i. shoes for babies: ◊ şeytana ~ tikmək ≅ to be* able to disappoint the devil, to be* unusually sly / cunning
i. shoes for babies: ◊ şeytana ~ tikmək ≅ to be* able to disappoint the devil, to be* unusually sly / cunning
is. [fars.] Adətən evdə geyilən yüngül ayaqqabı. // Ümumiyyətlə, ayaqqabı mənasında. [Fatma xanım:] O uşaqdı?… Xeyr, bəbədi
Полностью »сущ. пинетки (башмачки, ботиночки для детей, ещё не умеющих ходить) ◊ şeytana papış tikir (tikər) проведёт самого чёрта
Полностью »Farsca pa (ayaq) və puş (geyim) sözlərindən əmələ gəlib. “Ayağa geyilən” mənasını verir. Puş hissəsi puşidən (geymək) məsdərinin əsasıdır
Полностью »