Lüğətlərdə axtarış.

Axtarışın nəticələri

  • ПОМЕСТИ

    сов. dan. süpürmək

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • помести

    -мету, -метёшь; помёл, -мела, -мело; пометя; св. а) что разг. Мести некоторое время. Помёл улицу, двор с неделю. Помёл пол метлой и вымел. Пурга помел

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • ПОМЕСТИТЬ

    yarləşdirmək, yer eləmək, qoymaq, düzəltmək, dərc etmək

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ПОМЕСТИТЬ

    1. эцигун; поместил сына в школу гада школада эцигна; поместить деньги в сберкассу пул сберкассада эцигун. 2. ттун; поместить рассказ в учебник гьикая

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОМЕСТИТЬ

    сов. 1. yerləşdirmək, yer eləmək; 2. qoymaq, düzəltmək; поместить ребёнка в детдом uşağı uşaq evinə qoymaq (düzəltmək); 3. dərc etmək; поместить объяв

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ПОМЕСИТЬ

    сов. yoğurmaq

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • промести

    ...прометя; св. см. тж. прометать что Метя, расчистить, образовать. Промести дорожки в снегу.

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • почести

    -ей; мн. (ед. - почесть, -и; ж.) Внешнее выражение уважения, почтения; церемониальные действия в знак признания чьих-л. заслуг. За что ему такие почес

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • понести

    ...чушь. Лошадь вдруг понесла. Курица уже понесла яйца. Больного понесли на носилках. Куда вас чёрт понёс? б) лекс., безл. Лодку понесло течением. С мор

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • поместье

    -я; мн. род. - -тий, дат. - -тьям; ср. см. тж. поместный 1) Земельное владение помещика, обычно с усадьбой; имение. Дворянское поместье. Крупное, мелк

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • поместить

    -мещу, -местишь; помещённый; -щён, -щена, -щено; св. см. тж. помещать, помещаться, помещение 1) что Определить, расположить где-л., дать место для чег

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • подмести

    ...подмётший; подметённый; -тён, -тена, -тено; св. (нсв., также, мести) см. тж. подметать, подметание а) что Метя, очистить какую-л. поверхность от сора

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • повести

    ...дом, хозяйство. Повести арендное предприятие. Повести бой. Повести спор в ином русле. Повести ожесточённое наступление. Повести дело по-новому. Повес

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • ПРОМЕСТИ

    сов. süpürmək

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ПОНЕСТИ

    сов. 1. aparmaq, daşımaq; 2. məc. çəkmək (cəza, əzab); 3. məc. məruz qalmaq, uğramaq; 4. baş aparmaq, bərk qaçmaq (at); 5

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ПОМЕСТЬЕ

    ср köhn. mülk, ağalıq yeri, bəylik yeri, malikanə

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • помесить

    ...-шен, -а, -о; св. что Месить некоторое время. Помесить тесто. Помесить глину.

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • ПОДМЕСТИ

    сов. 1. süpürmək, süpürüb təmizləmək; 2. sovurub aparmaq; ветром весь снег подмело külək bütün qarı sovurub apardı

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ПРОМЕСТИ

    шткун, жугун

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОНЕСТИ

    ...перен. чIугун (зегьмет); авун (харжияр). 3. хьун; агакьун; къачун; понести наказание жаза къачун. 4. гваз катун, чукурун, зарб катун; лошади понесли

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОМЕСТЬЕ

    ист. мулк; имение (пачагьдин девирда дворяндин, мулкдардин кIвалер-къар авай чIехи мулк)

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОДМЕСТИ

    шуткун, жугун

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОВЕСТИ

    1. тухун; повести по дороге рекьяй тухун. 2. тухун, гьалун (мес. гими, машин). 3. чIугун; повести смычком по струне (кеменчидин) ччинвай тIвал чIугу

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОВЕСТИ

    ...çəkmək, oynatmaq, tərpətmək (qaşlarını, çiynini); ◊ (и) (бровью) не повести heç vecinə almamaq.

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ПОМЕШАТЬ₁

    хкуьрун; какадрун

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОМЕРИТЬ

    жувал кьун, кьуна килигун; алукIна килигун; померить новое платье цIийи партал жувал кьун.

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОМЕТИТЬ

    лишан авун, лишан эцигун

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОМЕШАТЬ₀

    манийвал авун

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОМЫСЛЫ

    мн. фикирар, ниятар, къастар

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОМЕЩАТЬ

    несов., см. поместить.

