OBASTAN VİKİ
Poales
Qırtıcçiçəklilər (lat. Poales) — bitkilər aləminə aid bitki dəstəsi.
Povest
Povest — danışıq, təhkiyə deməkdir. Povest rus dilində danışıq, təhkiyə, nağıl etmək mənasında işlənən "povestvovanie" sözündəndir. == Haqqında == Povestə bəzən böyük hekayə deyilir. Çünki povestlə hekayə bir-birinə yaxın janrlardır. Hekayədən fərqli olaraq, povestdə bir yox, bir neçə əhvalatdan bəhs olunur və təsvir olunan surətlərin sayı da hekayədəki surətlərin sayından bir neçə dəfə çox olur. Cəlil Məmmədquluzadənin “Danabaş kəndinin əhvalatları”, Ə. Vəliyevin “Gülşən”, M. Hüseynin “Kin”, M. Cəlalın “Dağlar dilə gəldi” və s. əsərləri Azərbaycan ədəbiyyatında povest janrının gözəl nümunələri hesab olunur.Povestdə obrazların sayı hekayədə iştirak edənlərin sayından xeyli artıq, həyat hadisələrinin əhatə dairəsi geniş, surətlərin təsviri daha dolğun olur. Məsələn, Cəlil Məmmədquluzadənin "Poçt qutusu" hekayəsini "Danabaş kəndinin əhvalatları" əsəri ilə müqayisə etdikdə birincidə obrazların (Novruzəli, xan, poçt işçisi) sayının ikincidəki obrazlardan (Məhəmmədhəsən əmi, onun oğlu, Xudayar bəy, Zeynəb, onun oğlu Vəliqulu, qızları Fizzə və Ziba, Kərbəlayi Cəfər, Axund və s.) qat-qat az olduğu aydın görünür. Azərbaycan ədəbiyyatında ilk povest Mirzə Fətəli Axundovun "Aldanmış kəvakib" əsəri sayılır. Hekауə ilə rоmаn arasında оrtа mövqe tutan, hekауədən böyük, rоmаndan kiçik epik əsərlər povest adlandırılır.
Cəmilə (povest)
Cəmilə — 1958-ci ildə yazıçı Çingiz Aytmatov tərəfindən yazılan povest. == Süjeti == Budur, mən yenə sadə bir haşiyəyə salınmış bu kiçik şəklin qabağındayam. Sabah səhər ailə getməliyəm, ancaq ona baxmaqdan hələdə doya bilmirəm. Elə bil şəkil mənə xeyir-dua verəcəkdir. Onu hələ heç bir sərgiyə verməmişəm. Bundan başqa, qohumlarim aildən yanima gəldikdə də onu gizlətməyə çalişiram. Şəkildə utanmalı bir şey yoxdur, ancaq, bununla belə,o, sənət əsəri olmaqdan çox uzaqdır.Şəkil onda təsvir olunmuş torpağın özü qədər sadədir. Şəklin dərinliyində boz payızın səmasının bir parçası təsvir olunmuşdur. Uzaq dağ silsilələrinin üzərində külək ala buludları sürətlə qovalayır. İlk planda tünd qırmızı yovşanli step uzanır.
Dulse Ponteş
Dulse Ponteş (port. Dulce Pontes, BFƏ: [ˈduɫsɘ ˈpõtɘʃ]; doğlub 8 mart 1969, Montiju, Portuqaliya) — portuqal müğənnisi, fadu üslubunda, klassik musiqi və digər üslublarda ifa edir. Portuqaliyada onun mahnıları çox məşhurdur. == Həyatı == Dulse Ponteş Portuqaliyanın Setubal mahalındakı Montiju şəhərcəyində doğulmuşdur. Uşaqlıqdan onun mahnı oxumağa və pianoda ifa etməyə həvəsi olmuşdur, bu da ona gələcəkdə müğənni olmaya köməklik göstərmişdir. 18 yaşından sonra o, televiziya və teatrda aktrissa oldu. 1991-ci ildə Dulse "Lusitana Paixão" mahnısı ilə "Avroviziya" mahnı müsabiqəsində çıxış edərək 8-ci yeri qazanmışdır. Bir neçə ildən sonra o, tək Portuqaliyada deyil, digər ölkələrdə də şöhrət qazandı. Dulse öz mahnıları digər ölkələrdən olan məşhur müğənni və musiqiçilərlə bir yerdə ifa etməyə başlayır. Onun musiqisində müxtəlif musiqi ənənələrinin elementləri ahəngli şəkildə istifadə olunur: tək Portuqaliyanın deyil, həm də İspaniyanın, Braziliyanın, həmçinin də ərəb və Afrika ölkələrinin.
