На улице (быть, оказаться, очутиться) 1) Без жилья. 2) Без работы, без средств к существованию.
Полностью »Выбросить (выкинуть) на улицу кого 1) Выселить из жилого помещения, не предоставив другого. 2) Лишить средств существования, лишить заработка.
Полностью »...отражено, лицо выражает (какое-л. чувство, состояние и т.п.) На лице были написаны ужас и отчаяние.
Полностью »Нисколько не испугался кто-л. или сделал вид, что не испугался.
Полностью »...сущ.) Указывает на нахождение предмета поверх чего-л., на чём-л. Нагрудник, нарукавник, наколенник; настольная (лампа), настенные (часы), нагрудный (
Полностью »...свойства, чувства, состояния. Всегда с улыбкой на лице. На сердце тяжесть. Взять грех на душу. Лёгкий на ногу. Тугой на ухо. Тяжёлый на подъём. Злой
Полностью »фарс, преф. са бязи прилагательнийрихъ акал хьуналди мана дегишардай префикс: гьахъ - нагьахъ, рази - нарази.
Полностью »...-a, -ə, -ya, -yə; на север şimala; идти на работу işə getmək; поезд на Акстафу Ağstafaya gedən qatar; выйти на улицу küçəyə çıxmaq; 7. (bir işin oldu
Полностью »...собраниеда. З. -дик; на солнце ракъиник. 4. -диз; на улицу куьчедиз; на русский язык урус чIалаз. 5. -ин, -ан; план на год са йисан план; комната н
Полностью »1. см. волосок; в зн. нареч. В угрожающем, крайне опасном или ненадёжном состоянии. Жизнь больного висит на волоске. Пуговица держится на волоске. 2. см. волосок; в зн. предлога. от чего В непосредств
Полностью »см. взгляд; На (первый) взгляд в зн. вводн. словосоч. По первому впечатлению. На первый взгляд, ему нет и сорока.
Полностью »см. взлёт; в зн. нареч. В состоянии подъёма, воодушевления. Быть, находиться на взлёте.
Полностью »см. вид I; в зн. нареч. у кого, 1) На глазах у кого-л. Целоваться у всех на виду. 2) в функц. сказ. На особом, видном положении в обществе. Ты теперь на виду.
Полностью »см. глазок; в зн. нареч.; разг. Приблизительно; на глаз. Прикинуть на глазок расстояние, размеры комнаты, высоту потолков.
Полностью »см. волосок от чего, в зн. предлога. В непосредственной, угрожающей близости от несчастья, опасности.
Полностью »На выданье (кто-л.), разг. В возрасте, когда пора выдавать замуж. Дочка на выданье.
Полностью »см. вырост; в зн. нареч.; разг. В расчёте на рост; с запасом. Сшить пальто на вырост. Купить ребёнку сапожки на вырост.
Полностью »1) В то время, когда кто-л. готов выйти, уйти. Застать кого-л. прямо на выходе. 2) Быть готовым к завершению, пуску и т.п. чего-л. Диссертация на выходе. 3) Поступая после обработки (об информации дан
Полностью »нареч. məd. şaxtadan yerin üstünə; выдать уголь на-гора kömürü şaxtadan yerin üstünə çıxartmaq
Полностью »нареч. 1. bu günlərdə, bu yaxın günlərdə; он приедет на днях o, bu günlərdə gələcəkdir; 2. bir neçə gün bundan qabaq; он заезжал к нам на днях o, bir
Полностью »см. глядеть кого-что, в зн. предлога. Беря за образец. Подтянуться, глядя на старших.
Полностью »см. бег; в зн. нареч. 1) Во время движения бегом; не останавливаясь. Подпрыгивать, стрелять на бегу. 2) Попутно, мимоходом, наскоро. Спал на ходу, ел на бегу.
Полностью »см. беда; в зн. нареч.; На (ту, чью-л.) беду разг. К несчастью. Остался на свою беду.
Полностью »см. благо I кого-чего, в зн. предлога.; высок. В интересах, для пользы кого-, чего-л. Трудиться на благо России.
