to pull time / to take a vacation / to pack away / Cf. to lie in state / to lay in lavender (to serve a term of imprisonment) * париться на нарах (отб
Полностью »фарс, сущ.; -ди, -да; -яр, -йри, -йра гьахъвал. дуьзвал гвачирди, масад алцурариз. тарашиз алахънавайди
Полностью »Qatıqla südün qarışığından hazırlanan xörək adıdır. Gürcüstanın Bolnisi şivəsində “qatıqla südün qarışığından hazırlanan xörək” mənasında işlənir
Полностью »between ourselves / between you and me and the bed-post (the door-post, the lamp-post, the post) (пусть останется) между нами
Полностью »let it remain (be) between you and me and the post пусть останется между нами
Полностью »сущ. 1. незаконнорождённый 2. плут, шельма, каналья, мошенник (о нечестном человеке)
Полностью »1. незаконнорожденный; 2. перен. плут, хитрец, недобропорядочный, шельма, негодяй, шулер, жулик, каналья, мошенник;
Полностью »...(“Koroğlu” dastanının lüğəti) Amma getməmişdən iki dənə çoxbilmiş, haramzada iş gördü. (“Koroğlunun Bayazid səfəri”) * Koroğlunu çox haramzada deyirl
Полностью »zərf Yaramaz adama xas olan bir surətdə; alçaqcasına, nalayiq bir surətdə. Yaramazcasına hərəkət etmək
Полностью »to be (to find oneself) behind the bars / to be put away / to be caged быть за решёткой / сесть за решётку (находиться в заключении, в тюрьме)
Полностью »прил. 1. гьиллебаз, амалдар, биж, фендигар, гьарамзада; 2. зарафатар гвай, къабачи, къемеди.
Полностью »[ər.] сущ , прил. гьиллебаз, гьарамзада, амалдар (кас); // угъри, жибинар (кӀвалер) атӀудай (кас).
Полностью »м и ж разг. ччилерикай фидай гьарамзада, гьинай хьайитIани кьил акъуддайди, амалдар.
Полностью »м и ж разг. гьарамзада, пис амалдар, ччилерикай фидайди; гьинай хьайитIани кьил акъуддайди.
Полностью »...сущ.; -ре, -ре; -ер 1) гъуьлуьк квачир дишегьлидиз хьайи аял; 2) гьарамзада, луту.
Полностью »мошенничество, жульничество : гьарамзадавал авун - жульничать, мошенничать, плутовать.
Полностью »