Lüğətlərdə axtarış.

Axtarışın nəticələri

  • почему

    1. местоим. нареч. По какой причине? отчего? Почему не пришла? Почему так темно? Почему Вы плачете? Почему буксует реформа? Почему отменена телепереда

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • ПОЧЕМУ

    нареч. 1. nə üçün, nə səbəbə, nəyə görə, niyə; почему не отвечаешь? nə üçün (niyə) cavab vermirsən?; 2. ona (buna) görə(də), onun (bunun) üçün (də); о

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ПОЧЕМУ

    нареч. вучиз, вуч себебдалди, ккуьз

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • почему-либо

    местоим. нареч. = почему-нибудь Почему-либо расстроен. Почему-либо озлобился. Если почему-либо не сможешь приехать, сообщи.

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • ПОЧЕМУ-ЛИБО

    bax почему-нибудь.

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • почему-то

    местоим. нареч. По неизвестной причине; отчего-то. Почему-то не спится. Почему-то невесело. Почему-то знобит. Почему-то жалею всех.

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • ПОЧЕМУ-НИБУДЬ

    нареч.. см. почему-либо.

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • почему же

    см. почему; в зн. частицы.; разг., употр. как возражение на вопрос или утверждение собеседника. Ты не хочешь этого сделать? - Почему же, хочу. Он прос

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • почему-нибудь

    местоим. нареч. По какой-л. причине. Когда он почему-нибудь был не в духе, придирался ко всем подряд. Если оставался почему-нибудь дома, созывал всех

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • ПОЧЕМУ-ЛИБО

    нареч. са себебдалди, са себебдиз килигна

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОЧЕМУ-ТО

    нареч. вучиз ятIани, вуч себебдалди ятIани

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОЧЕМУ-НИБУДЬ

    нареч. bir səbəbə görə

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ПОЧЕМУ-ТО

    нареч. nədənsə, nəyə görəsə, nə səbəbə görəsə

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • NİYƏ

    почему

    Tam oxu »
    Azərbaycanca-rusca lüğət
  • NƏDƏN

    отчего, почему

    Tam oxu »
    Azərbaycanca-rusca lüğət
  • NEÇİN

    нареч. разг. почему (по какой причине), отчего. Neçin susursunuz? Почему молчите? Neçin keçikdiniz? Почему вы опоздали?

    Tam oxu »
    Azərbaycanca-rusca lüğət
  • ПОСЕМУ

    bax: поэтому

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • посему

    нареч.; устар. Поэтому. Не оправдал надежд и посему был отвергнут. Сегодня приём закончен, а посему приходите завтра.

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • ПОСЕМУ

    köhn. bax поэтому

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ПОЧЕМ

    нареч. разг. 1. куьн; я почѐм яблоки? ичер ккуьн я? 2. вуч чида, низ чида кьван; почѐм я знаю? заз вуч чида кьван?

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОЧЁМ

    нареч. dan. 1. neçəyə? почём купили костюм? kostyumu neçəyə aldınız?; 2. (“знать” feli ilə birlikdə) haradan; почем я знаю? mən haradan bilim? nə bili

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • почём

    ...нареч.; разг. По какой цене?, в какую цену? Почём огурцы? Почём купила материал? Почём сапоги продаёте? 2. союзн. сл. см. тж. почём знать, почём зря

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • почерк

    ...начертаний букв в письме. Детский почерк. Знакомый почерк. Чёткий почерк. Сличить почерк. Письмо написано каллиграфическим почерком. 2) Индивидуальна

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • ПОТОМУ

    1. нареч. onun üçün, o səbəbə, ona görə(də); я был занят, потому не мог прийти mən məşğul idim, ona görə (də) gələ bilmədim; 2. потому что (союз) çünk

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ПОЧЕСТЬ

    ПО́ЧЕСТЬ ж 1. hörmət, ehtiram, şərəf; 2. köhn. mənsəb, rütbə, şan-şövkət. ПОЧЕ́СТЬ сов. köhn. saymaq, hesab etmək; почесть своим долгом özünə vəzifə h

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ПОЧЕСТЬ₀

    ж гьуьрмет; воздавать почести гьуьрметар авун

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОЧЕСТЬ₁

    уст. гьисабун; почту своим долгом за жуван бурж яз гьисабда.

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • POÇTÇU

    сущ. разг. 1. почтовик (почтовый служащий) 2. почтальон

    Tam oxu »
    Azərbaycanca-rusca lüğət
  • ПОЧЕСТЬ

    saymaq, hesab etmək

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ПОЧЕРК

    м xətt; красивый почерк gözəl xətt, qəşəng xətt; ◊ (одним) почерком пера сделать) bax росчерк (одним росчерком пера).

