I прил. 1. несвоевременный, поздний. Bivaxt qonaq поздний гость, bivaxt əkin несвоевременный посев 2. безвременный, преждевременный. Bivaxt ölüm безвр
Полностью »[fars. bi… və ər. vəqt] bax vaxtsız. Mərdan şəhərə gecə bivaxt döndü. Mir Cəlal. ◊ Bivaxt xoruz kimi banlamaq – yersiz, münasibətsiz danışmaq, gözlənm
Полностью »нареч. в любое время. O, vaxt-bivaxt bizə gələrdi он приходил к нам в любое время
Полностью »...vaxtlı-vaxtsız. [Qulu:] …Bu nə ömürdür mən keçirdirəm, gecə-gündüz, vaxt-bivaxt, sərbaz kimi bu evlərin keşiyini çəkirəm… N.Vəzirov.
Полностью »-аю, -аешь; нсв., многокр. см. тж. бывай, бывай здоров, бывайте здоровы, как не бывало, как ни в чём не бывало, ничуть не бывало а) = быть (но обознач
Полностью »вводн. сл.; разг. Случается, иногда. Мудрецы, бывает, тоже ошибаются. Б., спектакль задерживают.
Полностью »несов. olmaq; в пустынях бывают сильные ветры səhralarda şiddətli küləklər olur; по вечерам он бывает в клубе axşamlar o, klubda olur; ◊ как не было y
Полностью »...vaxtlar; hərdənbir; əvvəllər; iş düşəndə, yeri düşəndə; в молодости, бывало, он охотился на медведей vaxtilə cavanlığında o, ayı ovuna çıxardı.
Полностью »...ввод. сл. виликди, гагь-гагь жедай. 2. см. быть. ♦ как ни в чѐм не бывало гьич са затIни (са карни) тахьайди хьиз; как не бывало гьич тахьай мисал хь
Полностью »...tapşırdı ki, ondan nigaran qalmasınlar. Gec qayıdacaq (X.Hasilova); BİVAXT Mərdan şəhərə bivaxt döndü (Mir Cəlal); ƏRƏZƏN (dial.) Bu il pambıq ərəzən
Полностью »см. бывать; Бывай здоров (жив); бывайте здоровы (живы), в зн. межд.; нар.-разг. Пожелание при расставании.
Полностью »1. ед., прош., ср. к бывать 2. вводн. сл.; разг. Иногда, прежде, случалось. Б., пойдёт в лес - ни с чем и вернётся. За столом, бывало, поёт.
Полностью »нареч. разг. когда. Havaxt gələcəksən? когда придешь? bu əhvalat havaxt olmuşdur? когда произошел этот случай?
Полностью »(Qazax) qəlb ◊ Şınaxtını qırmax (Qazax) – qəlbinə toxunmaq, xatirinə dəymək. – Şınaxtımı qırdın
Полностью »...-ра 1) хьайи кардикай туькӀуьрнавай эсер. Гьадис, гьикаят, риваят Авазава тайин, дустар. Е. Э. Дустариз. Лезгийрихъ девлетлу фольклор ава. Ана..
Полностью »несов., см. обить ♦ обивать пороги ракIаррихъай галат тавун, гьамиша ракIаррихъ хьун (яни гьамиша тIалабиз, тавакъу ийиз фин).
Полностью »несов. bax обить; ◊ обивать порога kandarını çıxartmaq (dəfələrlə bir idarəyə və s. müraciət etmək).
Полностью »(-ди, -да, -ар) rəvayət; hekayə, nağıl, əfsanə, dastan; риваят авун rəvayət etmək, nəql etmək, danışmaq.
Полностью »is. köhn. Qazamat, həbsxana. [Polis yasavulu:] Xan, pristav buyurur ki, gələsiniz, … kəndlinizə zamin olasınız, yoxsa zamini olmasa pristav göndərəcək
Полностью »əvəz. Haçan, nə vaxt, nə zaman. Əhvalat havaxt olmuşdu? Havaxt bizə gələcəksən? Havaxt gedəcəyi məlum deyil. – [Nəbi:] Havaxt lazım olsa sizə köməyim;
Полностью »I (Çənbərək) topa, dəstə. – Camahat iki bavat oturmuşdu II (Çənbərək) növ. – Qartopu iki bavat toηqarradı Varyat
Полностью »БИВАК, БИВУАК м düşərgə, qoşun düşərgəsi; ◊ жить (как) на бивуаках qaraçı kimi yaşamaq, çadırda yaşamaq.
Полностью »n. innovation, novelty, introduction of something new; novation, exchange of old obligations with new ones (Law)
Полностью »...нареч. Не было ничего такого. II ничуть не бывало см. бывать; в зн. нареч. Не было ничего такого.
Полностью »...нар.-разг. По-разному, по-всякому. Всяко бывало, случалось. В жизни всяко бывает. Обругал, обозвал меня всяко.
Полностью »м kvartiro-bivak (yürüş zamanı qoşunun mənzillərə və düşərgahlara yerləşdirilməsi).
Полностью »[ər. qədr və fars. …şünas] bax qədirbilən. Heyf olsun bivaxt əlimizdən gedən rəfiqəmizə ki, həmişə qədirşünas dostların ürəyində diridir. Ə.Haqverdiye
Полностью »is. [fars.] klas. Göz. Gecə-gündüz vaxt-bivaxt ağlaram: Çeşmim yaşı Ceyhun olur, sellənir. Qurbani. [Abbas:] Gül rüxsarın əhsən deyib bülbülə; O çeşmi
Полностью »...şirin olmaz, qəpikpərəstlik bizim evimizi yıxıb, gecə-gündüz vaxt-bivaxt fikrimizzikrimiz qəpikdir (N.Vəzirov); SİMİCLİK [Faytonçu:] Sənin pulunun sa
Полностью »...üstündə duraraq sərəncam verərdi. B.Talıblı. [Mərcanov:] Gecə-gündüz vaxt-bivaxt çalışırlar. H.Nəzərli. 3. is. dan. köhn. Keçmişdə qadın paltarı tiki
Полностью »...olmamasına: ~ of money pulsuz; ~ of work işsiz; ~ of time vaxtsız, bivaxt; 4) əşyanın düzəldiyi materiala: The souvenir was made out of glass Suvenir
Полностью »