Markos Pontes
Markos Pontes (port. Marcos Cesar Pontes; 11 mart 1963) — Braziliyanın ilk kosmonavtı. == Həyatı == Markos Pontes 11 mart 1963-cü ildə Braziliyada, San-Paulo ştatının Bauru şəhərində anadan olub. 1998-ci ildə NASA-ya göndərilib. Orada Pontes kosmik uçuşlara hazırlıq keçib. 2000-ci ilin dekabr ayında NASA-nın astronavtı elan edilib. Pontes hələ 2003-cü ildə kosmosa uçmalıydı. Lakin "Kolumbiya" şatlının qəzasından sonra bütün şatlların uçuşları təxirə salındı. Braziliya ilə Rusiya arasında 2 sentyabr 2005-ci ildə imzalanmış müqavilə Pontesa kosmik uçuş etməyə şərayit yaradıb. Beləliklə, bort mühəndisi olan Markos Pontes 30 mart 2006-cı il tarixində Baykonur kosmodromundan "Soyuz TMA-8" kosmik gəmisində kosmosa uçdu.
Mehman (povest)
Mehman — Süleyman Rəhimovun yazdığı böyük əsər, povest. Əsər əsasında "Qanun naminə" adlı film çəkilmişdir.Burada Mehman adında bir oğlan rayonda prukror olur. Mehman qatı cinayətlər törədənlərə qarşı mübarizədə canını qurban verməli olur.
Mumu (povest)
Mumu — rus yazıçısı İvan Turgenyevin 1852-ci ildə yazdığı povest. Əsər ilk dəfə Sovremennik jurnalında çap olunub. Povestin baş qəhrəmanları Gerasim adlı lal-kar nökər və onun itidir. == Maraqlı faktlar == Film 1959-cu ildə Mumu adlanırdı. Amma 1998-ci ildə Mu–Mu adlandırıldı. == Haqqında == Bu əsərdə Gerasim adlı rus kəndlinin taleyindən söz açılır. Gerasim lal və kar olsa da çox güclü adam olur. Rusiyanın kəndində yaşayır. Bir gün kəndə imkanlı bir qadın gəlir. Qadın kənddən gedəndə mindiyi arabanın təkəri palçığa batır.
Oxşar (povest)
Oxşar (rus. Двойник) — Fyodor Dostoyevskinin qələmə aldığı povest. Əsər ilk dəfə 30 yanvar 1846-cı ildə "Oteçestvennye zapiski" qəzetində işıq üzü görmüşdür. Daha sonra Dostoyevski əsər üzərində yenidən işləmiş və əsər 1866-cı ildə yenidən nəşr olunmuşdur. == Məzmunu == Əsərin qəhrəmanı 9-cu dərəcədən məmur olan Yakov Petroviç Qolyadkin xeyirxah, sadə, yumşaq xarakterli bir insandır. Bir dəfə Yakov Petroviç onunla eyni ad və soyadda olan bir nəfərlə — əkizi ilə qarşılaşır, lakin onun oxşarı ondan fərqli olaraq yalançı, yaltaq və əclaf adamdır. Əsərdə də Yakov Petroviçin öz oxşarı ilə mübarizəsindən bəhs olunur. Dostoyevskinin bu fikirləri onun sonrakı əsərlərində də öz yerini tapır. Bu Dostoyevskinin ikinci əsəridir, fəqət əsər həmin dövrdə o qədər də yaxşı qarşılanmamışdır. Dostoyevski "Bədbəxt insanlar" əsəri kimi bu əsərinin də tənqidçilər tərəfindən müsbət qarşılanacığını gözləsə də, bu belə olmur.
