ə. 1) uzaqlaşma, ayrı düşmə; 2) unudulma; 3) köhnəlmə, arxaikləşmə (söz haqqında); 4) atılma, tərk olunma.
Полностью »Arxaikləşmiş çörək adıdır. Mahmud Kaşğarinin “Divan”ında bu söz “lavaşın bir növü (yalaçı yuxa)” mənasında izah edilir (19, 38)
Полностью »Arxaikləşmiş içki adıdır. Mahmud Kaşğari bu sözün “darıdan düzəldilən bir içki, darı pivəsi” mənasında izah etmişdir (8, 466)
Полностью »Arxaikləşmiş leksik vahiddir. Mahmud Kaşğari bu sözü belə izah edir: Tutmaca bənzər əriştə şorbası. Tutmac daha sulu olur (8, 185)
Полностью »Arxaikləşmiş yemək adıdır. Bu söz Kaşğarinin “Divan”ında “kabab” mənasında izah edilmişdir. Salih Mütəllibov bu sözü “qovurma” kimi çevirmişdir (19, 2
Полностью »...açmalı (ehtimal ki, “çirki açan” deməkdir) kəlməsi işlədilib, sonra arxaikləşib. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Полностью »Fars mənşəlidir, bizdə onun müqabilində qadaş sözü işlədilib, sonra arxaikləşib (indi Bakı dialektində qədəş şəklində özünü hifz edir). (Bəşir Əhmədo
Полностью »Arxaikləşmiş xörək növünün adıdır. Mahmud Kaşğari qeyd edir ki, “qurabiyyə” şəklində bişirilən bir çörəkdir. Kəfkirdə su buğunda bişirilir, ən rahat h
Полностью »Arxaikləşmiş çörək adıdır. Azərbaycan dilinin dialekt və şivələrində müşahidə edilmir. Mahmud Kaşğari bu sözü “küvşək ətmək = yaxşı xəmirdən bişmiş çö
Полностью »Arxaikləşmiş yemək adıdır. Azərbaycan dilinin dialekt və şivələrində müşahidə edilmir. Mahmud Kaşğari bu sözün kəncəkcə “ət və ədviyyat doldurulan bağ
Полностью »Arxaikləşmiş çörək növünün adıdır. Azərbaycan dilinin dialekt və şivələrində müşahidə edilmir. Mahmud Kaşğari bu sözü “lavaşla könbə arasında bir çörə
Полностью »Arxaikləşmiş çörək adıdır. Azərbaycan dilinin dialekt və şivələrində müşahidə edilmir. Mahmud Kaşğari bu sözün Xaqaniyyə dilində “lavaş, yuxa kimi inc
Полностью »Arxaikləşmiş yemək adıdır. Mahmud Kaşğari “Divan”ında bu yemək növünün reseptini belə verir: “işkənbə və bağırsaq incə-incə doğranır, bağırsaq içərisi
Полностью »Arxaikləşmiş xörək növünün adıdır. Mahmud Kaşğari “kəvgin aş – doyurmayan aş” mənasında qeydə almışdır. Bu söz “çivgin” sözünün antonimidir. Heyvanlar
Полностью »...dilindən keçib, türk dillərində yıpar (yapar) kəlməsi işlədilib, sonra arxaikləşib. Deyim də olub: “yıparı iyi satar”. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lü
Полностью »Arxaikləşmiş çörək növünün adıdır. Azərbaycan dilinin dialekt və şivələrində müşahidə edilmir. Mahmud Kaşğarinin “Lüğət”ində bu söz ufalanmış çörək (k
Полностью »Yemək adıdır. Arxaikləşmiş qida məhsulunun adıdır. Mahmud Kaşğari bu yeməyin hazırlanma reseptini belə vermişdir: düyünü bişirib soyuq suyu qoyur, suy
Полностью »Tarixən şərbətə bənzər içki növünün adı olmuşdur. Arxaikləşmiş leksik vahid olub, bu söz M.Kaşğari tərəfindən belə izah edilir: “qaysını sıxaraq əldə