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • poçtçu

    poçtçu

    Tam oxu »
    Azərbaycan Dilinin Orfoqrafiya Lüğəti
  • poteau

    m sütun, dirək

    Tam oxu »
    Fransızca-azərbaycanca lüğət
  • POÇTÇU

    сущ. 1. почтунин кӀвалахдар, почтунин къуллугъчи; 2. рах. почтальон.

    Tam oxu »
    Azərbaycanca-ləzgicə lüğəti
  • ПОТОМУ

    1. нареч. гьавиляй; гьаниз килигна. 2. потому что союз вучиз лагьайтIа.

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • потемну

    нареч.; нар.-разг. В темноте, впотьмах. Уехал, вернулся потемну.

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • потому

    местоим. нареч. см. тж. потому что, потому как 1) По этой причине, вследствие этого. Почему ты молчишь? - Да всё потому же. 2) союз. = поэтому Мне нек

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • почесть

    I нареч.; нар.-разг. = почти Объездили почесть всю Россию. Почесть целый самовар выпили. II -чту, -чтёшь; почёл, -чла, -чло; св. см. тж. почитать, поч

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • POÇTÇU

    ...1. Poçt işçisi, poçt xidmətçisi. Səhər tezdən Yəhya Kamal məktubu poçtçu Aslana verdi. Mir Cəlal. 2. dan. Poçtalyon.

    Tam oxu »
    Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
  • ПОЧЕРК

    хатI; крупный почерк ири хатI (кхьинар).

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОЭМА

    поэма (шиирралди кхьенвай гьикая, кьиса).

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОЧЕТ

    мн. нет гьуьрмет; почѐт ♦ почѐт и уважение салам (дуьшуьш хьайила саламдин чкадал лугьудай гаф я, яни ваз салам ва гьуьрмет ава зи патай).

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • POEMA

    [yun.] 1. Mənzum hekayə janrı. Nizaminin poemaları. S.Vurğunun “Bəsti” poeması. – “Qız qalası” poemasını Cəfər Cabbarlı 1923-cü və 1924-cü illərdə çap

    Tam oxu »
    Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
  • ПОЧЕТ

    hörmət, ehtiram, sayğı, şərəf

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ПОДЪЕМ

    ...къарагъун. 5. гуьне, кьил винелди авай чка, хуш квай чка; крутой подъѐм тик гуьне. 6. кIвачин ччинин экъис хьайи чка; сапоги жмут в подъѐме чек

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОЗЕМ

    мн. нет, с.-х. кьук, фитер (ччил миянардай)

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОДЪЕМ

    götürmə, qaxlma, yüksəlmə, yoxuş

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ВОСЕМЬЮ

    нареч. муьжуьдра, муьжуьд сеферда, муьжуьд гъилера; восемью восемь муьжуьдра муьжуьд.

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • НЕЧЕМУ

    см. нечего1

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ВОСЕМЬЮ

    нареч. səkkiz dəfə; восемью девять-семьдесят два səkkiz dəfə doqquz-yetmiş iki (edir).

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • восемью

    нареч. Взяв восемь раз (при умножении) Восемью пять - сорок.

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • POEMA

    i. poem; lirik ~ lyric (poem); epik ~ epic (poem)

    Tam oxu »
    Azərbaycanca-ingiliscə lüğət
  • ПОДЪЁМ

    м 1. götürmə, götürülmə; qaldırma, qaldırılma; qalxızma; подъём тяжестей ağırlıq qaldırma; 2. yoxuş; 3. qalxma, yüksəlmə; подъём воды в реке çayda suy

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • POEMA

    POEMA (ədəb.) “Xosrov və Şirin” poeması yüz illər ərzində bir sıra xalqların ədəbiyyatına təsir etmişdir.. (M.İbrahimov); DASTAN “Xosrov və Şirin” das

    Tam oxu »
    Azərbaycan dilinin sinonimlər lüğəti
  • POEMA

    сущ. лит. поэма: 1. жанр стихотворного повествовательного произведения. Qəhrəmanlıq poeması героическая поэма, lirik poemalar лирические поэмы 2. назв

    Tam oxu »
    Azərbaycanca-rusca lüğət
  • вучиз

    (нареч.) - почему, зачем.

    Tam oxu »
    Ləzgicə-rusca lüğət
  • какого рожна?

    грубо. Почему? Зачем?

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • с какой радости?

    Чего ради, почему?

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • NƏDƏNSƏ

    что-то, почему-то

    Tam oxu »
    Azərbaycanca-rusca lüğət
  • отчего же?

    см. отчего; разг. = почему же?

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • NİYƏ

    ...нареч. почему, отчего, по какой причине, зачем. Niyə dinmirsən? Почему ты молчишь? Niyə gecikmişsiniz? Почему вы опоздали? Niyə gəlmişsən? Зачем ты п

    Tam oxu »
    Azərbaycanca-rusca lüğət
  • тӀа

    (диал.; нареч.) - почему, зачем; см. вучиз.

