-а; мн. - кучера, -ов; м. (нем. Kutscher) см. тж. кучерской Тот, кто правит запряжёнными в экипаж лошадьми; возница. Жить в кучерах. Служить кучером.
Tam oxu »туьрк, прил.; санал бинелу тежедай, санай масаниз куьч жедай. Мугъандин чуьллерай куьчери Шагьсевен тайифаяр, гьакӀни персер Шабрандиз куьчарайд
Tam oxu »...каким-л. спешным (секретным, дипломатическим) поручением. Дипломатический курьер. (служащий ведомства иностранных дел, перевозящий дипломатическую по
Tam oxu »...ətinnən pis olar (Culfa) II (Borçalı) bax küvən. – Küvər dəvənin belində olar, bir dənə də olar, iki dənə də olar III (Ağdaş) avara. – Səməd çox küvə
Tam oxu »курьер (1. идарадай иниз-аниз чарар тухудай гъвечIи къуллугъчи. 2. тади чарар, тапшуругъар гваз. фидай къуллугъэгьли; дипломатический курьер къеце
Tam oxu »м kuryer (1. idarələrdə kağız paylayan işçi; 2. təcili tapşırıqlar üçün göndərilən xidmətçi; дипломатический курьер diplomatik kuryer).
Tam oxu »...Basarkeçər, Füzuli, Gəncə, Qazax, Tovuz, Zəngilan, Zərdab) bax küvər I. – Atam səhər küərimizi kəsəcəhdi (Zərdab); – Küərim azarrıyıb, sağalmasa kəsə
Tam oxu »...жмени марф акахьна къвазвай. Я. Къафаров. Юристдин дафтардай. 3) куьч. ким, ихтилатар ийиз хуьруьн итимар кӀватӀ хьанвай чка. Куьз жеда вун гьар
Tam oxu »...küçədən çıxan bir qaraltı onun qarşısında dayandı. Ə.Sadıq. □ Küçə həyatı keçirmək – avara, sərsəri həyat keçirmək, avaralanmaq, heç bir işlə məşğul
Tam oxu »...idiom.; ~yə açılmaq / baxmaq to face the street; Mənim pəncərələrim küçəyə açılır / baxır My windows face the street; ◊ Bizim küçədə də bayram olacaq
Tam oxu »KÜÇƏ [Fəxri:] Axşamınız xeyir, küçədə işıqlar keçdi, dedim çətinlik çəkərsiniz (Ə.Babayeva); SOQAQ (arx.) Sərt, soyuq bir qış gecəsi... Səma bəyaz, ye
Tam oxu »...Bütün küçə ayağa qalxdı вся улица поднялась на ноги, onu bütün küçə tanıyır его знает вся улица 3. пространство, место вне жилых помещений, под откры
Tam oxu »улица : куьчедин - уличный; куьчедин руг - уличная пыль; куьчейра гьатун (перен.) - не работать, бездельничать; шататься по улицам.
Tam oxu »(-ди, -да, -яр) 1. küçə; 2. dan. bayır, çöl; куьчеда – верч, кӀвале – кӀек. Ata. sözü evdə xoruz olur, bayırda toyuq; * куьчеда гьатун a) küçə həyatı
Tam oxu »(-ди, -да, -яр) 1. küçə; 2. dan. bayır, çöl; куьчеда – верч, кӀвале – кӀек. Ata. sözü evdə xoruz olur, bayırda toyuq; * куьчеда гьатун a) küçə həyatı
Tam oxu »is. rue f ; ~də dans la rue ; pəncərələrim ~yə açılır mes fenêtres donnent sur la rue ◊ bizim ~də də bayram olacaq notre jour viendra aussi ; nous aur
Tam oxu »сущ. 1. куьче (кьве жерге дараматрин арада авай инсанар ва я машинар фин патал буш чка, рехъ); // küçə həyatı keçirmək куьчеда гьатун, са кардални маш
Tam oxu »нареч. куьчеба-куьче, куьче-куьче, са куьчедай муькуь куьчедиз элячӀиз, куьчеяр сад-сад (мес. къекъуьн).
Tam oxu »(Dərbənd) bax uçar. – Ha bu kişinin toyun ələməsən, üçərdən taymaz, vallah; – Üçərdə çuxlu adam yığılıtdı axşamlar
Tam oxu »...toqquşma zamanı zərbənin, təkanın gücünü azaltmaq üçün yaylı qurğu. ◊ Bufer dövlət – ərazisi, bir-biri ilə rəqabət edən böyük dövlətlər arasında olan
Tam oxu »...tutulmuş. Naçaram, mən naçaram; Yaman dərdə düçaram. (Bayatı). □ Düçar etmək – üz-üzə gətirmək, rastlaşdırmaq, məruz qoymaq, uğratmaq. [Hacı Qara:] A
Tam oxu »klas. bax kafir. Səni qoyub, bütə eylər ibadətin kafər; Əzabi-duzəxə ol vəchdən olur qabil. Füzuli. Bu qarə gün ki mənim başıma hicrində gəlib; Həqq n
Tam oxu »сущ. узда (удила с поводьями). Faytonçu atların qantarğasını dartdı кучер потянул узду у лошадей
Tam oxu »-чка; м. Передок повозки, где сидит возница, кучер. Сидеть на облучке. Вскочить на облучок.
Tam oxu »-а; м. см. тж. ямщицкий, ямщичий Возница, кучер на ямских, почтовых лошадях. Молодой ямщик. Служить ямщиком.
Tam oxu »...-зад, -а, -о., разг. Имеющий большой, толстый зад. Толстозадый кучер. Т-ая корова. Толстозадый конь.
Tam oxu »I см. повозка; -ая, -ое. Повозочный кузов. II -ого; м. Кучер повозки (преимущественно санитарной, военной) Повозочный нахлёстывал лошадей.
Tam oxu »...понукание, какое-л. чувство) Присвистнуть от восторга, удивления. Кучер присвистнул, лошади понеслись.
Tam oxu »ист. 1) Кучер наёмного экипажа, предназначенного для перевозки седоков и ручного багажа (ср. ломовой извозчик) 2) Экипаж (с кучером), предназначенный
Tam oxu »ед. нет 1. фаэтондин хев (ямщик, кучер ацукьдай чка). 2. ламар (юкьвалай сад садал кирсдаказ янавай кIарасар, мес. бязи столрик жедай гьахьтин кик
Tam oxu »...придворный. Лейб-гвардия, лейб-гвардейский, лейб-гусары, лейб-драгун, лейб-кучер, лейб-медик, лейб-эскадрон.
Tam oxu »1. элкъуьрун; кучер повернул назад кучерди кьулухъ элкъуьрна; повернуть дело в другую сторону кар маса патахъ элкъуьрун. 2. элкъуьрун, алчудрун; повер
Tam oxu »-а; м. см. тж. извозчицкий, по-извозчицки 1) Кучер наёмного экипажа, повозки; возница. Легковой извозчик. Ломовой извозчик. Ругается как извозчик. 2)
Tam oxu »...или в другую повозку или запрячь, меняя (лошадей, волов и т.п.) Кучер перепряг лошадей.
Tam oxu »...упряжке) Управлять лошадью. Управлять телегой. Уметь управлять нартами. Кучер ловко управлял тройкой. 6) грамм. требовать после себя определённого уп
Tam oxu »сущ.; -или, -иле; -илер, -илери, -илера куьчери тир гьал.... куьчеривили меденият арадиз гьана, ам вилик финиз къулай шартӀар яратмишдач
Tam oxu »