Полностью »Arxaikləşmiş yemək adıdır. Azərbaycan dilinin dialekt və şivələrində müşahidə olunmur. Mahmud Kaşğari bu sözü “darı suda və ya süddə qaynadıldıqdan so
Полностью »Arxaikləşmiş çörək növünün adıdır. Mahmud Kaşğari bu sözü “çörək” mənasında izah etmiş və göstərmişdir ki, bu söz “tök ər” sözündən alınmışdır; “tox a
Полностью »Arxaikləşmiş içki adıdır. Mahmud Kaşğarinin '“Divan”ında bulamac kimi bişirilən bir un' anlamında izah edilmişdir. Kaşğari qeyd edir ki, bir qaba qoyu
Полностью »Arxaikləşmiş yemək adıdır. XI əsrdə “soğut” sözü iki mənada işlənmişdir. Mahmud Kaşğari omonim kimi işlənən hər iki sözü qeydə almışdır: 1) turşumuş s
Полностью »Arxaikləşmiş içki adıdır. Azərbaycan dilinin dialekt və şivələrində müşahidə olunmur. Mahmud Kaşğari bu sözü “buğda, arpa, darı kimi şeylərdən düzəldi
Полностью »Arxaikləşmiş xörək adıdır. Azərbaycan dilinin dialekt və şivələrində müşahidə edilmir. Mahmud Kaşğarinin “Lüğət”ində bu söz “doyuran, yağlı aş” mənası
Полностью »Arxaikləşmiş xörək adıdır. Azərbaycan dilinin dialekt və şivələrində müşahidə olunmur. Mahmud Kaşğari bu sözü “bir əriştə növü” mənasında izah edir. M
Полностью »...“Xas gecəsi gördüm duşda…” (M.Cümə). Fars dilindən alınma sözdür, arxaikləşib. Ən yaxşı, müqəddəs gün hesab olunub (poeziyada mübarək xas gecəsi ifad
Полностью »Arxaikləşmiş içki adıdır. “Şərab” mənasında Mahmud Kaşğarinin “Divan”ında qeydə alınmışdır. Kaşğari qeyd edir ki, bu söz bir məsəldə işlənmişdir: Bor
Полностью »Arxaikləşmiş yemək adıdır. Azərbaycan dilinin dialekt və şivələrində müşahidə edilmir. Mahmud Kaşğarinin “Lüğət”ində bu söz “bir yemək adı” anlamında
Полностью »Arxaikləşmiş bir yemək növünün adıdır. Azərbaycan dilinin dialekt və şivələrində müşahidə edilmir. Mahmud Kaşğari “Divan”ında bu yeməyin hazırlanma re
Полностью »...getdi...” misrası var). Şahin bizim dilə keçdikdən sonra bayqu arxaikləşib, şahin “şah quşu” demək olduğu kimi, bayqu da “bəy quşu” demək olub. Bunun
Полностью »Arxaikləşmiş çörək növünün adıdır. Azərbaycan dilinin dialekt və şivələrində müşahidə olunmur. Mahmud Kaşğari bu sözü “buğda və arpa unu qarışdırılara
Полностью »Arxaikləşmiş yemək adıdır. “Qovud” mənasında Azərbaycan dilinin bəzi dialekt və şivələrində işlənməkdədir. Mahmud Kaşğari bu sözün aşağıdakı beytdə iş
Полностью »Arxaikləşmiş çörək adıdır. Azərbaycan dilinin dialekt və şivələrində müşahidə edilmir. Kaşğarinin “Divan”ında bu söz haqqında aşağıdakı məlumatlar ver
Полностью »Arxaikləşmiş içki adıdır. XI əsrdə bu söz 2 mənada işlənmişdir: 1. Şirin olan bir şey; 2. şərab. Bu söz bir-birinə zidd iki məna bildirir. Ila vadisin
Полностью »...mənası “badə, qədəh, piyalə” anlamı ilə bağlıdır. İndi bu məna arxaikləşib. Türk aləmində heyvanın heç nəyi atılmazmış: gönündən, ətindən, yunundan,
Полностью »