    Tam oxu »
    Ləzgicə-rusca lüğət
  • ихьняй

    поэтому, в связи с этим, вот почему.

    Tam oxu »
    Ləzgicə-rusca lüğət
  • NÖŞÜN

    нареч. диал. искаженная форма вопроса nə üçün – почему

    Tam oxu »
    Azərbaycanca-rusca lüğət
  • почто

    1. = пошто; местоим. нареч. Зачем? почему? отчего? Почто задумался? Почто в город поехала? 2. союзн. сл. Зачем, почему, отчего. Узнай, почто они верну

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • NƏDƏNSƏ

    нареч. почему-то, что-то, отчего-то (по какой-то неизвестной причине). Nədənsə yuxum gəlmirdi почему-то мне не спалось, o nədənsə tələsirdi почему-то

    Tam oxu »
    Azərbaycanca-rusca lüğət
  • отчего-то

    местоим. нареч. По какой-то, точно не известной причине; почему-то.

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • с какой стати?

    см. стать III; в зн. местоим. нареч. Зачем? Почему? по какой причине?

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • расфрантиться

    ...очень нарядно, модно, франтовски. Расфрантиться как жених. Ты почему так расфрантилась?

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • скиснуться

    ...-лось; св.; разг.-сниж. = скиснуть 1) Сливки совсем скислись. И почему это молоко скислось?

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • HİYLƏGƏRLİK

    ...хитрить, вилять, извиваться змеей, ужом. Niyə hiyləgərlik edirsiniz? почему хитрите?

    Tam oxu »
    Azərbaycanca-rusca lüğət
  • бездельничать

    ...безделью, ничего не делать. По воскресеньям всегда бездельничал. Почему бездельничаете?

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • накукситься

    ...св.; разг. Прийти в плохое настроение; нахмуриться, надуться. Ты почему накуксился? Сестра обиделась и накуксилась.

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • почемукать

    -аю, -аешь; нсв.; разг. Постоянно задавать вопрос: почему? (обычно о детях) Почемукать без устали, постоянно. Перестань почемукать!

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • зачем

    местоим. нареч. С какой целью? для чего? почему? Зачем ты это сделал? Так вот зачем он пришёл сюда!

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • UMSUNDURMAQ

    ...обмануть чьи-л. надежды, чьи-л. ожидания. Sən niyə onu umsundurdun? почему ты обманул его надежды?

    Tam oxu »
    Azərbaycanca-rusca lüğət
  • настежь

    ...распахнуты настежь. 2) в функц. сказ. В раскрытом, распахнутом виде. Почему ворота настежь?

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • непонимание

    ...что-л. Непонимание законов природы. Между нами полное непонимание. Почему он так ответил? - От непонимания.

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • спех

    -а (-у); м, нар.-разг. Поспешность, торопливость; спешка. Почему такой спех? Что за спех? - что-л. к спеху - спеху нет с чем-л

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • хрыч

    ...хрычовка обычно в сочет. с прил. старый бранно. О старике. Почему ты, старый хрыч, на улицу без шапки вышел?

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • разонравиться

    ...-вишься; св.; разг. а) Перестать нравиться. Разонравились друг другу. Почему не женишься? или невеста разонравилась? б) лекс., безл. В институте разо

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • ян

    ...(диал.) - почему?, зачем? : вуна заз ян лагьанач? - ты мне почему не сказал?

    Tam oxu »
    Ləzgicə-rusca lüğət
  • NƏDƏN

    нареч. отчего, почему (по какой причине). Nədən o belə həyəcanlıdır? отчего он так встревожен (взволнован)? nədən xəstələnib? отчего он заболел? nədən

    Tam oxu »
    Azərbaycanca-rusca lüğət
  • вирини-вири

    ...хьурай, вун накь вучиз хъфейди тир? - допустим, что всё это так, почему же ты ушёл вчера?

    Tam oxu »
    Ləzgicə-rusca lüğət
  • MARAQLANDIRMAQ

    ...maraqlandırır нас интересует два вопроса; bu sizi nə üçün maraqlandırır? Почему это интересует вас, siz məni çox maraqlandırdınız вы очень заинтересо

    Tam oxu »
    Azərbaycanca-rusca lüğət
  • VƏCHLƏ

    ...любым путём, во что бы то ни стало; nə vəchlə по какой причине, зачем, почему

    Tam oxu »
    Azərbaycanca-rusca lüğət
  • CIRMAQLAŞMAQ

    глаг. 1. царапаться (царапать друг друга). Onlar niyə cırmaqlaşırlar? почему они царапаются? 2. расцарапываться, расцарапаться (поцарапать друг друга

    Tam oxu »
    Azərbaycanca-rusca lüğət
  • AYRAN

    ...молоко) ◊ ayran içməmisən – için niyə qıcqırır если не виноват, почему кипятишься

    Tam oxu »
    Azərbaycanca-rusca lüğət
  • SİNSİTMƏK

    ...(причинить обиду, нанести обиду кому-л.). Niyə onu sinsidirsən? почему её обижаешь? 2. беспокоить, побеспокоить (нарушить чей-л. покой; встревожить).