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОМЕЩИК

    помещик, мулкдар (виликди чIехи мулкунин иеси, дворянин, девлетлу).

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОДМЕСИТЬ

    са тIимил акадар хъувун, са тIимил хъиягъун, кутун хъувун (мес тинидик гъуьр)

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОНЕСТИСЬ

    чукурун, зарб катун (мес. балкIан)

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОРАСТИ

    1. чIехи хьун (буй хкаж хьун). 2. экъечIун; акьалтун (векь, хъчар, чIар)

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОДНЕСТИ

    1. мукьув авун, агудун; поднести письмо к свету чар экуьнив агудун. 2. мукьув гъун; мукьув тухун; поднести вещи к автобусу затIар автобусдин мукьув ту

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОБРЕСТИ

    яваш-явашди фин, хъфин, атун; он побрѐл домой ам яваш-явашди кIвализ хъфена

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОДВЕСТИ

    ...6. ранг ягъун, ранг яна расун (мес. рацIамар, вилин кIанер). ♦ подвести итог итог ягъун, итог авун, жем авун; он меня подвѐл ада зун алдатмишна (зи

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОВЕСИТЬ

    ...епина). ♦ повесить голову кьил хура ттун; ажузвал авун; пашман хьун; повесить нос см. нос.

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОВЕЗТИ

    1. тухун (мес. арабада аваз). 2. бахтуни гъун, бахтуни атIун, кар ацалтун (хъсандиз ва чIурукIа); ему не повезло адан бахтуни гъанач, адан кар чIурукI

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОВЕСТИТЬ

    xəbərdar etmə, xəbər vermək, bildirmək

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • POVESTÇİ

    is. Povest yazan yazıçı, ədib.

    Tam oxu »
    Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
  • домести

    ...мести) см. тж. дометать, дометаться что Кончить мести; подмести до какого-л. предела. Домести пол. Домести до угла.

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • ДОМЕСТИ

    сов. süpürüb qurtarmaq, süpürmək

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ПОВЕЗТИ

    сов. 1. aparmaq, daşımaq (miniklə); 2. əli tutmaq, əli gətirmək, bəxti gərilmək, bəxti işləmək

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ПОБРЕСТИ

    сов. yavaş-yavaş yerimək, asta-asta getmək

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ПОБЕСИТЬ

    сов. acıqlandırmaq, hirsləndirmək, cinləndirmək, hövsələdən çıxarmaq

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • POVESTÇİ

    сущ. автор повестей

    Tam oxu »
    Azərbaycanca-rusca lüğət
  • ПРОМЕСИТЬ

    тIушунун (мес. тини)

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПРОНЕСТИ

    1. тухун, гваз фин. 2. алатун (мес. са бала, циф)

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПРОВЕСТИ

    1. Aparmaq; 2. Keçirmək; 2.tətbiq etmək; 3 irəli sürmək, yeritmək, yürütmək; 5. Çəkmək

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ПРОВЕСТИ

    1. тухун. 2. тухун; кьиле тухун (кIвалах). 3. кечирмишун; тестикьриз тун (са теклиф, закон, къарар). 4

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОТЕШИТЬ

    рикI аладрун; машгъулрун; хъуьруьрун

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ДОВЕСТИ

    1. Ötürmək, aparmaq; 2. Çəkmək, çatdırmaq; 3. Başa vurmaq, başa çatdırmaq; 4. Səbəb olmaq, bais olmaq

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ГОРЕСТИ

    мн. бедбахтвилер; балаяр; дердер-гъамар

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ДОВЕСТИ

    1. агакьрун. 2. кьилиз акъудун. 3. гъун (са пис кардал). ♦ довести до сведения малумрун, хабар гун.

