(-ди, -да, -ар) dan. yetkin olmayan, püxtələşməmiş, təcrübəsiz, uşaq mənasında (oğlan uşağı haqqında)
Полностью »( ПИРЛИНЦӀ нугъ. ) в., сущ.: -ди, -да; -ар, -ри, -ра бегьем яшар тахьанвай, акьул татанвай (адет яз эркек) жегьил аял. АтӀа нерар яру хьанвай аскер
Полностью »(-ди, -да, -ар) qabıq (meyvə, soğan, arpa və s.-də); пиришар алудун qabığını çıxartmaq, təmizləmək.
Полностью »сущ.; -ди, -да; -ар, -ри, -ра 1) майвадин винел пад кӀевирзавай кьелечӀ перде. 2) цуькведин, векьин, серкин, хивецӀдин пеш
Полностью »...fruit; shell, hard outer covering of certain organisms; pod; scale. ПИРПИЛ n. catkin, long cylindrical cluster of small flowers without petals (found
Полностью »Fransanın paytaxtı Parijin adındandır. Parisə məxsus; parisli (Bunun türk mənşəli olması haqqında məlumatlar da vardır).
Полностью »1 сущ. геол. пирит (минерал золотистого цвета с металлическим блеском, соединение железа с серой); серный или железный колчедан II прил. пиритовый, пи
Полностью »yun. pyrites lithos – hərf. odçıxaran daş; pyr – od; adı piritin zərbə təsirindən qığılcım verməsi ilə əlaqədardır
Полностью »-а; м. (греч. pyritēs) см. тж. пиритный, пиритовый Минерал золотисто-жёлтого цвета, содержащий примеси меди, кобальта, золота и другие; серный или жел
Полностью »сущ.; - ди, -да; -ар, -ри, -ра 1) гъвечӀи афар; афардин са паюнин кӀалубдин афар. 2) шапкадин пел (мез); пелен винелай виликди экъис хьанвай шапкади
Полностью »zərf bürüş-bürüş, qırış-qırış; бириш-бириш хьун qırış-qırış olmaq, bürüş-bürüş olmaq, bürüşmək, qırışmaq.
Полностью »...olan, hər tərəfi qırışmış. Köynəyi qırış-qırış etmək. Alnı qırış-qırış olmuşdur.
Полностью »прил. 1. морщинистый 2. сморщённый, измятый. Qırış-qırış paltar измятая одежда
Полностью »1. нареч. бириш-бириш; 2. прил. бириш-бириш хьайи, гзаф биришар (шуьткьверар) авай.
Полностью »sif. ridé, -e, couvert, -e de rides ; froncé, -e ; chiffonné, -e ; froissé, -e, fripé, -e
Полностью »-а; м. (англ. piers (мн.)); мор. Двусторонний причал, выдающийся в акваторию порта и предназначенный для швартовки судов с двух сторон.
Полностью »Pir sözü ilə bağlıdır, “məsləhət verən” deməkdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Полностью »"pir" sözü ilə başlanan adların əzizləmə forması (Bu vaxta qədər f. mənşəli hesab edilən "pir" türk sözüdür və "bir" Günəş və ya Tanrı, "pir" "Tanrı"
Полностью »сущ. морск. пирс (причальное сооружение в акватории порта, предназначенное для швартовки судов с двух сторон)
Полностью »...вскочил прыщ. Всё лицо в прыщах. Прижечь прыщ спиртом. Сковырнуть прыщ. Покрыться прыщами (о коже). 2) разг.-сниж. Об агрессивном человеке маленького
Полностью »is. bot. Zanbaq fəsiləsinə mənsub yabanı bəzək və tərəvəz bitkisi. Azərbaycanın bir çox rayonlarında yerli əhali çirişdən tərəvəz kimi istifadə edir
Полностью »...Zəngilan) yeməli bitki adı. – Çirişin yaxşı xitəbi olur (Cəbrayıl); – Cirişi doğruyuf fətirin arasına qoyurux, soηra sajda kətə pişirerix’ (Gədəbəy)
Полностью »(Sabirabad) 1. südlüsıyıq. – Səhər sırış yediyimə görə yaman susamışam 2. süd üzü. – Sabah-sabah sırışnan çörəg yemişəm
Полностью »(Cəlilabad) üst-üstə. – Çağırdilər bı kəndin adamlərini, tü:əgi vırdış tökdilər bıralara
Полностью »...1. Giriləcək yer, daxil olmaq üçün yer, yol (çıxış əksi). Giriş yolu. 2. Bir əsərin başlanğıc hissəsi: müqəddimə, ön söz, ilk söz. Kitabın girişi. Di
Полностью »...для прохода (внутрь чего-л.). Binanın girişi вход в здание, giriş həyətdəndir вход со двора, girişdə gözləmək ждать у входа 2) вхождение. Giriş sərbə
Полностью »GİRİŞ I is. Müqəddimə, başlanğıc. Əziz müxtəsər bir giriş sözü söylədi (Ə.Vəliyev). GİRİŞ II is. İctimai yerlərdə içəri girmək üçün yol. Qapılardan çı
Полностью »GİRİŞ – SON Əziz müxtəsər bir giriş sözü söylədi (Ə.Vəliyev); Sədr son sözündə qeyd etdi ki, Vəli öz günahlarını boynuna alır.
Полностью »...веревка 2. тетива: 1) бечева, струна, стягивающая концы лука. Kirişi çəkmək натянуть тетиву 2) туго натянутая веревка, бечева в некоторых снастях, ор
Полностью »...(Cəbrayıl, Tovuz). – Kiriş qırıldı, cəhrə dayandı (Cəbrayıl); – Kiriş olmasa cəhrə işdəməz (Tovuz) 2. qoyun bağırsağından hazırlanmış bağ (Gəncə). –
Полностью »...Süfrənin qırışlarını düzəltmək расправить складки на скатерти II прил. морщинистый ◊ üzünün qırışları açılmamaq быть всегда пасмурным, хмурым, угрюмы
Полностью »parıl-parıl parlamaq – bax par-par parıldamaq (“par-par”da). Hanı parıl-parıl parlayan gözlər? S.Rüstəm. Samovarlar parıl-parıl parlayaraq qaynayırdıl
Полностью »в сочет. parıl-parıl parıldamaq ярко блестеть, ярко сверкать, gözləri parıl-parıl parıldayırdı глаза блестели
Полностью »несов. 1. цава лувар ахъайна лал кьена акъвазун (мес. липIлипI къуш). 2. пер. хиялар авун, хиялралди цавара къекъуьн, хиялралди цавуз экъечIун
Полностью »несов. 1. вичин бугъадал чурун; вичин бугъадал ругун; бугъламишун. 2. кудай яд иличун, кудай целди ва я бугъадалди михьивун; бугъламишун
Полностью »1. кьелечI хам (мес. кикерив гвай). 2. чкал (мес. ичин); пириш (чичIекдин); хъуьр (гъуьлягъдин).
Полностью »1. хъицикь; хам. 2. чкал; пириш; къабух; хам; снять с яблока шкурку ичинилай чкал аладрун. 3. тех. векъи сумбатдин чар (кIарасдив ва я металлдин затI
Полностью »