    Tam oxu »
    Azərbaycanca-rusca lüğət
  • поэтому

    1. местоим. нареч. По этой причине, вот почему. Опоздал из-за пурги? - Да, поэтому. 2. союзн. сл. Вследствие этого, потому. Стало темно, поэтому зажгл

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • бастовать

    ...предприятия угольной промышленности. 2) шутл. Отказываться делать что-л. Почему на стол не накрываешь? Бастуешь?

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • SAYIQLAMAQ

    ...перен. говорить глупости, нести вздор, чушь. Bu niyə sayıqlayır? Он почему бредит?

    Tam oxu »
    Azərbaycanca-rusca lüğət
  • AXI

    ...səhərdən acsan ведь ты голодный с самого утра 2. же. Nə üçün axı? почему же, зачем же? nə olub axı? что же случилось?; axı bu nəyə lazımdır? зачем же

    Tam oxu »
    Azərbaycanca-rusca lüğət
  • DİNMƏMƏK

    ...молчать, безмолвствовать, не произносить ни слова. Niyə dinmirsiniz? почему молчите? Heç kəs dinmirdi все молчали, никто не говорил 2. соглашаться, с

    Tam oxu »
    Azərbaycanca-rusca lüğət
OBASTAN VİKİ
Poema
Poema — İri həcmli nəzm əsəri poema adlanır. Poemada, adətən, müəyyən bir hadisə və ya əhvalat təhkiyə üsulu ilə təsvir olunur, lakin poemada təsvir olunan hadisələrin gedişində lirik lövhələrə də geniş yer verilir. Məsələn, Füzulinin "Leyli və Məcnun" poemasında hadisələr əsas qəhrəmanların həyatı ilə bağlı vahid bir sujet əsasında inkişaf edir, lakin poemada qəhrəmanların daxili aləminə uyğun lirik şeirlər də verilmişdir. Beləliklə, poemada hadisənin epik təsviri ilə lirik tərənnüm üzvü surətdə birləşir. Hadisələrin epik təsvirinə geniş yer verilən poemalar epik-lirik əsər adlanır. Lirik düşüncələrin üstünlük təşkil etdiyi əsərlərə isə lirik-epik əsər deyilir. Məsələn: Nizaminin "Xosrov və Şirin", Ş. İ. Xətainin "Dəhnamə", M. Füzulinin "Leyli və Məcnun" poemaları epik-lirik, M. F. Axundzadənin "A. S. Puşkinin ölümü haqqında Şərq poeması" şeiri, S. Vurğunun "Bəsti", H. Arifin "Yolda","Dilqəm", H. Cavidin "Azər" poemaları lirik-epik növə aiddir.
Aygün (poema)
Aygün — Azərbaycan SSR xalq şairi Səməd Vurğunun 1951-ci ildə yazdığı poema. Şairin yazdığı mənzum romanı Azərbaycan poeziyasında xüsusi yer tutan epik ruhlu bir əsərdir. Əsərdə hadisələr əsasən təzəcə ailə qurmuş iki gəncin münasibəti və taleyi ətrafında cərəyan edir. Ailə və məhəbbət problemlərinə həsr olunmuş əsərin əsas qəhrəmanı Aygündür. Şair onun timsalında öz azərbaycanlı qadın idealını ümumiləşdirmişdir. Əsərdə şair Azərbaycan qadınlarının ağır taleyini canlandırmış, qadının təkbaşına çətinlikləri adlayaraq, öz gücünə nail olduğu uğuru göstərmişdir. == Süjet == Səməd Vurğun Azərbaycan qadınlığının xüsusi xarakterinə, müqayisəyə gəlməz sədaqətinə və namusuna, təmənnasız möhnətkeşliyinə romantik şəkildə inanırdı. Şair Azərbaycan qadınlarını sədaqətli və ismətli, romantik bir ucalıq daşıyıcısı kimi görmək istəyirdi. Ədib bu görüşlərini "Aygün" romanında daha dərindən ifadə etmişdir. O inanırdı ki, Azərbaycan qadını istehsalatda, mədəniyyətdə fəal çalışsa da, bu onun milli əxlaqi simasında dəyişikliklər yaratmayacaq və yaratmamalıdır.
Azərbaycan poçtu