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ДОНЕСТИ

    1. тухун, тухвана агакьрун. 2. хабар гун, малумат гун. 3. данус кхьин, данус авун, фитне авун

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • НАМЕСТИ

    1. жугун; шуткун. 2. гъун, ягъун, санал кIватIун (гару, мес. жив)

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ОБМЕСТИ

    шуткун, шткана михьун

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ОТМЕСТИ

    1. шиткана гадрун; шиткана къакъудун. 2. пер. гадрун; къерехдиз гадрун; кьабул тавун

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОМЕСТИТЬСЯ

    сов. 1. yerləşmək, oturmaq; 2. sığmaq; все вещи не поместятся в один чемодан şeylərin hamısı bir çamadana sığmayacaq (yerləşməyəcək)

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ПОМЕСТИТЕЛЬНЫЙ

    прил. dan. tutumlu, geniş, böyük, gen-bol, çox şey tutan; поместительный чемодан tutumlu (çox şey tutan) çamadan

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ПОМЕСТИТЕЛЬНОСТЬ

    ж мн. нет dan. tutumluq, genişlik, gen-bolluq

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ПОМЕСТИТЬСЯ

    1. ацукьун; секин хьун; поместиться в маленькой комнате гъвечIи кIвале ацукьун; поместиться в гостинице мугьманханада секин хьун

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОМЕСТИТЕЛЬНЫЙ

    бул чка авай, къене гзаф затI гьакьдай (мес. зинбил, сандух)

