...yox, mən gəlməyəcəyəm; поедешь или нет? gedəcəksən ya yox? ◊ а (то) нет? dan. belə deyilmi? bəs necə? bəs yox?; сойти на нет 1) yox olmaq, heç olmaq;
Полностью »...лучше - нет и нет - нет да нет - нет как нет - нет так нет - а то нет? - ни да ни нет - никак нет - кого только нет - чего нет - и помина нет - и в п
Полностью »...3. авач; гвач; алач; квач. ♦ сойти ва я свестись иа нет разг. гьич хьун, тахьайдай хьун.
Полностью »...нет - долгоносик (букв. пшеничная вошь);тарци нет - тля (букв. древесная вошь); нетӀер квайди - вшивый; нетӀре киле (диал.) - вшивый (о мужчине); нет
Полностью »сущ. -тӀре, -тӀре; -тӀер, -тӀери, -тӀера инсанди, гьайванди вичин бедендин михьивал тавурла, адан бедендал жедай лувар квачир иви хъвадай гьашарат.
Полностью »...n. louse, small flightless parasitic insect which lives on the bodies of humans and other mammals.
Полностью »...n. louse, small flightless parasitic insect which lives on the bodies of humans and other mammals.
Полностью »Нет-нет (да) и..., разг. Время от времени, изредка бывает, что и... Обычно молчит, а нет-нет и скажет. Нет-нет да и взглянет на меня. Нет-нет и вспомн
Полностью »Спасения нет. От комаров спасу нет. Жарко - спасу нет. Спать хочется, просто спасу нет.
Полностью »= сносу не знает; Сносу (сноса) нет; сносу (сноса) не знает 1) чему или что. Очень прочен, долго не изнашивается (об одежде, обуви) 2) кому или кто. О
Полностью »1) от кого-чего Не избавиться, не спастись. От мышей спасения нет. 2) Об очень сильном проявлении чего-л.; очень сильно. Пить хочется - спасенья нет.
Полностью »с кем-чем. разг. Невозможно справиться с кем-, чем-л. С этим ребёнком никакого сладу нет.
Полностью »Отбою (отбоя) нет (не было) от кого-чего Более чем достаточно кого-, чего-л., слишком много. Не было отбоя от женихов.
Полностью »= нет бы; Нет (того) чтобы с инф. разг. Надо бы, но не сделано (не делается) Нет чтобы помочь! Нет бы прийти вовремя, опять опоздает!
Полностью »см. житьё кому от кого в функц. сказ. Трудно от обид, притеснений со стороны кого-л.
Полностью »1) Формула отрицательного ответа, который даёт младший по чину военнослужащий старшему. 2) устар. Почтительный отрицательный ответ на вопрос (обычно человека незначительного по чину, положению и т.п.)
Полностью »Чего (только) нет, разг. Всё есть, есть много различных вещей, предметов и т.п. На складе чего только нет, а в магазинах пусто.
Полностью »NƏT’ ə. həsir və ya meşin süfrə. NƏ’T ə. 1) tərif, vəsf, mədh; 2) qəsidə. Nə’ti-nəhvi qrammatikada: təyin.
Полностью »net1 n I 1. tor; to catch with ~s torla tutmaq; tennis ~ tennis torn; a mosquito ~ ağcaqanad toru, 2. telə, tor; to spread one’s ~ for smb. bir kəsə t
Полностью »aydın, təmiz, dürüst, dəqiq; ayda net beş yüz lira – ayda beş yüz lirə qalır aydın, dəqiq, dürüst, təmiz
Полностью »1) Исчезнуть совсем, до конца. Все запасы сошли на нет. Энтузиазм постепенно сошёл на нет. 2) Утратить всякую значимость, силу, стать бесполезным. Ценный опыт сошёл на нет.
Полностью »На нет (свести) 1) Уменьшить до минимальных размеров, до конца. Затачивая карандаш, сводил грифель на нет. 2) Уничтожить совсем, до конца. Все леса свели на нет. 3) Лишить всякой значимости, силы, сде
Полностью »На нет (сойти, свестись) 1) Исчезнуть совсем, до конца. Все запасы сошли на нет. Энтузиазм свёлся на нет. 2) Утратить всякую значимость, силу, стать бесполезным. Ценный опыт сошёл на нет.
Полностью »...in, if you haven’t - go out. Деньги есть - так милый мой, денег нет - ступай домой. / Есть деньги, так в свайку, нет денег, так в схиму.
Полностью »...found (no sign of someone or smth.) нет как нет / нет и нет / нет да нет (совсем нет, пропал надолго)
Полностью »...but hasn’t lead, one has a lead, but hasn’t a dog. Собака есть, так палки нет; палка есть, собаки нет. / Кобылка есть - хомута нет, хомут добыл - коб
Полностью »...I; в зн. нареч. Невозможно выразить словами как... Нет слов, как я огорчён.
Полностью »but no! / * but no such luck! так нет же (выражает решительное несогласие с чем-либо, усиленное отрицание чего-либо)
Полностью »is. dan. yehaye (1. ardı kəsilmədən iştahla yemə (çoxları haqqında); 2. məc. hərə bir tərəfdən yemə, mənimsəmə, dağıtma; kütləvi rüşvətxorluq)
Полностью »is. dan. yehaye (1. ardı kəsilmədən iştahla yemə (çoxları haqqında); 2. məc. hərə bir tərəfdən yemə, mənimsəmə, dağıtma; kütləvi rüşvətxorluq)
Полностью »(Ağcabədi, Bərdə, Kəlbəcər, Şuşa, Tərtər, Yevlax) bax nəknək. – Gəlin nək-tək oynuyax (Yevlax)
Полностью »звукоподражание стуку, стрекоту : тӀакьа-тӀакь авун - а) стучать, издавать стук; б) стучаться.
Полностью »onomatopoeia rap; тӀакьа-тӀакь авун a) v. knock, tap; drum; chatter; thump; hammer.
Полностью »...yenə də, hər halda, ...baxmayaraq, axır ki; он так-таки добился своего o, axır ki, öz məqsədinə nail oldu (çatdı).
Полностью »частица.; разг. 1) Всё-таки, всё же. Так-таки и не уехал? Так-таки согласился? Так-таки и не нашли потерю. 2) Буквально, прямо-таки. Так-таки все ушли
Полностью »ж мн. нет mərcanı, quşüzümü; ◊ вот так клюква! dan. heç gözləmək olmazdı, heç gözləməzdim.
Полностью »...амачтӀа, руьгьдин тӀакь квадармир (погов.) - если у рук больше нет сил, то не теряй силу духа.
Полностью »фам. (в ответной реплике как утверждение сказанного ранее) Конечно, так оно и есть. Ты был прав! - А то нет? Как хорошо! - А то нет?
Полностью »разг. делил, себеб, мана; нет никакого резона так делать акI авунихъ гьич са делилни (са манани) авач.
Полностью »Нет ничего лучше (хуже)... Самое лучшее (худшее)... Нет ничего лучше горнолыжного спорта. Нет ничего хуже, чем трусость.
Полностью »...прав. Вот он так настоящий учёный! * Затеям у него так, право, нет конца (Крылов). б) отт. Подчёркивает наличие у лица, предмета и т.п. подлинных сво
Полностью »