Полностью »На брудершафт (пить, выпить с кем-л.) Застольный обряд, при котором оба его участника, скрестив руки с бокалами, одновременно выпивают спиртное и целуются в знак взаимной дружбы и перехода в обращении
Полностью »На авось (делать) что В надежде на случайную удачу, везение. Дороги не было видно, пришлось идти на а. * Русак на авось и взрос (посл.).
Полностью »чего-л. В непосредственной близости к переходу в другое (обычно худшее) состояние. На грани войны, катастрофы. На грани безумия. Этот вид животных на грани исчезновения.
Полностью »На голову (обрушиться, посыпаться и т.п.) чью На кого-л. (обрушиться, посыпаться и т.п.)
Полностью »...бес …, (придаёт слову значение “лишённый чего-л., не имеющий чего-л. ”). Naümid безнадёжный, nadinc беспокойный 2. не … (передаёт отсутствие того кач
Полностью »[fars.] Sözlərin (əsasən isimlərin və sifətlərin) əvvəlinə gətirildikdə inkar və yoxluq mənasında sifət düzəldən və -sız/-siz, -suz/-süz mənasını verə
Полностью »[fars.] на..., тушир, авачир, -суз манада префикс; мес. naümid умудсуз; naməlum малум тушир; nalayiq лайих тушир, налайих.
Полностью »...составляющих два таких ряда. Всполошить всю улицу. Вся улица узнала о происшествии. Вся улица собралась у дома кого-л. 3) Место вне помещения, под от
Полностью »ж 1. küçə; 2. məc. dan. bayır, çöl; на улице жара bayır istidir; ◊ на улице (быть, оказаться) 1) evsiz-eşiksiz (qalmaq); 2) işsiz (qalmaq); с улицы hə
Полностью »-ая, -ое. см. тж. по-уличному 1) к улица 1) У-ые фонари. Уличный тротуар. У-ая реклама. У-ая дверь (ведущая на улицу). Уличный торговец (торгующий на
Полностью »...открытым небом). Çöldəbayırda gəzmək гулять во дворе, на улице; ходить, бродить по улицам; çöldəbayırda oynamaq играть во дворе, на улице; çöldə-bayı
Полностью »I сущ. улица: 1. пространство между двумя рядами домов в населенном пункте для прохода или проезда. Geniş küçə широкая улица, şəhər küçəsi городская у
Полностью »...Bayırda oynamaq играть на улице (во дворе); bayırdan с улицы (со двора), снаружи: bayırdan soyuq külək vururdu снаружи дул холодный ветер, bayırdan s
Полностью »...запереть дверь с наружной стороны, снаружи; eşiyə во двор, на улицу, наружу. Eşiyə çıxartmaq 1) kimi вывести во двор кого 2) nəyi вынести во двор что
Полностью »-и; ж.; нар.-разг. 1) Сырость, дождливая погода. На улице мокрядь. Весенняя мокрядь. 2) Влага, мокрота. Ощутить на лице мокрядь. В воздухе какая-то мо
Полностью »На земле (на дороге, на улице, под ногами) не валяется 1) что Даром, легко не достаётся. 2) кто-что Не часто встречается.
Полностью »см. холод 1), 2); -а; м.; усилит. На улице холодище. На таком холодище спать не будешь! Наступил холодище.
Полностью »...нар.-разг. Скверная, презренная женщина. Нанять на улице первую попавшуюся подстёгу.
Полностью »...хлипкий 2), 3); нареч. Рамы хлипко вздрагивают. На улице хлипко. (нар.-разг.; дождливо, грязно).
Полностью »...сказ.; трад.-нар. Об отсутствии освещенности, света. На улице уже темнёшенько.
Полностью »...бесчинствовать. Хулиганить в метро. Хулиганить на улице. Безнаказанно хулиганить.
Полностью »[fr.] mətb. Sonradan kağız üzərində çap etmək üçün metal və ya taxta parçası üzərində qazılmış qabarıq çertyoj, plan və s. şəklinin surəti. …Şeyxin Lo
Полностью »нескл. клише (басма авун патал металлдин, кIарасдин ва я къванцин кьулунал авунвай шикил).
