ayrı-ayrı fonem səviyyəsində yerinə yetirilən tərcümə. Tərcümə vahidi kimi fonemin seçilməsi heç də tez-tez müşahidə olunmur. Çünki fonem məna daş
Полностью »...fərqləndirmək vasitəsi sayılan danışıq səsi. Hər bir dildə müəyyən sayda fonem olur.
Полностью »лингв I сущ. фонема (звук речи какого-л. языка или диалекта, рассматриваемый как средство для различения значений слов или морфем) II прил. 1. фонемны
Полностью »[yun. phonema-səs] лингв. фонема (са чӀалан (ва я нугъатдин) гаф ва я морфемадин мана фаркьлу (ччара) ийидай рахунин ван).
Полностью »...другого языка. Tərcümə nəzəriyyəsi теория перевода, orijinaldan tərcümə перевод с оригинала 2. текст (или устная речь), переведённый с одного языка н
Полностью »1.«Tərcümə» insanın nitq-dil fəaliyyətinin mürəkkəb növlərindən biri. Burada, adətən tərcümə prosesinin özü, ya tərcüməçi fəaliyyətinin şifahi–ya
Полностью »bu, orijinal və tərcümənin dil elementləri arasında və obrazlar sistemində struktur, yaxud funksional dəyişikliklərin aparılma situasiyasıdır
Полностью »dil mətninin yenidən kodlaşdırılmasıdır ki, bu zaman onun dil obrazı və üslubi forması yaranır. Tərcümə bir mətnin invariantının digərinə keçidi dem
Полностью »i. translation; şifahi ~ oral translation; Azərbaycan dilindən ingilis dilinə ~ translation from Azerbaijani into English; ~ etmək to translate (d
Полностью »is. traduction f ; şifahi ~ interprétation f ; Azərbaycan dilindən fransız dilinə ~ traduction de l’azerbaïdjanais en français ; ~ etmək traduire vt ;
Полностью »is. [ər.] Bir dildən başqa dilə çevirmə (çevrilmə). Sərbəst tərcümə. “Şahnamə” nin tərcüməsi. – Usta Zeynalın dükanında Mirzə qəzəllər oxuyub, sonra o
Полностью »orijinalla birbaşa tərcümə manipulyasiyası əsasında realizə olunan tərcümə.
Полностью »1. Dinlənildikdən və bütün məlumat sona çatdıqdan sonra onun bir dildən digər dilə şifahi tərcümə olunması, həmsöhbətin, natiqin, radioməlumatın və
Полностью »transparant tərcümə, kalkalaşma, tərcümə mətninin dil və tematik səviyyədə xətti əvəzlənməsidir ki, burada orijinal və qəbuledən mətndə onların obra
Полностью »bu, tendensioz tərcümədir ki, burada bir tərcüməçinin əməliyyatı polemik olaraq digər tərcüməçinin əməliyyatlarına qarşı yönəlir və bu mütləq digə
Полностью »1. EHM köməyi ilə verilmiş proqram əsasında mətnin avtomatlaşdırılmış şəkildə tərcüməsi; 2. Dilçiliyin linqvistikanın əsas müddəaları və metodlarını
Полностью »1. Avtomatlaşdırılmış lüğətin köməyilə aparılan ənənəvi tərcümə. 2. Mətnin xeyli dərəcədə ənənəvi dəyişilməsinin köməyi ilə aparılmış avtomatlaşdırı
Полностью »əvvəllərdən mövcud olmuş tərcümələr əsasında aparılan tərcümələr.
Полностью »bu, o zaman baş verir ki, tərcüməçi öz peşəkar fəaliyyətinə lazımınca yanaşmır, hazırlaşmır, yaxud heç də zəruri fərdi - bədii qabiliyyətini öz fəali
Полностью »tərcümə olunan söz, yaxud söz birləşməsinin mənasının sərbəst şəkildə verilməsi (tərcüməsi). Müqayisə et: anlayışın məntiqi inkişafı
Полностью »1. Adətən adların transkripsiyası ilə müşayiət olunan tərcümə (elmi jurnalların və s.). 2. Sözün özünün yerinə onun izahını verən tərcümə
Полностью »1. Bir dildə olan söz işarələrinin digər dilin söz işarələri ilə verilməsi. Məxsusi tərcüməyə dövlət müəssisələri, ictimai təşkilat və partiyaların
Полностью »bu, orijinal mətnin müvafiq seqmentlərinin elə transformasiyasıdır ki, orada ekspediyent açılmır. Burada tərcümənin tam realizasiyası getmir, əksinə
Полностью »bu, əsas etibarı ilə qədim ədəbiyyat kontekstində gedən tərcümədir. Ədəbiyyatdaxili tərcümə orijinal mətnin müxtəlif səviyyələrində baş verən əvəzl
Полностью »vahid dil sistemi çərçivəsində mətnin, yaxud onun elementlərinin transformasiyası. Bu, semantik sinoni19 mika səviyyəsində həyata keçirilir (mətndə iz
Полностью »1. Bir dildən digər dilə tərcümə, ikidilli (qoşadilli) situasiyada tərcümə, dilarası kommunikasiya şəraitində tərcümə; 2
Полностью »qeyri-müasir ədəbi mətnin (tarixən əvvəl mövcud olmuş) müasir tərcüməsi.