Qasırğa (povest)
Qasırğa (ing. Storm) - Teodor Drayzer tərəfindən yazılmış povestdir. Povestdə ailə, məhəbbət, qadın həyatı kimi məsələlərə toxunulmuşdur. “Qasırğa” Drayzerin birbaşa orijinaldan Azərbay­can dilinə tərcümə edilmiş ilk əsəridir. == Məzmun == Əsərin baş qəhrəmanı-İda,mühafizəkar ailədə böyüyüb. Atası Uilyam Zobel onları əhatə edən Amerika dünyasının yüngüllüyü və başıpozuqluluğu ilə heç cür barışa bilmirdi. O, İdanın böyüməsi və tərbiyəsi üçün sərt qaydalar tətbiq etdi. İdanı öz qaydaları ilə şəhər məktəblərindən seçilən, hətta bir qədər də dini məktəb hesab edilən məktəbdə oxutdurdu. Bunlara baxmayaraq, İda həyatın sevinc və ləzzətlərini duyurdu. İda şən və gümrah gəncləri görüb, valideynlərinin ona olan münasibəti ona darıxdırıcı gəlirdi.
Leopoldo Rodes
Leopoldo Rodes (d. 7 fevral 1939) — İspaniyalı keçmiş üzgüçü. Leopoldo Rodes İspaniyanı 1960-cı ildə XVII Yay Olimpiya Oyunlarında təmsil etdi. == Karyerası == Leopoldo Rodes birinci dəfə Olimpiya Oyunlarına 1960-cı ildə qatıldı. O, Romada baş tutan XVII Yay Olimpiya Oyunlarında kişilər 100 m sərbəst stildə, təsnifat mərhələsində iştirak etdi. 1:00.7 saniyəlik nəticəsi ilə öz cığırında 6-cı yeri tutdu və yarımfinala vəsiqə qazana bilmədi.
Peter Poles
Peter Poles — Sloveniya yayımçı.
Tarsius podje
Tarsius tarsier (lat. Tarsius tarsier) — heyvanlar aləminin xordalılar tipinin məməlilər sinfinin primatlar dəstəsinin uzuntopuqlar fəsiləsinin uzuntopuq cinsinə aid heyvan növü.
Tayron Pover
Tayron Pauer (5 may 1914[…], Sinsinnati, Ohayo – 15 noyabr 1958[…], Madrid) — 1930–1950-ci illər arasında onlarla film ilə tanınan Amerika film və teatr aktyorudur. Adını daşıdığı böyük babası İrlandiyalı Tyrone (1795–1841) məşhur komediya aktyoru idi. Böyük əmisi Maurice (d. 1849) Şekspirin pyeslərindəki rolları ilə məşhur idi. Yenə teatr aktyoru olan atası Frederik Tyrone (1869–1931), Hollivud istehsalı olan müxtəlif filmlərdə iştirak etmişdir. Power, bir neçə il Shakespeare Repertoire Qrupu ilə tanışlıqdan sonra turnirlərə çıxıb filmlərdə kiçik rollarda oynadıqdan və radioda işlədikdən sonra 1935-ci ildə Romeo və Cülyetta pyesindəki rolu ilə Broadwaydə səhnəyə çıxdı. İlk uğurlu ekran əsəri Lloyd's of London filmi olmuşdur. Bu filmindəki uğurundan sonra bir sıra digər uğurlu filmlərdə baş rollarda oynamışdır. Özünü kinoya qəbul etdirən Power, tədricən romantikanın üstünlük təşkil etdiyi rollara keçdi. Power İkinci Dünya Müharibəsi zamanı ABŞ Dəniz Korpusunda xidmət etmişdir.
Bəyaz gecələr (povest)
Bəyaz gecələr (rus. Бeлые нoчи, Belıye noçi) — Rusiya yazıçısı Fyodor Dostoyevskinin 1848-ci ildə yazıb çap etdirdiyi qısa roman. Dostoyevski bu əsəri gənclik illərinin dostu, şair A. N. Pleşeyevə həsr edib. == MƏZMUN == "Bəyaz Gecələr" — dahi rus yazıçısı Fyodor Dostoyevskinin 1848.ci ildə nəşr olunmuş qısa bir romanıdır. Kitabda adsız bir xəyalpərəstin 4 gecə və bir səhərdən ibarət 5 günü ələ alınır. Əsər məktub şəklində yazılıb və qəhrəmanın öz dilindən nəql olunur. Belə ki, xislətcə utancaq və xəyalpərəst olan gənc, Peterburqun bəyaz gecələrinin birində Nastenka adlı bir qızla tanış olur və qarşılıqlı bir-birlərinə öz həyatlarını nağıl edirlər. Lakin həqiqətdən çox öz xəyal dünyasında yaşayan gənc bu qısa müddətli görüş gecələrində belə tənhalığından qurtulur və sonu onun üçün uğursuz alınsa belə, arzuladığı xoşbəxtliyə nail olur.