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОМЕСТИТЕЛЬНОСТЬ

    tutumluq, genişlik, gen-bolluq

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
OBASTAN VİKİ
Üz-üzə (povesti)
"Üz–üzə" — Çingiz Aytmatovun ilk povesti. == Mövzusu == "Üz-üzə" əsərində yazıçı İkinci Dünya müharibəsi əsnasında cəbhədən qaçan bir əsgərin savaşın əleyhinə çıxması və insanın öz həyatını qurtarmaq üçün çəkdiyi iztirabları təsvir edir. Əsərdə kiçik bir kənddə müharibədən əvvəl xoşbəxt yaşayan bir ailədən bəhs edilir. Yeni evli bu cütlüyün həyatı müharibənin başlamasıyla tamamilə alt-üst olur. Əsərdə müharibənin insan və cəmiyyət ruhunda meydana gətirdiyi aşınmalar, xalqın ölüm-dirim mübarizəsi təsirli bir şəkildə təsvir edilmişdir. Əsərin əsas leytmotivini fərari ərini qorumaq üçün Səidənin yaşadığı qorxunc çətinliklər, hisslər təşkil edir. Kənddəki digər qadınlara cəbhədəki ərləriylə əlaqədar acı xəbər gəldikcə Səidənin yaşadığı ziddiyyətli duyğuları yazıçı onu mühakimə və tənqid etmədən adi bir insan olaraq görməyimizə nail olmuşdur. == İdeyası == Əsərin əsas ideyası ictimai rifahın fərdi mənfəətdən daha əhəmiyyətli olmağını göstərməkdır. Çingiz Aytmatov kiçik mühitdən çıxaraq bütün dünyaya səslənir, yalnız milli deyil, bütün bəşəriyyətin faciəsinə çevrilmiş problemlərə işıq salır. Yazıçı "Üz-üzə" əsərində xalqının ağrılarını, qəhrəmanlıqlarını, təcrübələrini yazıya töküb ölümsüzləşdirmiş, müharibənin sərt qanunlarını ən inandırıcı şəkildə izah etmiş, öz ifadəsi ilə desək "tipik insan"ı ortaya qoymağa çalışmışdır.
Şəhzadə və Dilənçi (povesti)
== Haqqında == “Dünya uşaq ədəbiyyatından seçmələr” silsiləsindən olan bu kitaba milli Amerika ədəbiyyatının yaranması, inkişafı və təşəkkülündə əvəzsiz rol oynamış Mark Tvenin “Şahzadə və dilənçi” əsəri və görkəmli ingilis yazıçısı Oskar Uayldın nağılları daxil edilmişdir. “Şahzadə və dilənçi” povestində balaca, özündən bədgüman və əsl həyatın nədən ibarət olduğundan xəbəri olmayan bir şahzadənin başına gələn macəralardan bəhs edilir.Uayld nağılları isə özünəməxsus üslubu ilə oxucusunu vəcdə gətirir, oxuduqlarının gerçək olmadığını bilə-bilə onu gözəl sözün sehriylə bu uydurma tarixçələrə inandırır. == Qısa məzmun == Mark Tvenin “Şahzadə və dilənçi” povesti 200 ilə yaxındır ki, həm böyüklərin, həm də kiçiklərin sevimli əsəridir. Yazıçı əsərin qəhrəmanını kral sarayından İngiltərənin ən ucqar, ən gizli və təhlükəli yerlərinədək aparıb çıxarır, ağlasığmaz hadisələrlə qarşılaşdırır. Şahzadə Eduardın və dilənçi Tomun başına gələn məcəraların köməyi ilə orta əsrlər ingilis cəmiyyətin müxtəlif təbəqələrinin həyat tərzini, dünyagörüşünü, arzularını açıb göstərir. Şahzadə Eduardın üzləşdiyi vəziyyətlər o qədər gərgindir ki, oxucu onun döyülməsini, istehzaya məruz qalmasını, ölüm, asılmaq təhlükəsini sakitliklə qarşılaya bilmir, bəzən özünü qəhrəmanın yerində hiss edir, çətin vəziyyətdən necə çıxacağını fikirləşir. Sərsərilərin, kəndlilərin əhatəsinə, hətta həbsə düşən şahzadə tacqoyma mərasiminə gəlib çıxır. Bəs şahzadə, əsl kral öz haqqını ala biləcəkmi? Ədalət məhkəməsi qurulacaqmı? == Yazıçı haqqında == Mark Tven 30 noyabr 1835-ci ildə ABŞ-nin Missuri əyalətinin Florida bölgəsində dünyaya gəldi.Oxuculara daha çox "Şahzadə və dilənçi" və "Tom Soyerin macəraları" adlı romanları ilə tanışdır.
Ployeşti
Ployeşti (rum. Ploiești) — Rumıniyada şəhər. == İdman == Hazırda Curcunu təmsil edən "Astra" futbol klubu yaranmasından 2012-ci ildə qədər Ployeştidə məskən salmışdır.
Povest
