to pull time / to take a vacation / to pack away / Cf. to lie in state / to lay in lavender (to serve a term of imprisonment) * париться на нарах (отб
Tam oxu »фарс, сущ.; -ди, -да; -яр, -йри, -йра гьахъвал. дуьзвал гвачирди, масад алцурариз. тарашиз алахънавайди
Tam oxu »Qatıqla südün qarışığından hazırlanan xörək adıdır. Gürcüstanın Bolnisi şivəsində “qatıqla südün qarışığından hazırlanan xörək” mənasında işlənir
Tam oxu »between ourselves / between you and me and the bed-post (the door-post, the lamp-post, the post) (пусть останется) между нами
Tam oxu »let it remain (be) between you and me and the post пусть останется между нами
Tam oxu »сущ. 1. незаконнорождённый 2. плут, шельма, каналья, мошенник (о нечестном человеке)
Tam oxu »1. незаконнорожденный; 2. перен. плут, хитрец, недобропорядочный, шельма, негодяй, шулер, жулик, каналья, мошенник;
Tam oxu »...(“Koroğlu” dastanının lüğəti) Amma getməmişdən iki dənə çoxbilmiş, haramzada iş gördü. (“Koroğlunun Bayazid səfəri”) * Koroğlunu çox haramzada deyirl
Tam oxu »zərf Yaramaz adama xas olan bir surətdə; alçaqcasına, nalayiq bir surətdə. Yaramazcasına hərəkət etmək
Tam oxu »to be (to find oneself) behind the bars / to be put away / to be caged быть за решёткой / сесть за решётку (находиться в заключении, в тюрьме)
Tam oxu »прил. 1. гьиллебаз, амалдар, биж, фендигар, гьарамзада; 2. зарафатар гвай, къабачи, къемеди.
Tam oxu »[ər.] сущ , прил. гьиллебаз, гьарамзада, амалдар (кас); // угъри, жибинар (кӀвалер) атӀудай (кас).
Tam oxu »м и ж разг. ччилерикай фидай гьарамзада, гьинай хьайитIани кьил акъуддайди, амалдар.
Tam oxu »м и ж разг. гьарамзада, пис амалдар, ччилерикай фидайди; гьинай хьайитIани кьил акъуддайди.
Tam oxu »...сущ.; -ре, -ре; -ер 1) гъуьлуьк квачир дишегьлидиз хьайи аял; 2) гьарамзада, луту.
Tam oxu »мошенничество, жульничество : гьарамзадавал авун - жульничать, мошенничать, плутовать.
Tam oxu »