I сущ. отель, гостиница. Oteldə qalmaq остановиться (жить) в отеле II прил. отельный
Полностью »I см. отёл; -ая, -ое. Отельный период. О-ое время. О-ое отделение. II см. отель; -ая, -ое. Отельный номер. О-ая мебель.
Полностью »bax ötəri1. Bəzən də ötərgi bir həyat qəmi; Ürəkdə böyüyüb bir dastan olur. S.Vurğun. [Oğlan] ötərgi Mustafanın kefini soruşdu. Mir Cəlal. …Faytonçu b
Полностью »ərəbcə “Ətaulla” (Allahverdi) mavr adının ingilis dilində assimilyasiya edilmiş variantı. Adı t
Полностью »sif. O biri, digər, başqa. Bu kitabı yox, ötəki kitabı verin. Ötəki otaq bundan daha genişdir.
Полностью »sif. və zərf 1. Gözucu, tez, ani. Ötəri baxmaq. – Sərnişin qızın gizləndiyi kabinəyə ötəri nəzər salıb, aşağı endi. Q.İlkin. 2. məc. Səthi, dilucu, sö
Полностью »dan. bax ötrü. Bir söyüşdən ötəri etmə əziyyət balama. M.Ə.Sabir. [Mehdi:] Xalqı incidirlər bizdən ötəri; Hünər meydanıdır igidin yeri. S.Rüstəm.
Полностью »(тэ) -я; м. (франц. hotel) см. тж. отельный Гостиница. Отель международного класса. Служитель отеля. Снять номер в отеле.
Полностью »сущ. 1. модельер, модельерша (специалист по изготовлению моделей, образцовых экземпляров изделия). Qadın paltarının modelçisi модельер дамского платья
Полностью »...– Mə:sut çox ütəlgidi 2. cəld, qoçaq (Cəbrayıl). – Nüsrət ütəlgi uşaxdı 3. bacarıqlı (Şuşa). – Nadir çox ütəlgi adamdı, əlinnən hər şey gəlir III (Za
Полностью »(Kəlbəcər) heyvanın yeni doğulmuş balası öldükdə anası ölmüş başqa bir balanı ona isnişdirən adam. – Qəni kişi yaxşı teləçidi
Полностью »sif. superficiel, -le ; hâti//f, -ve ; rapide ; en passant, au passage ; chemin m faisant ; ~ bilik connaissance f superficielle, demisavoir m (pl inv
Полностью »-ляжет, -ляжем, -ляжете, -лягут; отляг; отлёг, -легла, -ло; отлёгший; св. см. тж. отлегать а) Исчезнув, перестать угнетать, беспокоить (о боли, тревоге, гневе и т.п.) Тоска, грусть отлегла. От сердца
Полностью »I. s. superficial; cursory; ~ bilik superficial knowledge; ~ yoxlama cursory inspection; ~ nəzər superficial glance II
Полностью »прил., нареч. 1. (са) уьтери, вилин тумунай, фад, са гьеленда; ötəri baxmaq са уьтери килигун, вил экъуьрун; 2. пер. винелай, кӀуфукай, рикӀ алачиз, г
Полностью »ÖTƏRİ – DİQQƏTLƏ Qonşuluq üzündən, görəndə ötəri bir salam verərdim (Mir Cəlal); Qulam keçib diqqətlə ora baxdı (S.Qədirzadə).
Полностью »сов. çəkilmək, keçmək, sakitləşmək (ağrı, qüssə və s. haqqında); от сердца отлегло безл. ürəyi(m) sakitləşdi
Полностью »1 I прил. 1. мимолётный, беглый. Ötəri nəzər salmaq kifayətdir ki, … достаточно беглого взгляда, чтобы …, ötəri tanışlıq мимолетное знакомство, ötəri
Полностью »...что-л. отдалённое в пространстве); другой (не этот, не данный). Ötəki otaq daha işıqlıdır та комната светлее
Полностью »[fr.] Mehmanxana. Otel sahibi və onun dalısınca bir əcnəbi nömrəyə girdilər. S.M.Qənizadə. Restorandan aşağı Nemətin nəzərinə çarpan böyük bir otel ol
Полностью »...sahibi xoş bir sima ilə Neməti masaya dəvət etdi (Çəmənzəminli); OTELÇİ Otelçiyə bir neçə yüz frank borcum var idi (Çəmənzəminli).
Полностью »