Obergefell v. Hodges
Obergefell v. Hodges — ABŞ Ali Məhkəməsinin ABŞ Konstitusiyasına on dördüncü düzəlişi əsas tutaraq bütün ölkə ərazisində eynicinsli evliliklərin leqallaşdırılması haqqında qərar verdiyi işdir. Tanco v. Haslam (Tennesi), DeBoer v. Snyder (Miçiqan), Bourke v. Beshear (Kentukki) adlı oxşar məzmunlu digər üç işlə dəstəklənən Obergefell v. Hodges işində eynicinsli evlilikləri qadağan edən dövlət qanununa yenidən baxılmışdır. Məhkəmə iş üzrə qarşı tərəfin arqumentlərini 28 aprel 2015-ci ildə dinləmişdir. 26 iyun 2015-ci ildə isə ABŞ Ali Məhkəməsi son qərarını açıqlayıb. Məhkəmə Amerika konstitusiyasının hər bir vətəndaşın eyni şəkildə müdafiəsini irəli sürdüyünü bildirərək, eynicinli nikahların yasaqlanmaması qərarına gəlib.
Yolagəlməz qadın (povest)
"Yolagəlməz qadın" (ing. The Unconquered) — Vilyam Somerset Moem tərəfindən 1943-cü ildə yazılmış povest. Azərbaycan dilinə tərcümənin müəllifi Akif Abbasov, tərcümənin redaktoru filologiya elmləri doktoru, professor Zeydulla Ağayevdir. == Məzmun == İkinci dünya müharibəsi illərində alman ordusunun Fransanı işğal etməsi nəticəsində xalq ağır vəziyyətə düşür. Almanlar özlərini bu ölkənin sahibi kimi aparırlar. Hans yolu azaraq bir fransız kəndlisinin evinə gəlib çıxır. O, Annetə qarşı zorakılıq edir. Sonralar üzr istəyib bu ailə ilə, Annetlə qarşılıqlı münasibətləri bərpa etməyə çalışır, hətta qızla evlənmək istəyir. Annetə görə, Hans alman əsgəridir, almanlar isə onun doğma vətənini zəbt etmişlər. Hans düşməndir, düşmən olaraq da qalır.
Əlvida, Gülsarı (povest)
Əlvida, Gülsarı — 1966-cı ildə yazıçı Çingiz Aytmatov tərəfindən yazılan povest. == Süjeti == Ötən payız Tanabay kolxoza gəlir, briqadir isə ona deyir: “Sizin üçün at seçmişik. Bir az yaşlıdı, amma sizin iş üçün yarayar.” Tanabay atı gördü, onun ürəyi bərk sıxıldı. “Belə çıxır ki, yenidən görüşdük.”- ata müraciət elədi. İlk dəfə o Gülsarı ilə müharibədən sonra görüşmüşdü. Müharibədən azad olan Tanabay əvvəlcə dəmirçixanada işləyridi, sonra dostu Çoronun təkidi ilə dağlara ilxıçı işləməyə yollandı. Məhz orada o gözəl Gülsarını gördü. Keçmiş ilxıçı ona “əvvəllər belə ata görə baş kəsərlər” demişdi. Payız da keçdi qış da. Gülsarı böyüyərək möhkəm ata çevrildi.
Poloves-qıpçaq dilləri
Kuman-qıpçaq dilləri, həmçinin polovets-qıpçaq dilləri, Qafqaz-qıpçaq dilləri, oğuz-qıpçaq dilləri — türk dillərindən qıpçaq dil qrupunun bir hissəsi. Onlara qərbi qıpçaq dilləri də deyilir, lakin belə bir terminin istifadəsi arzuolunmaz omonimliyə gətirib çıxarır, çünki şərqi qıpçaq dillərindən Cənubi Altay, Fərqanə qıpçaq və qırğız dillərindən fərqli olaraq Volqa-qıpçaq, kuman-qıpçaq və noqay-qıpçaq dilləri birlikdə qərbi-qıpçaq dilləri hesab edilir. == Tərkibi == Müasir dillərdən kuman-qıpçaq dilləri qrupuna aşağıdakılar daxildir: Krım-tatar dilinin orta dialekti; Qumuq dili; Qaraçay-balkar dili; Urum dili; Kəraim dili; Qırımçaq dili.Kuman-qıpçaq dillərini kəraim-krım-tatar və qumuq-qaraçay-balkar alt qruplarına bölmək olar. Oleq Mudrak da məhz bu bölgüyə əməl edir. == İstinadlar == == Əlavə ədəbiyyat == Баскаков Н. А. Историко-типологическая фонология тюркских языков. М.: Наука. Отв. ред. Э. Р. Тенишев. 1988.