Povest — danışıq, təhkiyə deməkdir. Povest rus dilində danışıq, təhkiyə, nağıl etmək mənasında işlənən "povestvovanie" sözündəndir. == Haqqında == Povestə bəzən böyük hekayə deyilir. Çünki povestlə hekayə bir-birinə yaxın janrlardır. Hekayədən fərqli olaraq, povestdə bir yox, bir neçə əhvalatdan bəhs olunur və təsvir olunan surətlərin sayı da hekayədəki surətlərin sayından bir neçə dəfə çox olur. Cəlil Məmmədquluzadənin “Danabaş kəndinin əhvalatları”, Ə. Vəliyevin “Gülşən”, M. Hüseynin “Kin”, M. Cəlalın “Dağlar dilə gəldi” və s. əsərləri Azərbaycan ədəbiyyatında povest janrının gözəl nümunələri hesab olunur. Povestdə obrazların sayı hekayədə iştirak edənlərin sayından xeyli artıq, həyat hadisələrinin əhatə dairəsi geniş, surətlərin təsviri daha dolğun olur. Məsələn, Cəlil Məmmədquluzadənin "Poçt qutusu" hekayəsini "Danabaş kəndinin əhvalatları" əsəri ilə müqayisə etdikdə birincidə obrazların (Novruzəli, xan, poçt işçisi) sayının ikincidəki obrazlardan (Məhəmmədhəsən əmi, onun oğlu, Xudayar bəy, Zeynəb, onun oğlu Vəliqulu, qızları Fizzə və Ziba, Kərbəlayi Cəfər, Axund və s.) qat-qat az olduğu aydın görünür. Azərbaycan ədəbiyyatında ilk povest Mirzə Fətəli Axundovun "Aldanmış kəvakib" əsəri sayılır.
Bulbophyllum gomesii
Bulbophyllum gomesii (lat. Bulbophyllum gomesii) — səhləbkimilər fəsiləsinin bulbofillium cinsinə aid bitki növü.
Jurinea modesti
Jurinea modesti (lat. Jurinea modesti) — mürəkkəbçiçəklilər fəsiləsinin jurinea cinsinə aid bitki növü.
İmpuls momenti
İmpuls momenti — maddi nöqtənin O fırlanma mərkəzinə nəzərən impuls momentinin modulu, onun impulsunun modulu ilə çevrənin radiusu hasilinə bərabərdir, L=pr=mυr. BS-də impuls momentinin ölçü vahidi-1kqm2/san-dir. İmpuls momenti vektotrial kəmiyyətdir və onun istiqaməti sağ yivli burğu qaydasıilə təyin olunur:Burğunun dəstəyini zərrəciyin hərəkəti istiqamətində fırrlatdıqda,onun irəliləmə istiqaməti impuls momenti vektorunun istiqamətini göstərir. Fırlanma hərəkətinin tənliyi ΔL/Δt=M şəklində yazırlar. Burada M zərrəciyə təsir edən qüvvə momentidir. Həmin tənliyə görə,zərrəciyin impuls momentinin vahid zamanda dəyişməsiona təsir edən qüvvə momentinə bərabərdir. M=0 -dırsa ΔL/Δt=0 və L=const. Bu,İmpuls momentinin saxlanma qanunu-dur: Qapalı sistemdə baş verən istənilən proses zamanı onun impuls momenti sabit qalır. İmpuls momentinin saxlanma qanunu fəzanın izotropluğu ilə əlaqədardır. Yəni qapalı sistemi fəzada müəyyən bucaq qədər fırlatdıqda onun fiziki xassələri dəyişmir.
Cəmilə (povest)
Cəmilə — 1958-ci ildə yazıçı Çingiz Aytmatov tərəfindən yazılan povest. == Süjeti == Budur, mən yenə sadə bir haşiyəyə salınmış bu kiçik şəklin qabağındayam. Sabah səhər ailə getməliyəm, ancaq ona baxmaqdan hələdə doya bilmirəm. Elə bil şəkil mənə xeyir-dua verəcəkdir. Onu hələ heç bir sərgiyə verməmişəm. Bundan başqa, qohumlarim aildən yanima gəldikdə də onu gizlətməyə çalişiram. Şəkildə utanmalı bir şey yoxdur, ancaq, bununla belə, o, sənət əsəri olmaqdan çox uzaqdır. Şəkil onda təsvir olunmuş torpağın özü qədər sadədir. Şəklin dərinliyində boz payızın səmasının bir parçası təsvir olunmuşdur. Uzaq dağ silsilələrinin üzərində külək ala buludları sürətlə qovalayır.
Françeska Pomeri
Françeska Pomeri (d. 18 fevral 1993) — İtaliyanı təmsil edən su poloçusu. == Karyerası == Françeska Pomeri, İtaliya yığmasının heyətində 2016-cı ildə Braziliyanın Rio-de-Janeyro şəhərinin ev sahibliyində baş tutan XXXI Yay Olimpiya Oyunlarında mübarizə apardı. Final görüşündə ABŞ yığmasına 5:12 hesabı ilə məğlub olan İtaliya yığması, Rio-de-Janeyro Olimpiadasının gümüş medalına sahib oldu.
Halley kometi
