LÖ’LÖ’ ə. 1) inci, dürr; 2) m. gözəlin diş(lər)i. Lö’löi-qəltan girdə, yumru inci; lö’löi-xoşab iri, parlaq inci; lö’löi-lə’la parlaq inci.
Полностью »[ital. solo-tək] соло (кьилди са музыкантди, са манидарди тамамардай музыкадин эсер ва я адан ччарадаказ пай; // кьилди са касди тамамардай кьуьл ва я
Полностью »solo1 n 1. solo, solo ifa etmək üçün əsər; 2. solo ifa etmə solo2 adj solo; ~ composition solo əsəri
Полностью »solo (1. ср нескл. bir musiqi aləti və ya bir səs üçün yazılmış musiqi əsəri; 2. ср нескл. bir nəfər tərəfindən ifa edilən rəqs; 3. нареч. tək, təkbaş
Полностью »ср нескл. idm. polo (at üstündə oynanan top oyunu); водное поло su potosu (suda oynanan top oyunu).
Полностью »неизм.; ср. Хороводный народный танец (широко распространён у балканских народов, особенно у южных славян)
Полностью »I сущ. соло: 1. музыкальное произведение или отдельная партия, предназначенная для исполнения одним инструментом или певцом. Tar üçün solo соло для та
Полностью »сущ. спорт. поло (название некоторых спортивных командных игр в мяч). Su polosu водное поло (спортивная командная игра в мяч на воде)
Полностью »нескл. 1. муз. соло (кьилди сада ягъун ва я са алатдал ягъун патал кхьенвай музыкадин макьам, шей). 2. кьилди сада ийидай кьуьл. 3. нареч. соло, я
Полностью »[ital. Solo – tək] Bir çalğıçı, bir müğənni tərəfindən ifa olunan musiqi əsəri və ya onun ayrıca bir hissəsi. Tarda solo. Skripkada solo çalmaq. – “Ko
Полностью »...отсутствии где-л. растительности, деревьев. Вокруг было пустынно и голо. 3) а) в функц. безл. сказ. Об отсутствии убранства, мебели, украшений и т.п.
Полностью »1. (итал. solo); неизм., ср. 1) Музыкальное произведение или отдельная партия, предназначенная для исполнения одним инструментом или певцом. Соло для
Полностью »i. a kind of children’s game in which the sides show the same respect to each other
Полностью »(Kürdəmir, Oğuz) quş adı, zığzığ. – Vardannılar xoca-xoca, zığzığ diyir (Oğuz)
Полностью »...içində, ehtiyatla. Mağaza işçiləri qəzet parçasına xoflu-xoflu baxıb başlarını buladılar. H.Seyidbəyli.
Полностью »сущ. хала-хала, свас-свас (гIвечӀи руш аялар нинидив къугъвадай къугъунин тӀвар).
Полностью »...– Söz var gəley ürəydən, söz var gəley xılxdan; – Söz var xalx içində, söz var xılx içində
Полностью »sif. Xovu olan, üstü xovla örtülü. Xovlu xalça. Xovlu parça. Xovlu dəsmal. – Xovlu fərməş bir neçə yerdən didilibyeyilmişdi, elə bil güvənin ağzından
Полностью »...<torpaq sahəsi>. – O vazqal kı xalvar varıdı, altı, üstü xalı yer idi (Xanlar)
Полностью »...xala lap qol zoruna Narıncı geyindirirdi. S.Rəhman. Ehtiyat xala dəmiryoldan xeyli uzaq … səfalı yaylaq şəhərində yaşayırdı. Mir Cəlal. ◊ Xala xətrin
Полностью »is. Böyük xalça. Azərbaycan xalıları. İran xalısı. – [Hacı Qambay] divardakı xalılara, rəfdəki qablara və bütün otaqdakı şeylərə ötəri göz gəzdirdi
Полностью »...gözlərim. Q.Zakir. [Murad] sakit, indiki insanlardan tamamilə xali bir yer arayırdı. S.Hüseyn. Aslan xali küçədə çox gözləmədi. M.Hüseyn. 2. Sahibsiz
Полностью »...Xalqa, ölkəyə aid olan, xalqa, ölkəyə mənsub olan. Xalq gəliri. Xalq sərvəti. [İmran kişi:] …Xalq malına kəc baxanın gözlərindən qan damar. M.Hüseyn.
