is. Günorta, günəşin günortaya yaxınlaşdığı vaxt (vaxtın, günün keçmək üzrə olduğunu bildirir). Dağın zirvəsində gün-günortadır; Dərənin dibini haqlay
Полностью »сущ. нисин, ракъинин нисиниз мукьва хьайи вахт (вахт, югъ алатиз мукьва хьунухь манада).
Полностью »сущ. полдень. Güngünorta olub, amma sən hələ yatırsan уже полдень, а ты всё ещё спишь
Полностью »is. 1. Gündüz saat 12, günəşin üfüq üzərində ən yüksək nöqtəyə çatdığı vaxt. Günortadan sonra şəhərin bütün əhalisi cıdır düzünə tərəf axışmağa başlad
Полностью »...qalmırdı (M.S.Ordubadi); ZÖHR [Mirzə Cəlil:] Rəhmətlik dayım bir gün elə naxoş oldu ki, heç durub otura bilmədi və odur ki, zöhr namazını da qıla bil
Полностью »сущ. нисин; // нисинин; günorta namazı нисинин капӀ; günorta yeməyi (çörəyi) нисинин тӀуьн (фу), нисинихъ недай фу (тӀуьн).
Полностью »...forenoon; ~dan sonra afternoon; in the afternoon; Mən səni günorta gözləyəcəyəm I’ll be waiting for you at noon II. s. noon; midday; ~ yeməyi lunch
Полностью »is. midi m ; ~ya qədər jusqu’à midi ; ~ dan sonra dans l’après midi ; ~ yeməyi repas m de midi
Полностью »I сущ. полдень (середина дня; время, соответствующее двенадцати часам дня). Günortadan sonra после полудня II нареч. в полдень. Günorta gələcəyəm прид
Полностью »...шагать на месте 2. уместно, к месту, кстати. Yerində dedi (он) сказал кстати ◊ yerində yellər əsir, yerində külək oynayır быльём поросло; sənin yerin
Полностью »...~dən ~ə de jour en jour ; hər ~ chaque jour ; ~ün günorta çağı en plein jour ◊ ~ ağlamaq penser à l’avenir, au lendemain ; özünə ~ ağlamaq penser à s
Полностью »GÜN I is. Planet, günəş. Gün çeşmədən çəkiləndə, naxır gəlirdi (Ə.Əylisli). GÜN II is. Səhərdən axşama qədər olan vaxt. Görürəm faşizmin ölən gününü;
Полностью »I 1. GÜN (24 saatlıq müddət) Bu minval ilə üç gün keçdi (“Koroğlu”); GECƏGÜNDÜZ Üç gecə-gündüz ki, Tapdıq yuxusuzdu (Ə.Əbülhəsən); SUTKA (rus.) Düz ye
Полностью »El sözünün sinonimidir, “xalq” deməkdir. El-gün (el-güz, el-cir, el-car kimi də olub) sinonimlər birləşməsi “aləm” mənasını verir. Zənn edirəm ki, elc
Полностью »...gün; sabah yox, o biri gün. Bu günlərdə – bu bir neçə gün ərzində, yaxın vaxtlarda. İnciyib məndən, eşitdim o gözəllər gözəli; Aramız, bəlkə, bu günl
Полностью »is. bax günəş 1 və 2-ci mənalarda. Gün işığı. Gün çıxar, aləm görər. (Ata. sözü). Gəldi günortaçağı, gün qızarıb yanırdı. S.Vurğun. Gün iki cida boyu
Полностью »...day after day, from day to day; hər ~ every day; ~ün günorta çağı in broad daylight; bu ~lərdə (keçmişdə) the other day, a day or two ago; (gələcəkdə
Полностью »...покрышки; günü günə satmaq откладывать со дня на день; günün günorta çağında средь бела дня; gününə ağlamaq kimin болеть душой за кого; gününü axşam
Полностью »сущ. кил. günəş (1,2); gün işığı ракъинин экв; gün əyilmək рагъ акӀун; gün tutulmaq рагъ кьун; gün vurmaq ракъини ягъун (ракъинин чимивили эсер авуник
Полностью »сущ. 1. югъ (суткадин рагъ акьурдалай акӀидалди экуь вахт); 2. югъ, сутка, йифни-югъ (Ччилин вичин гигинал садра элкъведай кьван (24 сятдин) вахт); //
Полностью »1. Olduğu yerdəcə ölmək. 2. İşini, vəzifəsini dəyişməmək, irəliləməmək; ~ yerində oturmaq.
Полностью »1 нареч. 1. подробно, со всеми подробностями, детально. Yerliyerində təsvir etmək описать со всеми подробностями, подробно 2
Полностью »Qədimdə nüfuzlular “tör”də (başda), adi adamlar isə “il”də (aşağıda) oturublar. Hər kəs öz yerini bilib
Полностью »is. Xalq, camaat, el. El-gün içində biabır olmaq. – Eşq üçün babamı atıb, tərk etmək; Ölümdən yamandır el-gün içində… S
Полностью »сущ. житьё, быт (жизненный уклад); gün-dirilik verməmək kimə не давать житья кому; gün-diriliyimiz yoxdur нам житья нет от кого
Полностью »кӀус нихъ галаз рахазватӀа, гьадак рахунин гьевес кутун патал ишлемишдай гаф. Гъун, Расим, заманаяр аку тӀун гьихьтинбур алукьнаватӀа. ЛГ, 1992, 19.