Emilio Portes Xil
Emilio Kandido Portes Xil (isp. Emilio Cándido Portes Gil, İspanca tələffüz: [eˈmiljo ˈpoɾtes xil]; 3 oktyabr 1890, Syudad-Viktoriya[d] – 10 dekabr 1978, Mexiko) — Meksika dövlət xadimi, İnstitusional İnqilab Partiyasının sədri və 1928–1930-ci illərdə Meksika Prezidenti. == Həyatı == Portes Xil 1914-cü ilin sonundan Venustiano Karransanın rəhbərliyi altında inqilabi hərəkatda iştirak etmişdir. 1920-ci il prezident seçkilərində Karransaya qarşı Alvaro Obreqonu dəstəkləmişdir. Obreqon prezident seçildikdən sonra Portes Xil Tamaulipas ştatının müvəqqəti qubernatoru olmuşdur. O, həmçinin Plutarko Elias Kalyesin prezidentliyi dövründə, 1925–1928-ci illərdə Tamaulipas qubernatoru vəzifəsində çalışmışdır. Meksikanın müvəqqəti prezidenti kimi o, dövrün dominant siyasi qüvvəsi olan eks-prezident Kalyesin təsiri səbəbindən prezident səlahiyyətlərini sərbəst şəkildə həyata keçirə bilməmişdir.Portes Xil 1930–1931-ci illərdə Meksikanın yeganə siyasi partiyası olan İnstitusional İnqilab Partiyasının sədri olmuşdur. Daha sonra o, Meksikanın Fransadakı səfiri və 1931–1932-ci illərdə Millətlər Liqasının nümayəndəsi, baş prokuror və xarici işlər naziri olmuşdur. 1936-cı ildə siyasətdən təqaüdə çıxmışdır. == İstinadlar == == Əlavə ədəbiyyat == Alvardo Mendoza, Arturo.
Podye Milli Parkı
Podıyi Milli Parkı (çex. Národní park Podyjí) — Çexiyanın Yihomoravsk diyarında yerləşən milli park. Çexiyanın 4 milli parkından biridir. Milli park 1991-ci ildən fəaliyyətdədir. Sahəsinə görə olduqca kiçik milli parkdır və sahəsi cəmi 63 km2-dır. == Coğrafiya == Podıyi Milli Parkı Çexiyanın ən kiçik milli parkıdır. Sahəsi 63 km2 olsa da, ciddi qorunan sahə 29 km2-dır. Milli park Avstriya ilə sərhəddədir. Die çayı Avstriya ilə sərhədi müəyyən etməkdədir və milli park bu çayın bir sahilindədir. Burada uzunluğu 40 km olan Die kanyonu keçir.
Qərbi poles dili
Qərbi poles mikrodili — Belarusun Brest vilayətində yaşayan insanların dialekti əsasında formalaşmış slavyan mikrodili. 1980—1990-ci illərdə bir qrup yerli filolıqlar tərəfindən kodlaşdırılmağa cəhd edilmişdir. Özündə belorus və ukrayna dillərinin xüsusiyyətlərini birləşdirir.
Qərbi poles mikrodili
Qərbi poles mikrodili — Belarusun Brest vilayətində yaşayan insanların dialekti əsasında formalaşmış slavyan mikrodili. 1980—1990-ci illərdə bir qrup yerli filolıqlar tərəfindən kodlaşdırılmağa cəhd edilmişdir. Özündə belorus və ukrayna dillərinin xüsusiyyətlərini birləşdirir.
