köçkün, qaçqın, mühacir, emiqrant; göçmen kuşlar – köçəri quşlar emiqrant, gəlmə, köçkün, qaçqın, mühacir
Полностью »...плохо видит, tezliklə görəcəkdir скоро будет видеть, eynəksiz görmək видеть без очков, qaranlıqda görmək видеть в темноте, artıq görmür перестал виде
Полностью »...частично. İş qismən yerinə yetirilmişdir работа выполнена частично, qismən ödəmək частично погасить 2. отчасти, частью, в некоторой степени. O, qismə
Полностью »f. 1. to see* (d.); ötəri ~ to catch* a glimpse (of); yuxu ~ to dream*, to have* a dream; Siz orada bir şey görürsünüzmü? Do you see anything there? y
Полностью »глаг. kimi груб. презр. зарывать, зарыть: 1. закопать (об умершем) 2. перен. уничтожать, уничтожить (о мечте, желании, надежде, таланте и т
Полностью »GÖRMƏK I f. Müşahidə etmək; rastlaşmaq. Gözümə bir qara keçmiş görünür; Bir qara keçmiş ki, bizdən uzaqdır (S.Vurğun). GÖRMƏK II f. İcra etmək, yerinə
Полностью »f. 1. Basdırmaq, torpağa quyulamaq, torpağın altında gizlətmək. Zavallı qocanı məzara gömdüm, həm də bir daha soyuq məzəmmətlərini eşitməmək üçün köhn
Полностью »f. 1. Gözləri ilə qavramaq. Öz gözü ilə görmək. Evi görmək. Hadisəni öz gözümlə gördüm. – [Telli:] Vallah, xanım, elə görməmişdən ərə getmək lazımdır,
Полностью »bax gövşək. □ Gövşən çalmaq – gövşəmək. Hava sakit, kənd səssiz olanda qoyunların öskürtüsü, inəklərin gövşən çalması eşidilirdi. Ə.Vəliyev.
Полностью »...tamamilə yox, bir qədəri; bir qədər. Məsələ qismən həll edildi. Ay qismən tutulmuşdur. O, qismən haqlıdır. – Ənisə çox yaxşı bilirdi ki, ər evinə get
Полностью »is. Tayaya vurulmaq üçün koma şəklində yığılmış ot. Biçilmiş otlar qotmanlara vuruldu. Otu tirələrdə kiçik qotmanlarda qurutmaq daha yaxşıdır
Полностью »физиол. гормон (къенепатан секрециядин железайри -цIумарифри ччара ийиз ивидик кутадай затI).
Полностью »(Qəbələ, Mingəçevir) kiçik ot tayası. – Bəşir üç gündə beş-altı godman ot çalmışdı (Qəbələ)
Полностью »дегишун, дегишрун, масад эцигун (къастуналди алдатмишиз ва я ягъалмиш яз са затIунин чкадал масад эцигун)
Полностью »...hökmən bizə gəlin вечером обязательно приходите к нам, biz hökmən görüşməliyik мы непременно должны встретиться, haqq iş hökmən qalib gələcək правое
Полностью »...жильем и имуществом 2) часто менять местожительство. Evdən evə köçmək кочевать из дома в дом 2. перекоч ёвывать, перекочевать (кочуя, перейти, перебр
Полностью »сущ. филос. ноумен (в философии – “вещь в себе”, сущность вещи, непознаваемая из опыта)
Полностью »1. KÖÇMƏK (köçüb başqa yerə getmək) Sabahısı günü Ağca xanım anası ilə şəhərə köçdü (S.S.Axundov); DAŞINMAQ Student xanımla vidalaşaraq iki gündən son
Полностью »z. certainly, without fail; O, hökmən gələcək He / She will come without fail; Gələcəksinizmi? Hökmən Will you come? Certainly
Полностью »...Axşam hökmən bizə gəl. – Amma Teymur istəyirdi ki, Güldəstə hökmən o gecəni xatırlasın. H.Seyidbəyli. İnanıram mən; Həmin o həqiqət gələcəkdir; Başqa
Полностью »...dəyişmək, bir yerdən çıxıb başqa yerə gəlmək, daşınmaq. Təzə mənzilə köçmək. Şəhərdən kəndə köçmək. – Kazım dayı, Telligili köçdülər; Deyə, bir səs o
Полностью »...toy (evlilik həyatının 50 illiyi); ~ gates cənnətin qapıları; Golden Horde Qızıl Orda (qədim türk xalqlarının dövlət birləşməsi formalarından biri)
Полностью »sif. partiel, -le, fragmentaire, incompl//et, - ète ; ~ tutulma éclipse f partielle
Полностью »f. 1) voir vt ; yuxu ~ faire un rêve, rêver vi ; sizi ~yimə şadam! enchanté de vous voir ; 2) observer vt ; 3) remarquer vt
Полностью »...əsasında qaramaq sözü dayanıb. Qaramaq görməyin qədim sinonimidir. Görmək qaramağa nisbətən sonralar (həm də onun inkişafı prosesində) əmələ gəlib.
Полностью »...~ tutulma astr. partial eclipse II. z. partly, not completely; Siz qismən haqlısınız You are partly right
Полностью »f. 1. (başqa mənzilə, şəhərə, yerə) to move (to), to remove (to); evə ~ to move in; evdən ~ to move out; yeni mənzilə ~ to move / remove to a new flat
Полностью »