Полностью »1. Əslin məna-məzmun tərəfinin tam şəkildə verilməsi və ona tam funksional-üslubi uyğunluq. 2. Mükəmməl tərcümə həm də adekvat tərcümə kimi başa d
Полностью »n. (Linguistics) phoneme, syllable, smallest units of speech upon which a language is based. ФОНЕТИКА n
Полностью »(нэ) -ы; ж. (от греч. phōnēma - голос, звук); лингв. см. тж. фонематический Звук речи какого-л. языка (или диалекта), рассматриваемый как средство для различения значений слов и морфем.
Полностью »1. Biliklərin hər hansı sahəsinə öz terminoloji nomenklaturasına aid olan materialların tərcüməsi. 2
Полностью »...yapışdırılmış bir neçə təbəqə nazik ağac qatından ibarət taxta növü. Faner lövhələrin qalınlığı. – Kamal özünə qəribə bir kirşə qayırmışdı, onun yanl
Полностью »м 1. фонар, фанус. 2. пер. разг. яна вили авур чка; ставить фонари под глазами яна вилин кIанер вили авун.
Полностью »[lat.] 1. tar. Qədim Romada: şəhərin ictimai həyatının mərkəzləşdiyi yer; meydan. İmperiya dövründə forumların sayı artmışdı
Полностью »...Zərbədən, zədələnməkdən üzdə əmələ gələn qançır, göy. Gözünün altında fənər var.
Полностью »dövr, müddət, mərhələ; hazırlık dönemi – hazırlıq dövrü dövr, dövrə, mərhələ, müddət
Полностью »çinəm-çinəm eləməx’: (Ağcabədi) fikirləşmək, götür-qoy etmək. – Bular çinəm-çinəm elədilər
Полностью »1. Son, axır; 2. Qurtaracaq; 3. Aqibət, axır, son, nəticə; 4. Uc, ölüm, axır; 5. Məsafə, yol
Полностью »1. гъвечIи балкIан. 2. балкIандин кьилиз ухшар кIарасдин шикил. 3. коньки (авахьун патал кIвачел гьалдай ракьун кьам)
Полностью »...чкайрай. ♦ в конце концов эхирни, эхир нетижада; на худой конец гьич тахьайтIа, гьеле кар няс хьайитIани; сводить концы с концами са гужалди дар
Полностью »(Qazax, Mingəçevir, Şəmkir) uyğun, görə. – Adamın işinə binəm hax verir da (Mingəçevir); – Sən də qarnına binəm yi (Şəmkir); – Ona binəm qeyraz bəylər
Полностью »bax dönük. Qəhr olsun o qəhrəman ki dönəkdir; Dünya gözəl olsa, dönməm yarımdan. H.Cavid.
Полностью »1. “Dönmək”dən f.is. 2. sif. Cinsini, nəslini dəyişmiş; dönmüş. // Dinini, məzhəbini, əqidəsini dəyişmiş
Полностью »...cinsləri, göy rəngli, turşməzə, ağızbüzüşdürücü meyvəsi olan kol-ağac. Göyəm ağacı. // Həmin meyvənin kolu, ağacı. Göyəm … çox budaqlanan koldur və y
Полностью »...Генжали, мад са шумуд жегьилни галаз, хуьруьнбурукай сада тунвай фонарь гваз, рекьел чукурна. А. И. Самур. Синоним: фанус.
Полностью »м мн. нет psix, fonizm (optik və başqa qeyri-sövti təəssürat nəticəsində müəyyən səs təsəvvürlərinin əmələ gəlməsi).