"Azərpoçt" MMC — Azərbaycan Milli poçt şəbəkəsinin operatoru, 1993-cü ildən Ümumdünya Poçt İttifaqının üzvü. == Tarixi == Azərbaycanda müasir formada poçtun yaranması XIX əsrin 1-ci yarısına təsadüf edir. 1818-ci ildə Gəncə şəhərində ilk poçt kontoru açılıb. Azərbaycanda poçtun dəmiryol nəqliyyatı ilə daşınması isə 9 may 1883-cü ildə Bakı-Tiflis, 1900-cü ildə isə Bakı-Dərbənd arasında başlanıb. 28 may 1918-ci ildə Azərbaycan Demokratik Respublikası öz müstəqilliyini elan edərkən 6 oktyabr 1918-ci ildə hökumətin tərkibində Poçt və Teleqraf Nazirliyi yaradılıb. === Poçt rabitəsinin inkişaf mərhələsi === 1991-ci ildə Sovet İmperiyasının dağılması ilə əlaqədar yeni yaranmış bütün müstəqil dövlətlərdə olduğu kimi Azərbaycanda da Poçt rabitəsinin inkişafı demək olar ki, tam dayandı və tənəzzül dövrü yaşanmağa başladı. Bununla yanaşı 1993-cü il 1 aprel tarixində Azərbaycan Poçt Müdiriyyəti Ümumdünya Poçt İttifaqının (ÜPİ) üzvlülüyünə qəbul edildi. Poçt rabitəsinin inkişaf mərhələsinin ən çətin dövrü hesab edilən bu dövr, 1997-ci il 1 yanvardan etibarən poçt rabitəsinin elektrik rabitəsindən ayrılaraq müstəqil bir qurum kimi fəaliyyətə başlaması ilə başa çatdı. Elə bu ildən başlayaraq poçt rabitəsi özünün yeni inkişaf mərhələsinə qədəm qoydu. 1997-ci ilin mart ayında poçt rabitəsinin qısa müddətli "Dirçəliş və inkişaf proqramı" qəbul olundu, dekabr ayında isə "1998–2003-cü illər üçün poçt rabitəsinin inkişaf konsepsiyası" təsdiq edildi.
Gülüstan (poema)
Xalq şairi Bəxtiyar Mahmud oğlu Vahabzadə XX əsr Azərbaycan ədəbiyyatı tarixində görkəmli şair, dramaturq və publisist kimi məşhurdur. Yaradıcılığı mövzuca zəngin olsa da, onu gənc yaşlarından xalqa tanıdan və sevdirən "Gülüstan" (1958) poeması olmuşdur. Milli azadlıq və müstəqillik ideyaları aşılayan bu əsər ilk dəfə Şəkinin "İpəkçi" qəzetində nəşr olunmuş və qısa zaman ərzində əlyazma şəklində əldən-ələ gəzərək geniş oxucu kütləsinin dərin rəğbətini qazanmışdır. Əsərin az zaman kəsimində belə sevilməsinin bir səbəbi qadağan olunmuş mövzunun cəsarətlə işlənməsi idisə, digər səbəbi onun bədii cəhətdən dolğun olması, yüksək sənətkarlıqla yazılması idi. Poema vahid süjet xəttinə malik deyil. Cəmi 52 bənddən ibarətdir. Məlumdur ki, 1804-cü ildən etibarən Rusiya Azərbaycan xanlıqları arasındakı ixtilafdan istifadə edərək xanlıqları bir-bir zəbt etməyə başlamış və nəhayət, 1813-cü ildə Gülüstan kəndində Rusiya və İran arasında Azərbaycan torpaqları bahasına sülh sazişi imzalanmış, nəticədə Azərbaycan ikiyə bölünərək, bir hissəsi Rusiyanın ixtiyarına keçmiş, digər hissəsi İranın tərkibində qalmışdır. "Gülüstan" poemasında bu ədalətsiz tarixi hadisənin şairdə doğurduğu qəzəb və nifrət ifadə olunmuşdur. Sovet dövründə Azərbaycanın ikiyə bölünməsi və ya gələcək birliyi barədə danışmaq qadağan idi. Bu poemaya görə 1962-ci ildə şair çoxsaylı təqiblərə məruz qalmış, "millətçi" damğası ilə damğalanmış, işlədiyi universitetdən kənarlaşdırılmışdır.
Qaraçılar (poema)
"Qaraçılar" (rus. Цыганы) — Aleksandr Puşkinin bayronsayağı cənub poemaları silsiləsindən olan sonuncu poeması. İlk nöbədə ağçılarda var: "Qaraçılar" poeması da "Qafqaz əsiri" kimi sürgün illərində yazılıb. Burda da şairin öz şəxsi iztirabları, ələmləri duyulur. Ancaq bu yeni, romantik cənub poemasında bu iztirablar ümumiləşdirilmiş və müəyyən dövrdə Rusiyanın liberal dvoryan gənclərinin taleyi kimi verilmişdir. Əsərin bir yerində qoca qaraçı, Alekoya vaxtilə Cənubdan Bessarabiyaya sürgün edilmiş bir şairin, bir nəğməkarın taleyindən bəhs edir. Bu parçada şairin öz taleyinin əks olunduğu aydın bilinir. Aleko qocanın çar tərəfindən sürgün edilmiş şair haqqında söhbətini dinləyib dəhşətə gəlir. "Qaraçılar" poeması yazılanda Rusiyanın az-çox qabaqcıl adamlarının taleyi belə idi. Hər addımda ömürlük sürgün təhlükəsi vardı.
