dan. gənc, təcrübəsiz, lakin iddialı adam haqqında işlədilən ifadə; ~ ağzından süd iyi gəlmək, çiçəyi burnunda olmaq.
Полностью »the milk hasn’t dried on someone’s lips / Cf. he is still wet behind the ears / he is scarcely out of the shell yet молоко на губах не обсохло
Полностью »one is worn-out (exhausted) / someone looks like haggard (emaciated) выглядеть измождённым, изнурённым
Полностью »звукоподр. дзинь (употребляется для обозначения звона, издаваемого металлическим предметом при ударе)
Полностью »hər bir şeydən qazanc götürməyə çalışmaq; simic, xəsis olmaq; ~ şabalıddan yağ çıxartmaq, qara sudan qaymaq tutmaq
Полностью »to skim the cream off на обухе рожь молотить / cнимать пенки с дерьма
Полностью »Lit. One skims the cream off from the mud. Он и сгрязи (с дерьма) пенки снимает. / Из камня лыки дерёт
Полностью »to put someone on the dole / to send someone out begging / to ruin someone utterly / to beggar someone / Cf
Полностью »someone vanished (melted) into thin air / you can whistle for him! / you’ll come out the loser * пишите письма мелким почерком (кто-либо исчез, скрылс
Полностью »to be hardly out of pinafores / to wet behind the ears / scarcely out of the shell yet / a stripling / from the time one wore knee breeches / to be ha
Полностью »all made to a pattern / all tarred with the same brush (все) на одну колодку
Полностью »Сf. Shall the goslings teach the goose to swim? / Don’t teach your grandmother (granny) to suck eggs
Полностью »to hold one’s nose to the grindstone / to work till one sweats blood / to work until exhaustion / someone has worked up seven sweats doing smth
Полностью »what can (could) you expect of him (her)? * что возьмёшь? / что взять? (невозможно много требовать с кого-либо)
Полностью »hədsiz dərəcədə tərbiyəsiz, yöndəmsiz, danışıq və davranışını bilməyən kobud adam haqqında işlədilən ifadə
Полностью »Surpass oneself. / Exceed all expectations. / Be one too many for someone. Из печёного яйца живого цыплёнка высидел
Полностью »old bird / downy bird / old stager / slick customer / old campaigner / knowing bird травленый волк / стреляный волк / старый волк / стреляный воробей
Полностью »özü haqqında yüksək fikirdə olan, camaata qoşulmayan, lovğa və təkəbbürlü adam haqqında işlədilən ifadə
Полностью »someone can wade through any sea / someone is a devil-may-care fellow (someone is absolutely reckless) море по колено (бесспечный, беззаботный)
Полностью »...dənlərini qabığından çıxarmaq üçün qurğu. Su dingi. Ayaq dingi. Ding döymək. Dingi işlətmək. Əl dingi (həvəngdəstə). – Şöhrətim var, işləyir dingim,
Полностью »...tökülüb deyin çəltik döyəmmir (Cəbrayıl); – Su dingi olur, ayax dingi olur (Oğuz); – Düyümüz qurtalıtdı, çəltiy aparasiyux dingə (Şəki); – Bu, su din
Полностью »das; -(e)s, -e 1. şey, iş; vor allen ~en hər şeydən əvvəl; ein ~ der Unmöglichkeit imkansız bir şey; 2. pers. bala, qız üşağı; F ein nettes ~ sevimli
Полностью »фарс, сущ.; -ини, -та; -ер, -ери, -ера прунздал алай хъуьруьш алуддай алат. Хуьрера дингер амач лагьайтӀани жеда. Р. * динг гатун гл., ни динг гьер
Полностью »adj 1. dınqıldayan, cınqıldayan; cingiltili; 2. yeknəsəq/usandırıcı bir şəkildə təkrar olunan / edilən
Полностью »yaxşı niyyətlə başladığı bir işi sonda korlamaq, zay etmək.
Полностью »...təcrübəsiz olmaq; ~ dimdiyinin sarısı getməyib, dınq eləyib yumurtadan çıxıb.
Полностью »it can be easily seen through / it is much too obvious / it will soon be discovered шито белыми нитками
Полностью »bir çətin vəziyyətdən və ya hadisədən qurtarıb daha çətin vəziyyətə düşmək.
Полностью »öz əslini, nəslini danmaq, yaxınlarını, doğulduğu və böyüyüb boya-başa çatdığı mühiti bəyənməmək.
Полностью »...bələkdən təzə çıxmaq, dimdiyinin sarısı getməyib, dınq eləyib yumurtadan çıxıb.
Полностью »сущ. разг. звукоподражание, обобщённо: звон; danq-dunq salmaq шуметь, создавать шум посредством удара одного металлического предмета о другой
Полностью »сущ. саф (гъуьр сутфандай); ələyin sağanağı сафунин ккар; ** ələyi ələnib, xəlbiri sulanıb кар тамам хьун манада.
Полностью »...Oynaqda sümüklərin yerindən oynaması. İmamverdi baba bilirdi ki, çıxığı yerinə tez salmaq lazımdır. Hərgah tez salınmasa yerinə ət gələr və sonra onu
Полностью »...затрудняющее или делающее невозможным их нормальную подвижность). Çıxığı yerinə salmaq (düzəltmək) вправить вывих. Sınıqçı çıxığı düzəltdi костоправ
Полностью »ÇIXIQ – BATIQ Sinəsi batıq, sifəti saralıb, çiyinləri qalxıb (Ə.Haqverdiyev); Ayaz gördü ki, onun geniş alnındakı çıxıq, yanaqlarındakı nazik damarlar
Полностью »...Yüksək çıxım faizi высокий процент выхода, bir ton taxıldan un çıxımı выход муки из одной тонны зерна
Полностью »...çıxış yolunda dayandı. M.Hüseyn. 3. İclasda və s.-də söylənilən nitq, məruzə, verilən məlumat və s. Dartıb hədə-qorxu nazirlərinin; Yarımçıq saxlayaq
Полностью »...т.п. Səhnəyə çıxış выход на сцену, rinqə çıxış выход на ринг, çıxışa icazə разрешение на выход 3) место, через которое выходят. Ehtiyat çıxış запасны
Полностью »...out, exit; street door; vəziyyətdən ~ way out of a situation; Başqa çıxış yoxdur There is no other way out, Bu yeganə çıxışdır It is the only thing t
Полностью »прил. xüs. dəyirman-ding -i[-ı]; мукомольно-крупяное dəyirman-ding müəssisəsi.
Полностью »несов. 1. yumurtadan çıxmaq, dimdik vurub çıxmaq; 2. dimdiklənmək, dənlənmək.
Полностью »die; - mümkünsüzlük, imkansızlıq; ein Ding der ~ qeyri-mümkün (imkansız) bir iş
Полностью »(Gəncə) yumurtadan yenicə çıxmış (quş balası). – Sığırçın balaları hələ sısğamətəndi
Полностью »xəsis olmaq, simiclik etmək; ~ yumurtadan yun qırxmaq, əli cibinə getməmək.
Полностью »is. Çörəklə yeyilən hər şey. İmanın satıb əppəyinə yavanlıq eləyib. (Ata. sözü). [Pirverdi:] Srağagün sabah vaxtı … evdən çıxıb oğlanlarıma … yavanlıq
Полностью »(Lənkəran) döyülmüş ət, göyərti və yumurtadan hazırlanan xörək. – Anam yaxşı səbziküki bişirdi
Полностью »прил. məh. dənəvər, ovulan, yarma kimi; крупчатая мельница ding, yarma dəyirmanı; крупчатая мука bax крупчатка.
Полностью »