...oturmaq, heç bir iş görməmək; ~ əlini ağdan-qaraya vurmamaq, əlini qulağının dibinə qoymaq. 2. Maddi vəziyyəti yaxşı olmaq, işlərini xidmətçiyə gör
Полностью »one will not lift a finger / one would never move (stir) a finger пальцем не шевельнуть / пальцем не двинуть
Полностью »to sit with an idle hands / to sit like a dummy / to sit like a log / to sit on one’s hands сидеть как на именинах / сидеть как именинник
Полностью »...deal) / to have had one’s fill of trouble / to have been through it / to have had a taste of misfortune пробовать почём фунт лиха / хлебнуть горя / х
Полностью »not to get knocked about / not to have got one’s fill of trouble не знать почём фунт лиха
Полностью »heç bir iş görməmək, bikar durmaq; ~ əli cibində gəzmək, əlini qulağının dibinə qoymaq, əlini əlinin üstünə qoymaq, barmağını da tərpətməmək, canına ə
Полностью »...hand’s turn / never lift a finger / not to move a finger / never stir a finger / not to do a stitch of work / not to raise a finger / not to do a str
Полностью »is. 1. İsti və soyuq hava və onun təsiri. Özünü isti-soyuqdan qorumaq. – [Səlim bəy:] İsti-soyuqçün deyil başındakı bu papaq. S.Rüstəm. [Səlbi:] Oruc,
Полностью »...перен. трудности, невзгоды, тяжелые испытания ◊ isti-soyuq görmüş видавший виды
Полностью »i. the heat and the cold; özünü ~dan qorumaq to protect oneself from the heat and cold
Полностью »сущ. 1. чимивални-мекьивал, чими ва мекьи гьава ва адан таъсир; 2. пер. чим-мекь, къай-мекь, гьар жуьредин четинвал, шараит, везият, гьал.
Полностью »is. le chaud et le froid ; özünü ~ dan qorumaq protéger (se) du chaud et du froid
Полностью »mənasız, əhəmiyyətsiz, dəyərsiz, boş; sudan bir bahane – mənasız bəhanə əhəmiyyətsiz, boş, dəyərsiz, mənasız
Полностью »нареч. в холодном виде, не подогревая. Xörəyi soyuq-soyuq yemək есть блюдо в холодном виде
Полностью »zərf 1. Qaynar halda, isti halda, soyumamışkən. [Səlimnaz xanım:] İstiisti bu çayı iç, bəlkə tərləyəsən
Полностью »нареч. 1. в горячем виде, пока горячо. İsti-isti içmək пить в горячем виде, isti-isti yemək есть в горячем виде 2
Полностью »z. while it is hot; Bəzi adamlar çayı isti-isti içməyi xoşlayırlar Some people like to drink tea while it is hot; Dəmiri isti-isti döyərlər at
Полностью »нареч. 1. чими-чими, чимиз-чимиз, чими гьалда, чимидаказ; südü isti-isti içmək нек чимиз-чимиз хъун; 2
Полностью »zərf. pendant qu’il est chaud ; quand il est chaud ◊ ata. söz. Dəmiri ~ döyərlər Il faut battre le fer quand il est chaud
Полностью »sif. 1. Hərarəti olmayan, temperaturu aşağı olan (hava və s. haqqında). Soyuq külək. Soyuq hava. Soyuq qış
Полностью »I прил. холодный: 1. имеющий низкую температуру. Soyuq hava холодная погода, soyuq su холодная вода, soyuq süd холодное молоко 2
Полностью »I. i. cold, cold weather; üç dərəcə ~ three degrees below zero; ~ dəymək to catch* cold, to take* / to catch* a chill; bərk ~ piercing cold; ~ dan əsm
Полностью »1. SOYUQ (su haqqında) [Rübabə:] ..quyunun suyu soyuqdur.. (H.Abbaszadə); BUZ, DİŞ GÖYNƏDƏN ..həmin bu bulağın buz suyundan qurtum-qurtum içərdilər, d
Полностью »Su kəlməsi ilə bağlıdır. Bəzi dillərdə suuq kimi işlədilir. “Temperaturun aşağı enərək su temperaturuna yaxınlaşması, uyğunlaşması” deməkdir
Полностью »...görməmək; ~ əlini ağdan-qaraya vurmamaq, əlini isti sudan soyuq suya vurmamaq; əlini qulağının dibinə qoymaq. 2. Arxayın olmaq.
Полностью »дееприч. : судя по чему ...baxaraq, ...əsasən, .. görə; судя по внешнему виду, он здоров zahiri görünüşünə görə o sağlamdır.
Полностью »...отцу не судья. Каждый сам себе судья. Бог вам судья. (не хочу или не могу вас судить, осуждать). А судьи кто? (книжн.; ; эти люди не могут осуждать к
Полностью »урус, сущ.; -ди, -яр, -йри, -йра 1) суд тухузвай, суд ийизвай кас. Хуьруьн кавхадлай башламишна, ахпа Сулейман амай эксплуататорар: гъакимар,
Полностью »нареч. bura, buraya; ◊ и туда и сюда; тюда-сюда; ни туда ни сюда; то туда, то сюда bax туда.
