неизм.; м. (франц. jacot) Небольшая птица отряда попугаев с ярко-красным хвостом, способная к подражать человеческой речи; серый попугай (обитает в Эк
Полностью »cake1 n 1. tort; keks; şirin piroq; a piece of ~ bir parça keks; bride / wedding ~ toy piroqu; 2. pirojna; 3. qoğal, kökə; 4. parça, qəlib (sabun və s
Полностью »нареч.; жарче 1) к жаркий 1), 3) Жарко натопить печь. Жарко поцеловать. Жарко спорить. Жарко кипели страсти. 2) Сверкая, блестя. Жарко горит крупный и
Полностью »...народным представлениям, жалит змея) Змея высунула тонкое жало. Змеиное жало. Жало змеи. Змея шевелит своим жалом. 3) чего и с опр. О чём-л. остром,
Полностью »...чувстве жалости, сострадания; жаль 1) Мне его так жалко! Тебе себя не жалко, день и ночь работаешь! 3) что и с инф. в функц. сказ. О чувстве досады п
Полностью »-а; м. см. тж. жактовский В СССР до 1937 г.: жилищно-арендное кооперативное товарищество (кооперативно-арендное объединение, арендовавшее жилые дома у местных Советов с целью предоставления жилой площ
Полностью »неизм.; ср. (франц. jabot) Нарядная пышная отделка из кружев или лёгкой ткани (присборенной, заложенной складками, гофрированной) на груди у ворота бл
Полностью »ср 1. neştər, iynə (arılarda, əqrəblərdə və s.); 2. ilanın dili; 3. uc (sancaqda. iynədə və s.)
Полностью »...нареч. isti, od kimi; 2. нареч. məc. qızğın (surətdə), ehtiraslı; жарко спорить qızğın mübahisə etmək; 3. в знач. сказ. istidir; сегодня очень жарко
Полностью »...yazıq-yazıq, məzlum-məzlum, acınacaqlı bir halda, aciz bir halda; жалко смотреть yazıq-yazıq baxmaq; 2. безл. в знач. сказ. heyf(dir), heyf olsun, ya
Полностью »ср нескл. köhn. jabo (1. köynək yaxasında kisəyi və ya krujevadan büzməli haşiyə; 2. dik yaxalıq).
Полностью »1. мизмиз; жало пчелы чIижрен мизмиз. 2. мез; жало змеи гъуьлягъдин мез. 3. пер. хци кIвенкI; хци (туькьуьл) гаф.
Полностью »Небу жарко (станет, будет) Так, что напряжённее, энергичнее не может быть (о высшей степени интенсивности какого-л. действия, какой-л. деятельности)
Полностью »...сравнительные обороты; словно, точно, как. Увидел меня и исчез, яко дым. Мудрый, яко змий, и кроткий, яко голубь. 2) Присоединяет обороты, имеющие от
Полностью »[ing. cake, cəmi cakes] кекс (кака, гъери, шекер ва кишмишар квай ттинидикай чрай ширин фу).
Полностью »[ing. cake, cəmi cakes] Yumurta, şəkər vurulmuş, kişmişli xəmirdən bişirilən, şirin çörək növü. Qozlu keks.
Полностью »is. [ing.] 1. Elektron rabitə cihazı. 2. Qrafik məlumatın qəbulu və verilməsi üsulu
Полностью »...Beləliklə, Naşad əfəndi öz məqsəd və məramına nail olmuş, Zeynal bir fakt olaraq Mehribanı boşamışdı. S.Hüseyn. [Məşədibəy rəisə:] Mənim dövlətdən na
Полностью »ajio (kağız pul, veksel və qiymətli kağızlar kursunun nominal qiymətinə nisbətən artması)
Полностью »дьякон (клисадин кешишдилай агъа дережада авай къуллугъчи, мес. мижевир хьтин).
Полностью »м якорь, лабар (яргъи зунжурдихъ галай къармахар авай пац хьтин залан ракь; гимияр акъвазрун патал ам гьуьлуьн кIаниз вигьена накьварик кукIурда); б
Полностью »межд. о! (выражает удивление при неожиданной встрече и т.п.). Baho, kimi görürəm! О, кого я вижу!
Полностью »bax bah. [Vaqif:] Baho, xoş gördük, həmşəri! – deyə ona [Kazıma] pəncərənin içində yer göstərdi. Çəmənzəminli.
Полностью »...N.Vəzirov. Məmmədsadıq kişi caduya, fala, falçıya inanan deyildi. B.Bayramov. □ Cadu eləmək, caduya salmaq – bax cadulamaq. [Xala Yunusa:] [Yaqutun a
Полностью »...uyğun. [Xacə] fikir etdi ki, qibleyi-aləmin sualında həqiqəti gizlətmək caiz deyil. M.F.Axundzadə. [Əbülhəsənbəy:] Eşq, məhəbbət məktubunu gündüz yaz
Полностью »[ər.] köhn. 1. sif. Toplayan, cəm edən. 2. is. Toplama yeri. 3. sif. İçinə alan, ibarət olan. 4. is. Yekun
Полностью »is. [fars.] Paltar, camaşır. Çak eylədi camə, çəkdi nalə; Halı bədəl oldu özgə halə. Füzuli. Qoysun başına molla gərək üç pud əmmamə; Yay, qış ola əyn
Полностью »is. [fr.] Qısa qadın üst paltarı. Jaket geymək. Jaket isti saxlayır. – Jaketinin altından yaxalığı salınmadan geydiyi köynəyin yaxası nəzəri-diqqəti c
Полностью »...yaşı mənasında. Çün gəldi özünə, qıldı nalə; Yağdırdı xəzanı üzrə jalə. Füzuli. Zaman silər ürəklərdən naləni; El unudar göz yaşını, jaləni. S.Rüstəm
Полностью »жакет (1. виликди итимрин куьруь пенжек хьтинди. 2. гила дишегьлийрин куьруь, винелай алукIдай партал).
Полностью »is. [ər.] Böyük məscid. Came nə qədər böyük olsa, imam yenə bildiyin oxur. (Ata. sözü). Midhət … düşündü və bu iki neməti [hürriyyət və gözəlliyi] yal
Полностью »