Halley kometası — Hər 75-76 ildən bir günəş sisteminə daxil olan və yer kürəsinin yaxınlığından keçən "quyruqlu ulduzdur". Bu ulduza, onunla maraqlanan Edmund Halleyin şərəfinə "Halley kometi" adı verilib. Halley kometi, normal insan gözü ilə görülə bilən tək kometdir. == Elmi araşdırmalar == Kometani ilk dəfə görən insanlar, bunu "şeytanın xəbərçisi" kimi qəbul edirdilər. Yəni bu komet, bir növ şeytani bir qüvvəyə sahib bir varlıq kimi qəbul edilirdi. Təbii ki, o dönəmdə buna, kometin "şeytani varlıq" olduğuna inananların sayı çox idi. Lakin Edmund Halley, mövhumata inanıb, onunla razılaşmaq əvəzinə elmi seçdi. Kometin 1682-ci ildə təkrar göründüyü deyilir. Elə Halley də öz müşahidələrinə bu zaman başlamışdı. İlkin olaraq, Halley, hesablamalarına əsasən 1532 və 1607-ci illərdə (eyni zamanda 1682ci ildə) görünən kometlər ilə bu kometin eyni olduğunu və kometin təkrarən 1758-ci ildə geri dönəcəyi nəzəriyyəsini irəli sürdü.
Mehman (povest)
Mehman — Süleyman Rəhimovun yazdığı böyük əsər, povest. Əsər əsasında "Qanun naminə" adlı film çəkilmişdir. Burada Mehman adında bir oğlan rayonda prukror olur. Mehman qatı cinayətlər törədənlərə qarşı mübarizədə canını qurban verməli olur.
Mumu (povest)
Mumu — rus yazıçısı İvan Turgenyevin 1852-ci ildə yazdığı povest. Əsər ilk dəfə Sovremennik jurnalında çap olunub. Povestin baş qəhrəmanları Gerasim adlı lal-kar nökər və onun itidir. == Maraqlı faktlar == Film 1959-cu ildə Mumu adlanırdı. Amma 1998-ci ildə Mu–Mu adlandırıldı. == Haqqında == Bu əsərdə Gerasim adlı rus kəndlinin taleyindən söz açılır. Gerasim lal və kar olsa da çox güclü adam olur. Rusiyanın kəndində yaşayır. Bir gün kəndə imkanlı bir qadın gəlir. Qadın kənddən gedəndə mindiyi arabanın təkəri palçığa batır.
Oxşar (povest)
Oxşar (rus. Двойник) — Fyodor Dostoyevskinin qələmə aldığı povest. Əsər ilk dəfə 30 yanvar 1846-cı ildə "Oteçestvennye zapiski" qəzetində işıq üzü görmüşdür. Daha sonra Dostoyevski əsər üzərində yenidən işləmiş və əsər 1866-cı ildə yenidən nəşr olunmuşdur. == Məzmunu == Əsərin qəhrəmanı 9-cu dərəcədən məmur olan Yakov Petroviç Qolyadkin xeyirxah, sadə, yumşaq xarakterli bir insandır. Bir dəfə Yakov Petroviç onunla eyni ad və soyadda olan bir nəfərlə — əkizi ilə qarşılaşır, lakin onun oxşarı ondan fərqli olaraq yalançı, yaltaq və əclaf adamdır. Əsərdə də Yakov Petroviçin öz oxşarı ilə mübarizəsindən bəhs olunur. Dostoyevskinin bu fikirləri onun sonrakı əsərlərində də öz yerini tapır. Bu Dostoyevskinin ikinci əsəridir, fəqət əsər həmin dövrdə o qədər də yaxşı qarşılanmamışdır. Dostoyevski "Bədbəxt insanlar" əsəri kimi bu əsərinin də tənqidçilər tərəfindən müsbət qarşılanacığını gözləsə də, bu belə olmur.
Qasırğa (povest)
Qasırğa (ing. Storm) - Teodor Drayzer tərəfindən yazılmış povestdir. Povestdə ailə, məhəbbət, qadın həyatı kimi məsələlərə toxunulmuşdur. “Qasırğa” Drayzerin birbaşa orijinaldan Azərbay­can dilinə tərcümə edilmiş ilk əsəridir. == Məzmun == Əsərin baş qəhrəmanı-İda,mühafizəkar ailədə böyüyüb. Atası Uilyam Zobel onları əhatə edən Amerika dünyasının yüngüllüyü və başıpozuqluluğu ilə heç cür barışa bilmirdi. O, İdanın böyüməsi və tərbiyəsi üçün sərt qaydalar tətbiq etdi. İdanı öz qaydaları ilə şəhər məktəblərindən seçilən, hətta bir qədər də dini məktəb hesab edilən məktəbdə oxutdurdu. Bunlara baxmayaraq, İda həyatın sevinc və ləzzətlərini duyurdu. İda şən və gümrah gəncləri görüb, valideynlərinin ona olan münasibəti ona darıxdırıcı gəlirdi.
Çometi dəfinəsi