Полностью »нареч. 1) В это место, в эту сторону (противоп.: туда) Иди сюда. * Вон из Москвы. Сюда я больше не ездок (Грибоедов). 2) употр. при указании на принад
Полностью »...вводн. словосоч. На основании чего-л., принимая во внимание что-л. Судя по цене, вещь хорошая.
Полностью »dan. 1. нареч. ora-buraya, o tərəfə-bu tərəfə; 2. в знач. сказ. babatdır, bəd deyil, keçər gedər.
Полностью »...туда-сюда. 2. в функц. сказ. см. тж. ещё туда-сюда Более или менее сносно. Первые два дня погода была туда-сюда, а потом зарядили дожди.
Полностью »özünü yormamaq, işləməmək; ~ özünü işə verməmək, əlini ağdan-qaraya vurmamaq.
Полностью »özünü yormamaq, işləməmək; ~ özünü işə verməmək, əlini ağdan-qaraya vurmamaq.
Полностью »...вады, вод і водаў su піць ваду — su içmək халодная (гарачая) вада — soyuq (isti) su мінеральная вада — mədən suları газіраваная вада — qazlı su ◊ вый
Полностью »...dəsmal nə sayaq və haradan onun otağına düşübdür. F.Köçərli. İndi mən bildim ki, qızların həyat məsələsi nə sayaq həll olunurmuş. T.Ş.Simurq.
Полностью »bax sayıq 2-ci mənada. [Halaypozan] özü də elə sayaq yatardı ki, lap sərçə kimi. “Koroğlu”. Çadırlar uyqudadır, atanlar orda sayaq; Gəray bəyin yanınd
Полностью »...так, как было раньше; nə sayaq? каким образом? каким способом? Bu işi nə sayaq görmək olar? Как можно выполнить эту работу?
Полностью »z. way, method; manner; özgə ~ etmək to do* in other way, Nə sayaq edək? How shall we do it?
Полностью »кил. sayıq 2); // sayaq durmaq уях акъвазун, уях хьун, дикъетлу хьун, мукъаят хьун.
Полностью »...саягъ; жуьре, хьтин, тегьер; хьиз, тегьерда, къайдада; ayrı (özgə) sayaq маса саягъ, маса жуьре; bir sayaq са саягъ(да), са жуьре, са тегьер; bu saya
Полностью »işləməmək, veyillənmək, boş-boş gəzmək; ~ əlini ağdan-qaraya vurmamaq, əliboş gəzmək.
Полностью »...İSLATMAQ Zöhrə suya çəkməkdə olduğu paltarı sərib qurtardı, əlini quruladı (Ə.Vəliyev); Gözlərindən tökülən isti yaşlar isə açıq sinəsini islatdı (H.
Полностью »heç bir iş görməmək, tənbəllik etmək; ~ özünü işə verməmək, əlini ağdan-qaraya vurmamaq.
Полностью »...(S.Vurğun). İSTİ – SOYUQ Yaramaz uşaq yamanca mənim isti aşıma soyuq su qatdı (S.Hüseyn).
Полностью »[yun. hydor və ər. təyyarə] Suya enmək və sudan qalxmaq üçün uyğunlaşdırılmış təyyarə; hidroplan.
Полностью »SAZAQ – İSTİ Alışdı istiyə, dözdü sazağa; Bağladı meylini suya, torpağa (H.Hüseynzadə).
Полностью »[yun.] İçindəki isti və ya soyuq şeyi olduğu kimi saxlayan xüsusi qab. Termosda sərin su var. Çayı termosa tökmək. – [Firəngiz] yolda termosa doldurdu
Полностью »...işlərinə mane olmaq, cəncəl, qalmaqal salmaq; ~ isti aşına soyuq su qatmaq.
Полностью »suya batmaqdan qurtulmuş, sudan xilas olmuş ("Bibliya"da adı çəkilmiş əfsanəvi Moşa peyğəmbərin qədim y. adının ə. forması).
Полностью »is. Astarı hidrofob (sudan qorxan), üzü isə hidrofil (suyu itələyən) sintetik liflərdən hazırlanan xüsusi materiala malik isti geyim.
Полностью »...daldırmaq (suya), to be ~d (over) head and ears in cold water soyuq suya batmaq / atılmaq; 2. islatmaq, sulamaq; 3. tökmək, sıçratmaq (suyu və s.)
Полностью »s.: isti / soyuq / sağlam və s. ~ ölkə a country with hot / cold / healthy, etc. climate
Полностью »...lilvan (ilıq) şəkildə gözə damızdırırlar (C.Məmmədov); NƏ İSTİ, NƏ SOYUQ Fəsillər nə isti, nə soyuq idi; İndi yay istidir, payızsa, soyuq (S.Tahir).
Полностью »...qütb vilayətlərinə xas olan iqlim. Soyuq dövrdə yağan qarın miqdarı, isti dövrdə əriməyə və buxarlanmağa macal tapmır.
Полностью »м (мн. баре, бары) köhn. ağa, mülkədar; ◊ сидеть барином əlini ağdan qaraya vurmamaq, heç bir iş görməmək; жить барином ağa kimi dolanmaq, zəhmətsiz y
Полностью »BÜRKÜLÜ – SOYUQ İsti bürkülü bir gün idi (S.Sərxanlı); İstiyə də tab etdim; Soyuğa da alışdım (H.Hüseynzadə).
Полностью »