Полностью »Ӏ (гуьз, гвена, гуьг) - жать (что-л.) : гвен гуьн - жать хлеб; техилар гуьзва - жнут хлеба. ӀӀ - см. гин.
Полностью »(гуз, гана, це) - 1. давать (что-л.) : гаф гун - давать слово, обещать (что-л.); ихтияр гун - давать разрешение, разрешать (что-л.); жаваб гун - дават
Полностью »...динжнач. Бадедин, дидедин рикӀни михьиз тӀарна... Вуна урус руш гъана лугьуз ваъ, жуваз кӀандатӀа чувуд рушни гьваш. К., 1988, 25. ХӀ. * гъил ~. дели
Полностью »гл.; -уьда, -вена; - уьз, -уьзва; -уьг, -уьн, -уьрай, - уьмир; гуьн тавун, гуьн тахвун, гуьн хъийимир магьсулдин набататар пуналай мукалдалди... ат
Полностью »Balaca sərt dənələr şəklində olan daş qırıntısı, qum. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası) Qan kəlməsilə birlikdə “qanqun” şəklində işlənmişdir, bugünkü d
Полностью »gun1 n 1. top; a highpower ~ uzaqvuran top; the report of a ~ atəş səsi, top atəşi; ~ of position hərb. ağır səhra topu: to charge a ~ topu doldurmaq;
Полностью »гл., ни вуч; -уда, -ана; -уз, -узва; це, -ун, -урай, -умир; тагун || гун тавун, тахгун || гун тахвун, хугумир || гун хъийимир 1) жуванди масадаз хьу
Полностью »(гуьз, гвена, гуьг) v. cut, mow; harvest, reap; jam, press; pinch; strangle, wring.
Полностью »(гъиз, гъана, гъваш) v. bring, carry with; get; offer up; yield; return; afford; command. ГЪУРА n. pus, greenish-white fluid composed of plasma and wh
Полностью »(гъиз, гъана, гъваш) v. bring, carry with; get; offer up; yield; return; afford; command. ГЪУРА n. pus, greenish-white fluid composed of plasma and wh
Полностью »(гуьз, гвена, гуьг) v. cut, mow; harvest, reap; jam, press; pinch; strangle, wring.
Полностью »(гуз, гана, це) v. give, bestow; deliver; donate; produce; be convinced, weaken, yield; do; provide, equip.
Полностью »(гъиз, гъана, гъваш) - 1. приносить (кого-что-л.); привозить (кого-что-л.); доставлять (кого-что-л.). 2. приводить (что-либо) : делилар гъун - приводи
Полностью »(гуз, гана, це) f. 1. müxt. mən.: vermək; рехъ гун yol vermək; хабар гун xəbər vermək; гаф гун söz vermək; акьул гун ağıl vermək; 2
Полностью »(гуьз, гвена, гуьг) f. k.t. biçmək; цайида гуьнни ийида. Ata. sözü əkən biçər; гуьз тун (гун) icb. biçdirmək
Полностью »(гуьз, гвена, гуьг) f. k.t. biçmək; цайида гуьнни ийида. Ata. sözü əkən biçər; гуьз тун (гун) icb. biçdirmək
Полностью »qoş. à la place de ; au lieu de +(infin) ; ~ yetirmək accomplir vt ◊ axmaq ~ qoymaq prendre pour un imbécile
Полностью »...brother, in my brother’s place; 2. instead of (+ger.); Ora getmək yerinə ... Instead of going there...; ~ yetirmək to fulfil (d.); planı ~ yetirmək t
Полностью »...вместо тебя, qardaşının yerinə cavab vermək отвечать вместо брата, üç nəfərin yerinə işləmək работать за троих; yerinə yetirmək выполнять, выполнить.
Полностью »...tərəfimdən keçən isti yel əlimi qarsalayır. A.Şaiq. Gün günorta yerində üzümü qarsalayır. S.Rüstəm.
Полностью »...ÇIXIŞ Günəşin batışı ilə çıxışı gözəl olur. Günorta yerində olanda ona heç baxan da olmur (Çəmənzəminli).
Полностью »...[Vaqif:] Günəşin çıxışı ilə batışı gözəl olur, günorta yerində olanda ona heç baxan da olmur. Çəmənzəminli.
Полностью »прил. 1. günorta -i[-ı]; полуденная пора günorta çağı; 2. köhn. cənubi; ◊ полуденная линия astr. günorta xətti.
Полностью »m 1) günorta; vers/à ~ günorta vaxtı; il est ~ günortadır; à ~ precis düz günorta; 2) cənub; au ~ cənuba, cənubda; Midi Fransanın Cənubu
Полностью »(Cəbrayıl, Böyük Qarakilsə, Qarakilsə, Qazax, Mingəçevir) günorta. – Gün çeşdə qalxıf (Qazax); – Laf çeşt olanda işə gə:rsən da: (Mingəçevir); – Gün ç
Полностью »1. m günorta yeməyi; petit ~ səhər yeməyi; prendre son petit ~ səhər yeməyini yemək 2. vi günorta yeməyini yemək
Полностью »noon1 n günorta; The library closes at noon on Saturdays Şənbə günləri kitabxana günorta bağlanır; to sleep until ~ günortaya qədər yatmaq; ◊ the ~ of
Полностью »noonday1 n 1. günorta, günün ortası; 2. məc. çiçəklənmə; zirvə, çağ; the ~ of one’s life ömrün çiçəklənmə dövrü / çağı; He was at the noonday of his l
Полностью »