köçkün, qaçqın, mühacir, emiqrant; göçmen kuşlar – köçəri quşlar emiqrant, gəlmə, köçkün, qaçqın, mühacir
Tam oxu »...tamamilə yox, bir qədəri; bir qədər. Məsələ qismən həll edildi. Ay qismən tutulmuşdur. O, qismən haqlıdır. – Ənisə çox yaxşı bilirdi ki, ər evinə get
Tam oxu »I нареч. 1. частично. İş qismən yerinə yetirilmişdir работа выполнена частично, qismən ödəmək частично погасить 2. отчасти, частью, в некоторой степен
Tam oxu »...~ tutulma astr. partial eclipse II. z. partly, not completely; Siz qismən haqlısınız You are partly right
Tam oxu »sif. partiel, -le, fragmentaire, incompl//et, - ète ; ~ tutulma éclipse f partielle
Tam oxu »f. 1. Basdırmaq, torpağa quyulamaq, torpağın altında gizlətmək. Zavallı qocanı məzara gömdüm, həm də bir daha soyuq məzəmmətlərini eşitməmək üçün köhn
Tam oxu »глаг. kimi груб. презр. зарывать, зарыть: 1. закопать (об умершем) 2. перен. уничтожать, уничтожить (о мечте, желании, надежде, таланте и т
Tam oxu »is. Tayaya vurulmaq üçün koma şəklində yığılmış ot. Biçilmiş otlar qotmanlara vuruldu. Otu tirələrdə kiçik qotmanlarda qurutmaq daha yaxşıdır
Tam oxu »f. 1. Gözləri ilə qavramaq. Öz gözü ilə görmək. Evi görmək. Hadisəni öz gözümlə gördüm. – [Telli:] Vallah, xanım, elə görməmişdən ərə getmək lazımdır,
Tam oxu »...плохо видит, tezliklə görəcəkdir скоро будет видеть, eynəksiz görmək видеть без очков, qaranlıqda görmək видеть в темноте, artıq görmür перестал виде
Tam oxu »f. 1. to see* (d.); ötəri ~ to catch* a glimpse (of); yuxu ~ to dream*, to have* a dream; Siz orada bir şey görürsünüzmü? Do you see anything there? y
Tam oxu »f. 1) voir vt ; yuxu ~ faire un rêve, rêver vi ; sizi ~yimə şadam! enchanté de vous voir ; 2) observer vt ; 3) remarquer vt
Tam oxu »...əsasında qaramaq sözü dayanıb. Qaramaq görməyin qədim sinonimidir. Görmək qaramağa nisbətən sonralar (həm də onun inkişafı prosesində) əmələ gəlib.
Tam oxu »GÖRMƏK I f. Müşahidə etmək; rastlaşmaq. Gözümə bir qara keçmiş görünür; Bir qara keçmiş ki, bizdən uzaqdır (S.Vurğun). GÖRMƏK II f. İcra etmək, yerinə
Tam oxu »bax gövşək. □ Gövşən çalmaq – gövşəmək. Hava sakit, kənd səssiz olanda qoyunların öskürtüsü, inəklərin gövşən çalması eşidilirdi. Ə.Vəliyev.
Tam oxu »(Qəbələ, Mingəçevir) kiçik ot tayası. – Bəşir üç gündə beş-altı godman ot çalmışdı (Qəbələ)
Tam oxu »физиол. гормон (къенепатан секрециядин железайри -цIумарифри ччара ийиз ивидик кутадай затI).
Tam oxu »...dəyişmək, bir yerdən çıxıb başqa yerə gəlmək, daşınmaq. Təzə mənzilə köçmək. Şəhərdən kəndə köçmək. – Kazım dayı, Telligili köçdülər; Deyə, bir səs o
Tam oxu »...жильем и имуществом 2) часто менять местожительство. Evdən evə köçmək кочевать из дома в дом 2. перекоч ёвывать, перекочевать (кочуя, перейти, перебр
Tam oxu »f. 1. (başqa mənzilə, şəhərə, yerə) to move (to), to remove (to); evə ~ to move in; evdən ~ to move out; yeni mənzilə ~ to move / remove to a new flat
Tam oxu »дегишун, дегишрун, масад эцигун (къастуналди алдатмишиз ва я ягъалмиш яз са затIунин чкадал масад эцигун)
Tam oxu »...toy (evlilik həyatının 50 illiyi); ~ gates cənnətin qapıları; Golden Horde Qızıl Orda (qədim türk xalqlarının dövlət birləşməsi formalarından biri)
Tam oxu »м noumen (fəlsəfədə: “şey özündə”, şeyin guya təcrübədən dərk edilə bilməyən, hissən qavranıla bilməyən mahiyyəti).
Tam oxu »сущ. филос. ноумен (в философии – “вещь в себе”, сущность вещи, непознаваемая из опыта)
Tam oxu »...Axşam hökmən bizə gəl. – Amma Teymur istəyirdi ki, Güldəstə hökmən o gecəni xatırlasın. H.Seyidbəyli. İnanıram mən; Həmin o həqiqət gələcəkdir; Başqa
Tam oxu »...Axşam hökmən bizə gəlin вечером обязательно приходите к нам, biz hökmən görüşməliyik мы непременно должны встретиться, haqq iş hökmən qalib gələcək п
Tam oxu »z. certainly, without fail; O, hökmən gələcək He / She will come without fail; Gələcəksinizmi? Hökmən Will you come? Certainly
Tam oxu »