Полностью »...yaratmaq, vücuda gətirmək. [Abbas:] Mənim meylim elə sənnən xoş olub; Nə xoş xəlq eyləyib yaradan səni. “Abbas və Gülgəz”. [Arif:] İnsanları xəlq etm
Полностью »is. [yun. chloros – yaşımtıl-sarı] Texnikada, sanitariyada – zərərsizləşdirici, hərbi işlərdə isə zəhərləyici maddə kimi işlədilən yaşımtıl-sarı rəngl
Полностью »is. köhn. 1. Keçmişdə mədrəsədə təhsil alıb başına sarıq sarıyan, cübbə geyən dindar adam və ya din xadimi
Полностью »sif. və zərf 1. Xof içində, təlaş içində, şübhə içində; şübhəli. Xoflu adam. – Xain xoflu olar. (Ata. sözü). Şahmar bəy gedəndən bir az sonra Fərhad v
Полностью »...1. Çalınmış otun yerində bitən təzə ot, bitki və s. Taxıl xorası. Xora sahəsindən suvarma nəticəsində yüksək arpa məhsulu götürmək olar. 2. Axıra qal
Полностью »is. tib. Dəri üstündə irinli, xırda yaralar (çox vaxt “yara-xora” şəklində işlənir). Xora basmaq. – Bu plastır (naftalanlı yapışqan plastırı) dərinin
Полностью »xort düşmək – bax xurt düşmək (“xurt”da). Qədim dayı yerdə bir az zarıyıb söyləndi, sonra xort düşüb yatdı. S.Rəhimov.
Полностью »...ağır hiss, təəssürat. Dincəlmək, nə isə daxilində daş kimi yatan, xılt kimi çöküb qalan anlaşılmaz və dumanlı təəssüratı unutmaq üçün [Firidun] tək-t
Полностью »is. [ər.] Xasiyyət, təbiət. Sənətkar xülqünə hopmuşdu onun; Təlim-tərbiyənin zövqü, ahəngi. Şəhriyar
Полностью »tacir; müəllim, alim, həkim; molla, seyid; qoca; vəzirlərin fəxri titulu; hərəmxana işçisi, axta
Полностью »...буржи; гражданский долг гражданвилин буржи. ♦ отдать последний долг эхиримжи бурж ада авун (яни кьейидаз, ам кучукдайла иштирахуналди ва маса тег
Полностью »1. кар. 2. кар, вакъиа. 3. кар, буржи, къайгъу; какое мне дело? зи вуч буржи я? (заз вуч герек авай кар я?). 4. дело (судда авай кар; кардиз талукь
Полностью »1. хьанай, хьайиди тир, тир; это дело было давно и кар фад хьайиди тир, им фад хьайи кар тир. 2. кIанзавай; башламишнай; са тIимил амукьна; он чуть бы
Полностью »нареч. 1. тIарзава, тIарда. 2. пер. рикI тIар жезва, рикI тIар я, такIан жезва, дерт жезва. 3. тIар жедайвал; кIевиз
Полностью »болт (кьве затI сад садал кIеви авун патал кьве кьилел гайкаяр алай ва я са кьилел гайка гьалдай, муькуь кьилихъ кIашабан галай ракьун кIинтI хьтинди)
Полностью »жуьреба-жуьре сигналар (мес. кIвалах акъвазардай, башламишдай вахтуникай хабар) гун патал гатадай ракь, ракьун тахта
Полностью »is. Havada donub tökülən yağmur dənələri. Dolu yağmaq. – Gah dolu tökür, gah gurşad yağır, sel-su bir-birinə qarışır. S.Rəhimov. Əvvəl xırda, get-gedə
Полностью »...ağzına qədər bir şeylə doldurulmuş, ya dolmuş. Dolu şüşə. Dolu qab. Dolu hovuz. – Günlərimiz keçəydi qızğın fərəhlər kimi; Dolu qədəhlər kimi. M.Müşf
Полностью »[rus.] Maşın və s. hissələrini birbirinə bənd etmək üçün bir başına qayka keçirilən metal ox. Özülün üstündə qurulmuş dirəklər yoğun boltlar və dəmirl
Полностью »...danışarkən “qulaq asıram”, “qulaq asın” – mənasında işlənən nida. Allo, Bakımıdır? – deyir Talıstan; Yaşasın gələcək! Yaşasın insan! S.Vurğun.
Полностью »