Sky Living Loves
«Sky Living Loves» — «British Sky Broadcasting» şirkətinin sahibləndiyi Böyük Britaniya telekanalı. Telekanal yayımına 5 iyul 2010-cu ildə başlamış, 21 fevral 2012-ci ildə isə yayımını dayandırmışdır. Telekanal «Sky Living» və «Sky Livingit» telekanalları ilə əməkdaşlıq etmişdir. == Tarixi == 1 iyul 2010-cu ildə «Living +2» kanalının əvəzinə «Sky Living Loves» kanalının yaradılması barədə «Sky» və «Virgin Media» arasında razılıq əldə olunmuşdur. 5 iyul 2010-cu ildə saat 15:00-da telekanal yayımına start vermişdir. Telekanal «Sky Living»-də yaxın zamanlarda yayımlanan komediya və dram verilişlərini yenidən nümayiş etdirirdi. Tamaşaçılar yenidən seriallara baxmaq imkanını əldə edirdilər.25 oktyabr 2010-cu ildə telekanal 2011-ci ilin əvvəlinə kimi «Sky Living» telekanalı ilə rebrendinq edəcəyini açıqlamışdır. Telekanal Sky-da EPG mövqeyini «Sky1»-dən sonra və «Sky Atlantic»-dən əvvəl olmaqla, 112-dən 107-ə kimi dəyişməyi bacarmışdır. Bunun nəticəsi kimi «Living Loves» adını «Sky Living Loves» olaraq rebrendinq etmişdir.5 sentyabr 2011-ci ildə «Sky Living Loves» telekanalı 24 saatlıq efir rejiminə keçmişdir. Əvvəllər isə telekanal 15:00-dan 02:00-a kimi yayımlanırdı.
Danabaş kəndinin əhvalatları (povest)
Danabaş kəndinin əhvalatları — Cəlil Məmmədquluzadənin povesti. == Haqqında == Cəlil Mənməd Quluzadə 1894-cü ildə yazdığı "Eşşəyin itməkliyi" və "Danabaş kəndinin məktəbi" əsərlərinin ümumi adı. Əsərin əlyazması Azərbaycan Milli Elmlər Akademiyasının (AMEA-nın) Əlyazmalar İnstitutunun fondunda saxlanılır (inventar VI-359 (3595)).Tədqiqatçıların əksəriyyətinin fikrinə görə, Cəlil Məmmədquluzadə bu ad altında silsilə əsərlər yazmağı nəzərdə tutubmuş. Həmin əsərlər "Danabaş kəndinin əhvalatları" ümumi ad - sərlövhə altında birləşəcəkmiş. Onlardan biri ("Eşşəyin itməkliyi") yazılmış, ikincisi ("Danabaş kəndinin məktəbi") yarımçıq qalmışdır. "Danabaş kəndinin əhvalatları" adı isə "Eşşəyin itməkliyi" əsəri üzərində qalmış, bu povest "Danabaş kəndinin əhvalatları" adı ilə məşhurlaşmışdır. Əsər ilk dəfə yazıçının ölümündən sonra ayrıca kitabça kimi dərc olunmuş (1936), sonralar ədibin müxtəlif kitablarına, o cümlədən "Əsərləri" (1936), üçcildlik və altıcildlik "Əsərləri"nin I cildinə (1966, 1983) daxil edilmişdir. == Süjet == Əsərin sərlövhəsindən sonra kiçik bir remarka ("Nağıl edibdi lağlağı Sadıq. Yazıya götürübdü qəzetçi Xəlil") və Sokratın sözlərindən epiqraf verilib: "Qəlbimdən gələn səs mənə çox zadlar öyrədir. Haman səs pak və təmiz insafının səsidir ki, hamıda o insaf var.
Qoca və dəniz (povest)
Qoca və dəniz (ing. The Old Man and the Sea) — 1951-ci ildə amerikalı yazıçı ədəbiyyat üzrə Nobel mükafatı laureatı Ernest Heminquey tərəfindən Kubada yazılmış povest. Əsər ilk dəfə 1951-ci ildə nəşr olunub. Əsərdə Santiaqo adlı Kubanın sahilindən uzaqda nəhəng bir marlin balığı ilə mübarizə aparan qoca bir balıqçıdan bəhs edir.1953-cü ildə bu əsər Pulitzer Fantastika Mükafatına layiq görüldü və Nobel Komitəsi 1954-cü ildə Ədəbiyyat üzrə Nobel Mükafatının Heminqueyə verilməsinə təsiri olduğunu xüsusi qeyd etmişdi. == Əsas obrazlar == Santyaqo - qoca dənizçi; Manolin - oğlan; Periko - povestdəki hadisələrdə heç görünməyən bir obrazdır. Ancaq Santyaqoya beysbol nəticələri yazılan qəzetlər verdiyi üçün onun həyatında mühüm yerə sahibdir. Martin - Santyaqonun kəndində kafe sahibi olan Martin Periko kimi hadisələrin gedişatında görünmür. Oxuyucu onu Santyaqonun axşam yeməyi üçün tez-tez Martinin kafesinə gedən Manolin sayəsində tanıyır.