prép 1) içində, -da, -də; ~ le jardin bağda; 2) -a, -ə, -ya, -yə; il va ~ le jardin o, bağa gedir; nous sommes ~ le jardin biz bağdayıq
Полностью »межд. бум (звукоподражание ударам металлических предметов, музыкального инструмента и т.п.)
Полностью »sif. [fars.] klas. Alim, bilici. Füzuli, cami-mey tərkin qılıb zöhd ilə təqvadən; Qamu danayə rövşəndir bu kim, nadanlığın vardır. Füzuli.
Полностью »dan. Bax dayna. [Bəbir bəy:] Hürriyyətlik dediyin nədi? Özümüzük, lap loru deyək, özümüzük, dana! Mir Cəlal.
Полностью »is. Bir yaşdan iki yaşa qədər olan inək balası. Dana əti. – Danışıq dananı qurda verər. (Məsəl).
Полностью »...6 месяцев до 1-2 лет); dişi dana тёлка, erkək dana бычок; dana əti телятина, dana dərisi опоек 2 прил. устар. 1. знающий, сведущий 2. мудрый 3. учёны
Полностью »I. i. calf (pl. calves); erkək ~ bull-calf; dişi ~ heifer II. s. calf; calf’s; ~ dərisi calfskin, calf’s skin; ~ əti veal
Полностью »сущ. дана (калин бала; са яшдилай кьве яшдал кьван); // данадин; dana əti данадин як.
Полностью »(Ağcabədi, Goranboy, Karvansaray, Şəmkir, Tərtər, Tovuz) bax dayna. – Get burdan dana (Ağcabədi); – Mən də onu de:rəm dana (Goranboy); – Ayə, niyə boy
Полностью »adj nəm, rütubətli; ~ weather nəm / rütubətli hava; a ~ cave nəm / rütubətli mağara
Полностью »daη atmax: (Qazax) Novruz bayramı qabağı son çərşənbə axşamında səhərə qədər yatmamaq, oyaq qalıb şənlik etmək. – Beyjə biz öyimizdə daη atajeyıx
Полностью »f. əsli a. 1) dirhəmin altıda birinə bərabər köhnə çəki daşı; 2) əmlakın altıda bir hissəsi.
Полностью »[fars.] klas. bax dən 1-ci mənada. Əkdikləri danələr gögərdi; Bəh, bəh, necə tamlı meyvə verdi! M.Ə.Sabir.
Полностью »сущ. устар. 1. зерно, семя 2. крупинка 3. штука (употреб. в сочет. с числительными)
Полностью »f. əsli a. 1) dənə (buğda və s.); 2) toxum, tum; 3) dənə, ədəd; 4) seçmə; 5) gilə (üzüm və s.); 6) m. mənşə.
Полностью »is. [fars.] klas. Bilik, elm. Məcnun dediyin vücudi-kamil; Hər danişə məndən oldu qabil. Füzuli.
Полностью »...вероятность, возможность). Axırıncı şans последний шанс, şansı əldən vermək упустить шанс, şansımız azdır у нас мало шансов, şansdan istifadə etmək в
Полностью »шанс (мумкинвилин шартI, мумкин тирвилиз гиман, умуд кутаз жедай мумкинвал, мумкинвилиз умуд); шансы на успех агалкьун мумкин тирвилив гиманар, агалк
Полностью »(-ди, -да, -яр) 1. buzov; кали дана хана inək buzovladı; 2. dana; данадин dana -i [-ı]; данадин як dana əti; тум кьацӀай данади нехир кьацӀурда. Ata.
Полностью »туьрк, сущ.; -ди, -да; -яр, -йри, -йра 1) кали хайиди, калин бала. Гила куь къвазда данайрив... Е. Э. Нехирбан. Лейлиди кӀусни геж тавуна цура ав
Полностью »сущ;; -ди, -да; -ар, -ри, -ра дуьз рекьелай алатнавайди, элячӀнавайди. Амукьда вун элкъвез тежез намусдай, Кьадайди хьиз хва-стхади даюсдай. Е.
Полностью »əd. selon, suivant, d’après ; öz mahiyyəti ~ dans son essence ; mənası ~ dans son sens
Полностью »is. kim. alun \alœ̃\] m ; ~ vurmaq (qatmaq) mettre de l’alun dans qch, ajouter de l’alun dans qch ; suya ~ vurmaq ajouter de l’alun dans l’eau
Полностью »f. passer l’été dans les montagnes ; faire paître le bétail dans les montagnes durant l’été
Полностью »f. enfonser (s’) dans le sable, cacher (se) dans le sable ; couvrir (se) de sable
Полностью »f. enfoncer (s’), immerger (s’), plonger vi ; être plongé, -e dans, être absorbé, -e dans
Полностью »...pauvreté f, indigence f, nécessité f ; ~ içində yaşamaq vivre vi dans la pauvreté ; être dans la gêne
Полностью »sif. incertain, -e ; ~ olmaq être dans l’incertitude au sujet de qch ; ~ etmək mettre qn dans l’incertitude ; éveiller des soupçons chez qn
Полностью »...famille f indigente (və ya besogneuse), famille se trouvant dans la pauvreté (və ya dans la misère, dans le besoin)
Полностью »dansığı çıxmax: (Şuşa) sırtılmaq, üzü bərk olmaq. – O qədər söz eşidif, dansığı çıxıf
Полностью »f. Bərk danlamaq, bərk məzəmmət etmək. Poçt idarəsi rəisinin davası kəsilmək bilmirdi, o, şoferi bərk danlayıb-dansıyırdı
Полностью »