Полностью »[alm.] сущ. фанера, фанер (кьулунин лап кьелечӀ къатар садбур яргъивилихъ, муькуьбур гьяркьуьвилихъ сад-садал алкӀурна раснавай яцӀу картон хьтин кьел
Полностью »1. fənər, fanus; фонардин fənər -i [-ı]; фонардин экв fənər işığı; 2. dan. zar. qançır, göy (zərbədən və s. gözün altında əmələ gələn).
Полностью »m 1) yataqxana; ~ d'étudiants tələbə yataqxanası; ~ des jeunes gənclər yataqxanası; 2) ocaq
Полностью »n 1. forum; the Forum Roma forumu; 2. məhkəmə; the ~ of conscience vicdan / ictimai fikir məhkəməsi; 3. qurultay, yığıncaq, toplanış; diskussiya, müza
Полностью »м мн. нет forum (1. tar. qədim Romada: şəhərin ictimai həyatının mərkəzləşdiyi meydan; 2. məc. mərkəz); 3. geniş tərkibli beynəlxalq toplantı, yığınca
Полностью »is. 1) lanterne f ; réverbère m ; fanal m ; küçə ~ləri réverbères m pl ; elektrik cib ~i torche f électrique ; 2) məc
Полностью »i. 1. lantern; lamp; küçə ~ləri street lamps; elektrik əl ~i electric torch; elektrik cib ~i pocket flash-light, pocket flash; 2
Полностью »1. FƏNƏR (dan. fanar) Hava çox da qaranlıq deyildi və bununla belə əlimdəki fanar bir az da işıq salırdı (C.Məmmədquluzadə); FANUS (köhn.) Fanusumu da
Полностью »I сущ. фонарь: 1. осветительный прибор, в котором источник света окружен стеклом, слюдой и т.п.. Küçə fənəri уличный фонарь, elektrik fənəri электриче
Полностью »сущ. форум: 1. архит. площадь в древнем Риме, где сосредоточивалась общественная жизнь города 2. широкое, представительное собрание. Beynəlxalq forum
Полностью »...имеющий звуковой сигнал. Fonik telefon фонический телефон, fonik çarx фоническое колесо
Полностью »...соединений, образующихся в листьях) II прил. лубовый, лубяной. Floem lifləri лубовые волокна
Полностью »...фанера: 1. тонкие листы древесины для облицовки столярных изделий. Üzlük faner облицовочная фанера 2. древесный материал из нескольких склеенных тонк
Полностью »прил. лингв. фонематический. Dilin fonematik (fonem) tərkibi фонематический (фонемный) состав языка
Полностью »сущ. фонология (раздел языкознания, изучающий систему фонем языка и их различительные признаки)
Полностью »см. фонология; -ая, -ое. Ф-ое исследование. Ф-ая система (система фонем).
Полностью »прил. dilç. fonem -i[-ı], fonematik; фонематический состав языка dilin fonematik tərkibi.
Полностью »...слово) см. тж. фонологический Раздел языкознания, изучающий систему фонем языка и их различительные признаки.
Полностью »...Dilçiliyin fonologiya ilə morfologiyanın əlaqəsini, morfemlərin fonem tərkibini, onların sıralanma qanunlarını öyrənən bəhsi. Morfonologiyanın obyekt
Полностью »şişdə qızartma; 2) tərcümə; türkçeden çevirme bir eser – türk dilindən tərcümə olunmuş əsər tərcümə
Полностью »yazılı tərcümə - yazılı mətnin yazılı tərcüməsi. Hər iki dil - ilkin dil və tərcümə dili - burada yazılı formada istifadə olunur. Adi tərcümə növl
Полностью »ilkin deyimin denotativ mənasını verən və tərcümə normalarına cavab verən tərcümə.
Полностью »şifahi tərcümə - yazılı mətnin şifahi tərcüməsi. İlkin dil yazılı formada istifadə olunur, tərcümə dili şifahi şəkildə. Bax: görmə - şifahi tərcüm
Полностью »1. Tərcümə nəticəsində alınan mətn. 2. Tərcümə dilindəki mətn. 3. Tərcümədə ilkin mətn (bəzən onu orijinal, yaxud əsl də adlandırırlar) və tərcümə
Полностью »sif. [ər.] Hərfi-hərfinə, hərfbəhərf. □ Hərfi tərcümə – cümlədəki sözləri olduğu kimi bir dildən başqa dilə çevirməkdən ibarət olan tərcümə. Hərfi tər
Полностью »