Çometi dəfinəsi — Gürcüstanda e.ə. V–IV əsrlərə aid dəfinə. 1928-ci ildə Çometi kəndi yaxınlığında gil qabda tapıılmşdır. Kolxida tayfalarına aiddir. Dəfinə 380 Kolxida tribolası və qırıq gümüş bilərziklərdən ibarət idi. Dəfinə Gürcüstanın Milli Muzeyində saxlanılır.
Aechmea pimenti-velosoi
Aechmea pimenti-velosoi (lat. Aechmea pimenti-velosoi) — bitkilər aləminin qırtıcçiçəklilər dəstəsinin bromeliyakimilər fəsiləsinin exmeya cinsinə aid bitki növü.
Arceş Piteşti FK
Arceş Piteşti FK — Rumıniyanın futbol klubu. == Tarixi == == Avropa kuboklarında iştirak == 9 dəfə Avropa kuboklarında iştirak edib.
Petrolul Ployeşti FK
Petrolul — Rumıniyanın futbol klubu. == Tarixi == == Avropa kuboklarında iştirak == 9 dəfə Avropa kuboklarında iştirak edib.
Bəyaz gecələr (povest)
Bəyaz gecələr (rus. Бeлые нoчи, Belıye noçi) — Rusiya yazıçısı Fyodor Dostoyevskinin 1848-ci ildə yazıb çap etdirdiyi qısa roman. Dostoyevski bu əsəri gənclik illərinin dostu, şair A. N. Pleşeyevə həsr edib. == Məzmun == "Bəyaz Gecələr" — dahi rus yazıçısı Fyodor Dostoyevskinin 1848.ci ildə nəşr olunmuş qısa bir romanıdır. Kitabda adsız bir xəyalpərəstin 4 gecə və bir səhərdən ibarət 5 günü ələ alınır. Əsər məktub şəklində yazılıb və qəhrəmanın öz dilindən nəql olunur. Belə ki, xislətcə utancaq və xəyalpərəst olan gənc, Peterburqun bəyaz gecələrinin birində Nastenka adlı bir qızla tanış olur və qarşılıqlı bir-birlərinə öz həyatlarını nağıl edirlər. Lakin həqiqətdən çox öz xəyal dünyasında yaşayan gənc bu qısa müddətli görüş gecələrində belə tənhalığından qurtulur və sonu onun üçün uğursuz alınsa belə, arzuladığı xoşbəxtliyə nail olur.
Yolagəlməz qadın (povest)
"Yolagəlməz qadın" (ing. The Unconquered) — Vilyam Somerset Moem tərəfindən 1943-cü ildə yazılmış povest. Azərbaycan dilinə tərcümənin müəllifi Akif Abbasov, tərcümənin redaktoru filologiya elmləri doktoru, professor Zeydulla Ağayevdir. == Məzmun == İkinci dünya müharibəsi illərində alman ordusunun Fransanı işğal etməsi nəticəsində xalq ağır vəziyyətə düşür. Almanlar özlərini bu ölkənin sahibi kimi aparırlar. Hans yolu azaraq bir fransız kəndlisinin evinə gəlib çıxır. O, Annetə qarşı zorakılıq edir. Sonralar üzr istəyib bu ailə ilə, Annetlə qarşılıqlı münasibətləri bərpa etməyə çalışır, hətta qızla evlənmək istəyir. Annetə görə, Hans alman əsgəridir, almanlar isə onun doğma vətənini zəbt etmişlər. Hans düşməndir, düşmən olaraq da qalır.
Əlvida, Gülsarı (povest)
Əlvida, Gülsarı — 1966-cı ildə yazıçı Çingiz Aytmatov tərəfindən yazılan povest. == Süjeti == Ötən payız Tanabay kolxoza gəlir, briqadir isə ona deyir: “Sizin üçün at seçmişik. Bir az yaşlıdı, amma sizin iş üçün yarayar.” Tanabay atı gördü, onun ürəyi bərk sıxıldı. “Belə çıxır ki, yenidən görüşdük.”- ata müraciət elədi. İlk dəfə o Gülsarı ilə müharibədən sonra görüşmüşdü. Müharibədən azad olan Tanabay əvvəlcə dəmirçixanada işləyridi, sonra dostu Çoronun təkidi ilə dağlara ilxıçı işləməyə yollandı. Məhz orada o gözəl Gülsarını gördü. Keçmiş ilxıçı ona “əvvəllər belə ata görə baş kəsərlər” demişdi. Payız da keçdi qış da. Gülsarı böyüyərək möhkəm ata çevrildi.
Aşıq Qərib (povest)
"Aşık Qərib" (rus. Ашик Кериб) — Mixail Lermontovun 1837-ci ildə yazdığı povestdir . Aplin öz təəssüratlarını bölüşdüyü məqaləsində onun xarakteristikasını "qaranlıq" kimi təsvir edir və " Qafqazda bir qədər fərqli versiyalarda yaxşı tanınan xalq nağılının yenidən işlənməmiş transkripsiyası" kimi qələmə verir. Powelstock bunu "nəsrdə bir türk nağılının transkripsiyasına bənzəyən yazı" kimi təsvir edir. Daha sonralar qələmə aldığı "Dövrümüzün Qəhrəmanı" əsəri ilə birlikdə Aşıq Kərib obrazı fonunda Qafqaz mənzərələrinin və adət-ənənələrinin Lermontovun yaradıcılıq şüurunda böyük rol oynadığını göstərir. "Aşıq Kərim" həm də 19-cu əsr rus ədəbiyyatında Qafqaz möbzulu janrının bir hissəsidir (Rusiya imperiyasının Qafqaz dağlarının cənubundakı torpaqları ələ keçirmək üçün uzun sürən hərbi əməliyyatlar apardığı vaxtlarda yazılmışdır).