Полностью »...дереве или металле для воспроизведения их в печати. Hazır klişe готовое клише, sink klişe цинковое клише 2. перен. ходячее выражение, избитая фраза
Полностью »ср нескл. mətb. klişe (1. çap üçün metal və ya taxta parçası üzərində tərsinə qazılmış şəkil; 2. məc. şablon, standart, basmaqəlib; çeynənmiş söz, ifa
Полностью »...pejorativ mənada işlədilməsi. Bunları bəzən streotip ifadələr də adlandırırlar.
Полностью »[fr.] тип. клише (басма авун патал металлдин, кӀарасдин ва я къванцин кьулунал авунвай шикил, чертеж ва мс.); // пер. кьуьгьне хьанвай, жакьванвай гаф
Полностью »...иллюстраций способом высокой печати. Цинковое клише. Снять клише с гравюры. б) отт. Ходячее, избитое выражение.
Полностью »...усилит. Ни одного человека; никого. Я никогошеньки здесь не знаю. На улице никогошеньки нет.
Полностью »...диал. 1. угол (место пересечения двух улиц) 2. переулок (небольшая улица, обычно служащая поперечным соединением двух других улиц)
Полностью »см. черно; нареч.; усилит. На улице черным-черно. На душе черным-черно. Рабочих на митинге черным-черно.
Полностью »...непразднично. 2) в функц. сказ. Буднично, обыденно. На улице непразднично. На душе непразднично.
Полностью »в знач. сказ. qələbəlikdir, gurdur, adam çoxdur, tünlükdür; на улице людно küçə qələbəlikdir.
Полностью »разг.-сниж. 1) Умереть. 2) Сильно замёрзнуть. Вчера на улице мы два часа дуба давали.
Полностью »...пачкаться) Загрязниться, измазаться. Испачкаться в краске. Испачкаться на улице.
Полностью »в функц. сказ.; разг. Несколько более свежо, чем хотелось бы. На улице свежевато.
Полностью »...безл. Наступить (о сумерках, вечерней темноте) На улице уже стемнелось, зажглись фонари.
Полностью »...разг. Об отсутствии достаточной освещенности, света. На улице стало уже тёмненько.
Полностью »нареч. 1) в функц. сказ. Есть, имеется ветер. На улице ветрено. 2) Легкомысленно, несерьёзно. Поступить ветрено.
Полностью »...-аешь; нсв. 1) к заморозить 2) безл.; разг. Сильно холодать. На улице начинает замораживать. Сильно замораживает.
Полностью »...беспризорный: 1. лишённый необходимого присмотра 2. бездомный, живущий на улице II сущ. беспризорный, беспризорная
Полностью »...голой, неприкрытой одеждой шеей. Надень шарф, не ходи голошеим, на улице холодно.
Полностью »...шмальнуть 1) Курить (обычно наркотики) 2) Стрелять, палить. Ночью на улице шмаляли.
Полностью »...1) Спать тревожно. Тревожно прислушиваться к звукам на улице. Тревожно спросить. 2. в функц. безл. сказ. 1) обычно кому-чему О чувстве тревоги, беспо
Полностью »...машина. 2. в функц. сказ. О дождливой, мокрой погоде, слякоти. На улице хлябко.
Полностью »...солнце. 2. в функц. безл. сказ. 1) Пасмурно, сумрачно. На улице было тускло. 2) О скуке, тоске. На душе тускло.
Полностью »...засвежел. 2) безл. Стать холоднее (о погоде) После штиля засвежело. На улице засвежело.
Полностью »Запрещение без особого разрешения появляться на улице насёленного пункта в определённые часы при объявлении военного или осадного положения.
Полностью »...пробежал по спине. Ветер чувствительно дул в лицо. На улице чувствительно посвежело. Чувствительно сказаться на бюджете семьи. - чувствительно благод
Полностью »...разг. О радостном, приятном чувстве, ощущении. На улице славненько. На душе славненько.
Полностью »...сказ. О пасмурной погоде. На небе было пасмурно. На улице пасмурно. 2) О мрачном, невесёлом настроении, испытываемом кем-л. На душе, на сердце стало
Полностью »