Aslan qayası (poema)
Aslan qayası — Azərbaycan SSR xalq şairi Səməd Vurğunun 1938-ci ildə yazdığı poema. Əsərin məzmununu əfsanəvi və tarixi faktlar təşkil edir. Poema ilk dəfə "İnqilab və mədəniyyət" jurnalında (1938, № 4–5) dərc edilib. Səməd Vurğunun "Aslan qayası" poemasına epiloq əvəzinə yazdığı bəndlərin çapına 1938-ci ildə senzura icazə verməmişdir. Dərc olunmayan bu bəndlər M.Füzuli adına Respublika əlyazmaları İnstitutunun fondunda (Arxiv 46-da) saxlanılır. == Məzmunu == "Aslan qayası" poeması Səməd Vurğunun yaradıcılığında xüsusi yer tutur. Poemada əfsanəvi və tarixi faktlar vəhdətdə verilir. Şair poemanı 1938-ci ildə qələmə alıb. Poemanın süjeti iki elementdən ibarətdir. Birinci element Ağ at, ağ çuxa barədə el əfsanəsidir.
Bürünc atlı (poema)
Tunc atlı (rus. Ме́дный вса́дник) — Aleksandr Puşkinin poeması. A.Puşkinin 1833-cü ildə yazdığı "Tunc atlı" poemasında Puşkin 1824-cü ildə Peterburqda baş verən daşqını və Pyotrun tunc heykəlini təsvir edir. Bu illərdə Puşkin tez-tez Pyotru və Pyotr dövrünü xatırlaması təsadüfi deyil. Pyotrdan çox bəhs etməklə şair onu sonrakı rus çarlarına qarşı qoyur və mövcud ictimai quruluşa, Nikolay irticalarına qarşı nifrətini ifadə edirdi. "Tunc atlı" poeması çoşqun bir vətənpərvərlik hissi ilə yazılmış əsərdir. Xüsusilə Peterburq poemada böyük məhəbbətlə təsvir edilib.
Sirlər Xəzinəsi (poema)
"Sirlər Xəzinəsi" (fars. مخزن‌الاسرار‎ Məxzənül-əsrar) — Nizami Gəncəvinin ilk iri həcmli əsəridir. Yaxın və Orta Şərq ədəbiyyatında didaktik poema janrının ən qiymətli nümunəsi olan bu əsər şairin yaradıcılığında epik şeir sahəsində ilk qələm təcrübəsi idi. Əsər hicri tarixilə 570-ci ildə yazılmışdır ki, miladi təqvimilə 1174–1175-ci illərə uyğun gəlir. "Sirlər Xəzinəsi" zahirən Nizamiyə qədər Yaxın və Orta Şərq ədəbiyyatında geniş yayılan didaktik əsərlər silsiləsinə daxildir. Mövzuca, məqsədcə müəyyən dərəcədə "Kəlilə və Dimnə", "Qutadqu bilik", "Hədiqətül-həqiqə", "Siyasətnamə", "Qabusnamə", "Cəhar məqalə" və sair kimi əsərlərə yaxın olan "Sirlər Xəzinəsi" həm də onlardan fərqlənir. Nizami sanki özünəqədərki didaktik ədəbiyyatı yekunlaşdırıb ona daha yüksək humanist və demokratik istiqamət vermişdir. Poema müxtəlif məsələlərə həsr edilmiş müqəddimə, məqalətlər və bu məqalətləri epik lövhələrlə əks etdirən kiçik hekayələrdən ibarətdir. Kitabın tamamlanması haqqında kiçik bəhslə poemaya yekun vurulur. Başlanğıcda şair tovhid, minacat, nət adlı başlıqlar altında Allahdan, peyğəmbərdən söhbət açır, İslam dini ehkamları çərçivəsində onları tərifləyir.
Səsli qız (poema)
Səsli qız — Əhməd Cavadın repressiya dövrünə aid məşhur poeması. == Əsərin təhlili == Əhməd Cavadın ən məşhur əsərlərindən biri də “Səsli qız” poemasıdır. Burada toxunulan məsələlər olduqca çoxdur: vətənə məhəbbət, azad, müstəqil yaşamağın ölkə və vətəndaş üçün hər şeydən vacib olması, işğalçılara dərin nifrət və s. əsərin hər səhifəsində diqqəti cəlb edir. Ə.Cavadın bir vətəndaş və şair kimi milli azadlığa böyük önəm verdiyi də məlumdur.