Danabaş kəndinin əhvalatları (povest)
Danabaş kəndinin əhvalatları — Cəlil Məmmədquluzadənin povesti. == Haqqında == Cəlil Mənməd Quluzadə 1894-cü ildə yazdığı "Eşşəyin itməkliyi" və "Danabaş kəndinin məktəbi" əsərlərinin ümumi adı. Əsərin əlyazması Azərbaycan Milli Elmlər Akademiyasının (AMEA-nın) Əlyazmalar İnstitutunun fondunda saxlanılır (inventar VI-359 (3595)). Tədqiqatçıların əksəriyyətinin fikrinə görə, Cəlil Məmmədquluzadə bu ad altında silsilə əsərlər yazmağı nəzərdə tutubmuş. Həmin əsərlər "Danabaş kəndinin əhvalatları" ümumi ad - sərlövhə altında birləşəcəkmiş. Onlardan biri ("Eşşəyin itməkliyi") yazılmış, ikincisi ("Danabaş kəndinin məktəbi") yarımçıq qalmışdır. "Danabaş kəndinin əhvalatları" adı isə "Eşşəyin itməkliyi" əsəri üzərində qalmış, bu povest "Danabaş kəndinin əhvalatları" adı ilə məşhurlaşmışdır. Əsər ilk dəfə yazıçının ölümündən sonra ayrıca kitabça kimi dərc olunmuş (1936), sonralar ədibin müxtəlif kitablarına, o cümlədən "Əsərləri" (1936), üçcildlik və altıcildlik "Əsərləri"nin I cildinə (1966, 1983) daxil edilmişdir. == Süjet == Əsərin sərlövhəsindən sonra kiçik bir remarka ("Nağıl edibdi lağlağı Sadıq. Yazıya götürübdü qəzetçi Xəlil") və Sokratın sözlərindən epiqraf verilib: "Qəlbimdən gələn səs mənə çox zadlar öyrədir.
Polkovnikə məktub yoxdur (povest)
Polkovnikə məktub yoxdur (isp. El coronel no tiene quien le escriba) — kolumbiyalı yazıçı, ədəbiyyat sahəsində Nobel mükafatı laureatı Qabriel Qarsiya Markesin 1956-1957-ci illərdə yazılmış və ilk dəfə 1961-ci ildə dərc edilmiş novellası (povesti). == Məzmun == Novellada hadisələr 1956-cı ildə kiçik Kolumbiya şəhərciyində baş verir. Baş qəhrəman Min Günlük müharibənin veteranı olan 75 yaşlı polkovnikdir. O arvadı ilə şəhərciyin kənarında yaşayır və oğlu Aqustin öldürüləndən sonra onlar yoxsulluqdan əziyyət çəkirlər. Polkovnik müharibə veteranı kimi ona təyin edilməli olan pensiya barəsində uzun illərdir ki, paytaxtdan məktub gözləyir. Lakin ona heç kim yazmır. Qoca bütün ümidlərini döyüş xoruzuna bağlayır. Yanvar ayında xoruz döyüşləri başlamalıdır. Polkovnik və onun arvadı yeməyə bir şey tapmasalar da, o , öz xoruzunu yaxşı yemləyir və xoruzu satmaq təkliflərini rədd edir.
Qoca və dəniz (povest)
Qoca və dəniz (ing. The Old Man and the Sea) — 1951-ci ildə amerikalı yazıçı ədəbiyyat üzrə Nobel mükafatı laureatı Ernest Heminquey tərəfindən Kubada yazılmış povest. Əsər ilk dəfə 1951-ci ildə nəşr olunub. Əsərdə Santiaqo adlı Kubanın sahilindən uzaqda nəhəng bir marlin balığı ilə mübarizə aparan qoca bir balıqçıdan bəhs edir. 1953-cü ildə bu əsər Pulitzer Fantastika Mükafatına layiq görüldü və Nobel Komitəsi 1954-cü ildə Ədəbiyyat üzrə Nobel Mükafatının Heminqueyə verilməsinə təsiri olduğunu xüsusi qeyd etmişdi. == Əsas obrazlar == Santyaqo - qoca dənizçi; Manolin - oğlan; Periko - povestdəki hadisələrdə heç görünməyən bir obrazdır. Ancaq Santyaqoya beysbol nəticələri yazılan qəzetlər verdiyi üçün onun həyatında mühüm yerə sahibdir. Martin - Santyaqonun kəndində kafe sahibi olan Martin Periko kimi hadisələrin gedişatında görünmür. Oxuyucu onu Santyaqonun axşam yeməyi üçün tez-tez Martinin kafesinə gedən Manolin sayəsində tanıyır.