1. that is the long and the short of it / to be brief / in short / in a word / in a nutshell короче говоря / cловом / словом сказать / Ср
Полностью »An honest tale speeds best being plainly told. Самое лучшее - прямо и просто сказанное слово.
Полностью »1. to tell the truth / truth to tell / to be truthful по правде / честно говоря / сказать правду / собственно говоря; 2
Полностью »the truth is / upon my word! / on my honour! / honest word! / honest! / really говоря правду / право слова (честное слово, в самом деле, правда)
Полностью »to get talking to someone заводить разговор о … (заговорить, начать разговор о…)
Полностью »don’t talk drivel / don’t talk rot / don’t talk rubbish / Amer. not be all wet не неси ахинею / не пори околесицу (не говори ерунду, a говори о серьёз
Полностью »Truth has thorns. / Truths and roses have thorns about them. / Cf. Home truths are hard to swallow (are usually unpalatable)
Полностью »about East / frankly speaking / to speak honestly по правде говоря (откровенно, честно говоря)
Полностью »well, well! / well, I never! / well to be sure! / of all things! / I like that! / man alive! / there you’ve done it! / Amer
Полностью »Lit. If you will know the truth, ask the child about it. Устами младенца глаголет истина.
Полностью »Many a true word is spoken in jest. Во всякой шутке есть доля правды. / В шутку сказано, да всерьёз задуманно
Полностью »səsləndirilmiş hər hansı fikirlə bağlı məsələni aydınlaşdırmaq, incələmək və həqiqətin üzə çıxmasına nail olmaq; ~ söhbətin axırına çıxmaq
Полностью »uzun-uzadı, boş-boş danışmaq; ~ sözü uzatmaq, sözün başına ip (çatı) salmaq, tutduğunu buraxmamaq.
Полностью »lüğətdə leksem nümunəsi kimi ənənəvi seçilən söz formalarından biri. Məsələn, ingilis dilində fel üçün «to» hissəciksiz infinitiv, isim üçün üm
Полностью »adlıq mənası o sözlərə xasdır ki, onlar bir predmet (əşya), şəxs, yaxud coğrafi anlayış (hadisə) bildirir və onu eyni sırada olan predmet (əşya), şəxs
Полностью »1. Tərcümə zamanı saxlanılan sözün invariant mənası. 2. Dilin müxtəlif şəkildə işlənilməsində dil vahidinin invariant mənası
Полностью »sözün elə morfoloji mahiyyətidir ki, onlar bu (konkret) səslənmənin bu (konkret) üslubi konnotasiyalarla ilə əlaqələrini simvolikləşdirir
Полностью »kontekstdə gözlənilmədən yaranan sözün mənası əsassız olaraq yaranmır - o, bu sözün semantik strukturunda potensial və fərdi şəkildə əks olunmuşdur
Полностью »A suitable word is out of cost. / A word to the point is stronger than a letter and seal. Слово - вовремя и кстати - сильнее письма и печати
Полностью »sözlə predmet, yaxud hadisə haqqında onun əlamətinin mənanın tarixi inkişafı nəticəsində bütün anlayışı ifadə etməsi
Полностью »danışarkən eyni fikri dönə-dönə təkrarlamaq; ~ tutduğunu buraxmamaq, sözün çürüyünü çıxartmaq.
Полностью »hər xırda məsələni böyütmək, xırda, boş şeylərə əhəmiyyət vermək, pedantlıq eləmək.
Полностью »is. [ər.] köhn. Sözün gödəyi, sözün qısası, xülasə, bir sözlə, nəhayət. Əlhasil, gəlib şəhərə çatdıq. – Bil ki, məqsudə olarsan vasil; Yerdə, gögdə, n
Полностью »QİYASİ1 ə. 1) bənzəmə, oxşayış; 2) ümumi qaydaya tabe olma. QİYASİ2 ə. köməklik, yardım.
Полностью »is. Qisas almağa çalışan, intiqama can atan. Məndən də nə zalım çıxar, oğlum, nə qisasçı; Bir dəfə bunu anla, ipəkdən qəzil olmaz. Şəhriyar.
Полностью »...Qisasçıların fitnələri происки реваншистов II прил. 1. мстительный. Qisasçı adam мстительный человек 2. реваншистский. Qisasçı çıxışlar реваншистские
Полностью »...pisliyin, düşmənçiliyin əvəzini çıxma, qanını yerdə qoymamaq. Qisas almaq. – Bax, həmin bu otaqda od saçıb nəfəsindən; Atamın qisasını alacağam, – de
Полностью »сущ. 1. месть, отмщение, возмездие за что-л., расплата. Qisas arzusu жажда мести, qisas hissi чувство мести 2. реванш (отплата за поражение на войне,
Полностью »i. revenge, vengeance; ~ almaq to revenge, to have* one’s revenge, to wreak vengeance (on); düşməndən ~ almaq to take* vengeance on one’s enemy; bir k
Полностью »1) bir sözlə, uzun sözün qısası; Məsələn, xülasə, nə başını ağrıdım; 2) əsərin, kitabın qısa məzmunu, rezume.
Полностью »...məqsədim budur ki; deyəcəyim söz budur ki; 2) sözün qısası; xülasə (modal söz kimi).
Полностью »...gödəkcə; куьрелди лугьун qısaca demək; 2. (uzun) sözün qısası, xülasə, müxtəsər, əlqərəz.
Полностью »...gödəkcə; куьрелди лугьун qısaca demək; 2. (uzun) sözün qısası, xülasə, müxtəsər, əlqərəz.
Полностью »...ohne ~ işarəsiz, eyhamsız, haşiyə getmədən, sözün qısası; sprich ohne ~! sözü uzatma!, haşiyəyə getmə!
Полностью »ara s. [ər.] Müxtəsər, sözün qısası, xülasə. Məxləs, Nəbigil Qazangöldə Xocahan bəylərini tamam şil-küt eləyib qovladılar. “Qaçaq Nəbi”.
Полностью »...müxtəsər surətdə; коротко говоря müxtəsəri, xülasə, sözün qısası; 2. yaxın; быть коротко знакомым (с кем-л.) (birisi ilə) yaxın tanış olmaq.
Полностью »...toxumaların adı; örtü, zar, pərdə, təbəqə. Beyin qişası. Ağ ciyər qişası. Selikli qişa.
Полностью »...qüzəhi qişa (gözün əlvan təbəqəsi) радужная оболочка (глаза), döl qişası оболочка плода; udlaq qişası оболочка глотки; beyin qişası оболочка мозга; a
Полностью »ж anat. qığırdaqüstlüyu (qığırdağın üstünü örtən birləşdirici toxuma qişası).
Полностью »