Əsərdə epik təsvirlərə geniş yer verilsə də, yaddaqalan insan obrazları da yaradılmışdır. Bu obrazların əksəriyyətinin iç dünyası, portreti bir neçə kəlmə ilə ifadə edilmişdir. Bu, eləcə də əsərdəki yığcam təsvirlər obrazlar barədə dolğun təsəvvürün qazanılmasına imkan verir. Oxucunun diqqətini daha çox cəlb edən obraz isə poemanın baş qəhrəmanı olan Saradır. Əsərin ilk səhifələrini baş qəhrəmanın şərəfinə yazılmış mədhiyyə adlandırmaq olar: Əsərin sonrakı səhifələrindən məlum olur ki, bu səsin sahibi Sara həm də vətənini dərin məhəbbətlə sevən, xalqının azadlığı uğrunda həyatını qurban verməyə hazır olan cəsarətli qızdır. Düşmənə yararlanan yaltaq həmyerliləri onu kef məclisinə gətirir və qalib hökmdara “ölkəmizin ulduzu” adı ilə təqdim edirlər.
Əbədiyyət dastanı (poema)
"Əbədiyyət dastanı" — Zəlimxan Yaqubun Heydər Əliyevin xatirəsinə həsr etdiyi, “Böyük ömrün dastanı” və “Böyük ömrün davamı” adlanan iki kitabdan ibarət poemadır. Birinci kitab 2003-cü ilin 15-30 dekabrında, ikinci kitab 2007-ci ilin 5 yanvarından 23 dekabrına qədər yazılmışdır. Poemada Heydər Əliyev ömrünün sovet dövründəki və müstəqilliyimizin bərpasından sonra ikinci dəfə hakimiyyətə qayıtdıqdan sonrakı mərhələləri əksini tapmışdır. Bu əsərin içində Heydər Əliyevlə yanaşı, İlham Əliyev haqda da bir dastan yaradılıb. Bunlar ikisi bir yerdə “İki ömrün dastanı” adlanır, janrca diologiyadır. Poemanın Zəlimxan Yaqubun özünün ifa etdiyi audio versiyası mövcuddur. Audio formatında variantı “Mədəni İnkişaf Mərkəzi” İctimai Birliyinin Azərbaycan Respublikasının Prezidenti yanında QHT-lərə Dövlət Dəstəyi Şurasının maliyyə yardımı ilə gerçəkləşdirdiyi layihə çərçivəsində hazırlanıb.Poema dastan adlansa da, digər bu tipli əsərlər kimi, nəsr və nəzm hissələrdən ibarət deyil. Şeirlərin böyük əksəriyyəti heca vəznindədir. Əsərin heç bir hissəsində nəzərə çarpacaq süjet yoxdur. == İstinadlar == == Xarici keçidlər == Heydər Əliyev haqqında kitablar.
Kommunist Haqqında Poema (1977)
== Məzmun == Film Sov. İKP MK-nın Baş katibi Leonid Brejnevə həsr olunmuşdur. == Film haqqında == Filmdə bəstəkar Rauf Hacıyevin musiqisi səslənir.
Kommunist haqqında poema (film, 1977)
== Məzmun == Film Sov. İKP MK-nın Baş katibi Leonid Brejnevə həsr olunmuşdur. == Film haqqında == Filmdə bəstəkar Rauf Hacıyevin musiqisi səslənir.
Si vis pacem, para bellum
Si vis pacem, para bellum (lat. : [siː wiːs ˈpaːkemː ˈpara ˈbellumː]) "Sülh istəyirsənsə, müharibəyə hazırlaş" {ikinci şəxsin tək halı} kimi tərcümə olunan latınca atalar sözüdür. == Mənası == "Si vis pacem, para bellum" ifadəsi, Latın müəllifi Publius Flavius Vegetius Renatusun De Re Militarinin traktında tapılmış bir ifadəyə uyğundur, burada həqiqi ifadələrin "Igitur qui desiderat pacem, praeparet bellum" ("Bu səbəbdən, barışıq istəyənlər müharibəyə hazırlaşsın. "). [1] [2] Təqdim etdiyi fikir Platonun Nomoi (Qanunlar) və Çinli Şi Ji kimi əvvəlki əsərlərdə də yer alır. [3] [4] [5] Bu ifadə sülh şərtlərinin tez-tez zərurət yarandıqda müharibə etməyə hazır olması ilə qorunub saxlandığına dair əks fikirləri təqdim edir. == İstifadə yerləri == Mənbə nə olursa olsun, bu atalar bir sıra dillərdə müxtəlif fikirlərin hazırlanmasında istifadə olunan canlı bir söz maddəsinə çevrilmişdir. Si vis bellum para pacem Məsələn, tarixçi Louis Antuan Fauvelet de Bourrienne Napoleon Bonapartın xarici siyasətinə istinad etdi: [6] Hər kəs bu məsəldən xəbərdardır ... Bonaparte bir Latın alimi olsaydı, çox güman ki, bunu tərsinə çevirib, Si vis bellum para pacem deyərdi. Başqa sözlə, müharibə planlaşdıran bir lider, sülhü inkişaf etdirərək digər xalqları gözdən salmalıdır.
Ev sahibi və qonaq (poema)
Ev sahibi və qonaq (სტუმარ-მასპინძელი, St’umar-Masp’indzeli) — Gürcüstan şairi, yazıçısı və filosofu Vaja Pşavelanın epik poeması. Poema ilk dəfə 1893-cü ildə Tiflisdə nəşr olunub və "gürcü ədəbiyyatının şah əsəri" hesab olunur. Bu poema, gürcü məktəblərində tədris olunur. Poema əsasında 1967-ci ildə Tengiz Abuladze tərəfindən "Molba" filmi çəkilib. == Məzmunu == Ev sahibi Coqola müsəlman, onun qonağı Zviadauri isə xristian olsa da, poema onların fərqli dini və mədəni ənənələrinə istinad edir. Poemanın süjeti özündə onların talelərinin bir-birinə təsirindən və onların yaşayıb,böyüdükləri icmalarının bir-birinə nifrət etmələrinə baxmayaraq, bu mübarizədən layiqincə cıxmaqlarını əks etdirir. Coqola və Zviadauri təsadüfən nəm meşədə, hər ikisi maral ovlayarkən rastlaşırlar. Onların hər ikisi verilən sözlərdən çox, əməllərə dəyər verən kişilərdir. Sonrakı söhbət zamanı Coqola onu evinə gecələməyə dəvət edir. Əslində, o, kistlərin qan düşməni olan Zviadauri adlı xevsurla tanış olur, hansı ki, sonradan Coqolanın qardaşını öldürdüyü məlum olur.
Arazın o tayında (vokal-simfonik poema)
Arazın o tayında — bəstəkar Cahangir Cahangirov tərəfindən 1949-cu ildə yazılmış vokal-simfonik poema. Əsərdə 1940-cı illərdə Cənubi Azərbaycanda baş verən hadisələr təsvir olunmuşdur. Bəstəkarın bu əsəri azadlıq mübarizəsi mövzusunda yazılmışdır. Bəstəkar Cahangir Cahangirovun "Arazın o tayında" vokal-simfonik poeması ona şöhrət gətirən ilk genişmiqyaslı əsərlərindən biridir. Xor, solist və simfonik orkestr üçün bəstələnən vokal-simfonik poema Cənubi Azərbaycandan olan şairlər – Mədinə Gülgün və Əli Tudənin sözlərinə yazılmışdır. Bəstəkarın əsas yaradıcılıq istiqamətini müəyyənləşdirən və inkişaf etdirən cəhətlər bu əsərdə ilk dəfə özünü büruzə vermişdir. Cahangir Cahangirov musiqisinə xas olan epik-nəqledicilik xüsusiyyəti, poemanın əvvəlində və köməkçi partiyada hiss olunur. Poemanın proqramlı fikri ardıcıllıqla sonata formasında verilir. Poemada forma ənənəvi deyil, o, musiqi obrazlarının təşəkkülü prosesində meydana gəlir və üzvi olaraq simfonik inkişafda həyata keçirilir. Poemanın əsas partiyası – təsirli, qəti çağırışlıdır.
Arazın o tayında (vokal-xoreoqrafik poema)
Arazın o tayında — bəstəkar Cahangir Cahangirov tərəfindən 1949-cu ildə yazılmış vokal-simfonik poema. Əsərdə 1940-cı illərdə Cənubi Azərbaycanda baş verən hadisələr təsvir olunmuşdur. Bəstəkarın bu əsəri azadlıq mübarizəsi mövzusunda yazılmışdır. Bəstəkar Cahangir Cahangirovun "Arazın o tayında" vokal-simfonik poeması ona şöhrət gətirən ilk genişmiqyaslı əsərlərindən biridir. Xor, solist və simfonik orkestr üçün bəstələnən vokal-simfonik poema Cənubi Azərbaycandan olan şairlər – Mədinə Gülgün və Əli Tudənin sözlərinə yazılmışdır. Bəstəkarın əsas yaradıcılıq istiqamətini müəyyənləşdirən və inkişaf etdirən cəhətlər bu əsərdə ilk dəfə özünü büruzə vermişdir. Cahangir Cahangirov musiqisinə xas olan epik-nəqledicilik xüsusiyyəti, poemanın əvvəlində və köməkçi partiyada hiss olunur. Poemanın proqramlı fikri ardıcıllıqla sonata formasında verilir. Poemada forma ənənəvi deyil, o, musiqi obrazlarının təşəkkülü prosesində meydana gəlir və üzvi olaraq simfonik inkişafda həyata keçirilir. Poemanın əsas partiyası – təsirli, qəti çağırışlıdır.