...арабские страны, ərəb əlifbası арабский алфавит, ərəb dili арабский язык, ərəb rəqəmləri арабские цифры, ərəb atı арабский конь
Полностью »сущ. 1. араб; ərəb dili араб чӀал; // арабрин; ərəb nağılları арабрин махар; 2. пер. арап, чӀулав инсан, негр; ** ərəb atı араб балкӀан, хъсан жинсини
Полностью »...(qara adam, zənci) blackamoor II. s. Arab, Arabic, Arabian; ~ dili Arabic, the Arabic language; ~ rəqəmi Arabic numeral / figure; ~ xalqı Arab people
Полностью »...qrupuna daxil olan xalq və bu xalqa mənsub adam. Ərəb dili. Ərəb xalqı. Ərəb ölkələri. – Türk, hindu, ərəb, əcəm bilməz; Nuri hər yanda artar, əskilm
Полностью »Dolanma, hərlənmə, dövri-hərəkət; dövretmə, dövran. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Bunu deyib, Koroğlu Qıratı gətirdi cövlana
Полностью »Ada. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Cəfər paşa, bu gün döyüş günüdür, Yığıbsan başına nə löhüləngi? Yarpaq kimi baş bədəndən tökərəm, Mənəm cəzirənin ə
Полностью »Dəniz suyunun çəkilməsi. Daha çox mədd və cəzr (dənizin qabarması və çəkilməsi) şəklində işlənir. Mən də düşdüm eşqin cəzri, məddinə, Nə olaydı yetəm
Полностью »Sivri dəmir ucluqlu qədim silah; mizraq. fars, əsli: cüda Ayrı. Cida olub düşdüm qərib ellərə, Bülbül olub heç qonmaram güllərə
Полностью »Sivri dəmir ucluqlu qədim silah; mizraq. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Dəmirçioğlu getdi, qılınc, qalxan, cida, gürz, toppuz götürdü
Полностью »1. Leş, cəmdək. 2. Məcazi mənada: var, dövlət. Dastanlarda 2-ci mənada rast gəlinir. – Qardaş, dünya ciyfəsindən hər bir şeyim var, amma züryətim yoxd
Полностью »1. Təlaş, iztirab, qorxu. 2. Dərd, qayğı, fikir. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Vallah, ay bala... elə-belə ürəyimə dağdağa düşüb ki, görəsən, sən kims
Полностью »Zülm, əziyyət, üzüntü. Lətif şahım, cövrə saldım mən səni, Əfv eylə suçumu, ey könlü qəni, Dağlayıb zarıncı eyləyib məni, Zəif cismim öz canımdan doyu
Полностью »Üstdən geyilən uzunətəkli, enli düyməsiz geyim; xalat, arxalıq. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Cübbənin qolları, boynunun arxası, yaxası, bəzən də qaba
Полностью »Dəli, divanə. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Məcnun, cinn sözləri ilə flektivlik baxımından eyniköklüdür
Полностью »Bir qurtum içki, su; bir udumda içiləcək maye. Saği dəstində badə doldurub hər yan dolanır, Cürəsi abi-həyat, xəstəyə dərman dolanır
Полностью »1. Dərman. 2. Məcazi mənada: çarə, tədbir, əlac. Həmişə dağlarda gəzib otlardan, çiçəklərdən dava qayırardı
Полностью »1. Sığınan, himayə axtaran, kömək istəyən. 2. Dialektlərdə “piştaxta” mənasında işlənir. Dastanlarda 2-ci mənaya rast gəlinir
Полностью »Sığınan, himayə axtaran, kömək istəyən. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Bolu bəy əsir düşmüş atlıları ilə birlikdə bir müddət Çəmlibeldə qaldı
Полностью »Ada. Deyirlər, Aslan şahın ölkəsində dəryanın ortasında cəzirədə yaşayan bir Gavdan adlı paşa varıdı
Полностью »Heyvan dərilərindən gön və meşin hazırlamaqla məşğul olan usta. Həkim, sənin gözdərini oydurram, Oydurub, yerinə manqal qoydurram, Verərəm davağa, dər
Полностью »Əzab, əziyyət, üzüntü. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) İgid olan cəfa çəkər, Dost yolunda qanın tökər, Ağlaşmağın bağrım sökər, Ağlama, Nigar, ağlama!
Полностью »Günah, məsuliyyət. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Doğrudu, bu əclaf on iki min adamımızı qırıb, biz elə etməliyik ki, onun babalına şərik olub odda yan
Полностью »Sərsəri // dərviş, qələndər. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Dialektlərdə bilikli, bilici, həmçinin yetim mənaları da var
Полностью »İndi işlətdiyimiz rəqəmlər, əslində, hindlilərin olub, lakin Avropaya Ərəbistandan yayıldığı üçün ərəb rəqəmi kimi məşhurlaşıb
Полностью »1. Bəla, fəlakət, bədbəxtlik, müsibət, ziyan, zərər. 2. Məcazi mənada: son dərəcə gözəl qız, qadın haqqında
Полностью »Adlı-sanlı, şöhrətli. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Tanrıdan dövlət istərəm, Qaxetdə bir bağım ola! İçində mərmər hovuzu, Alişan otağım ola!
Полностью »Zühur edən, ortaya çıxan. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Görmürsənmi, heç Allah da kasıbın tərəfində deyil! Təzəcə Hüseynəli xandan xilas olmuşduq, Əmi
Полностью »Daimi, əbədi. Nə Calub, nə Qalub, nə Cəmşid, nə Cəm, Hatəmin qardaşı oldumu Hatəm, Sənin kimi neçə milyon ağlı kəm, Bu cahanda baqi olmadı, getdi
Полностью »Zor, zülm, əziyyət. Cəbrinə siz baxın çərxi-qəhharın, Zülmünü artırdı mən dil-əfkarın, Cəfasın mən çəkdim gülüzlü yarın, Axır nəsib etdin xoryada, fəl
Полностью »1. Rəsmi kağız, bəlgə. 2. Padşah buyruğu. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Səksən min ilxıya, səksən min ata, Səksən min mahaldan gələn barata, Səksən m
Полностью »Qarşılıq, əvəz. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Yalana-yalan oldu, bədələ-bədəl, xan, Allaha niyə and verirsən, mən Halaypozanam
Полностью »Dəniz, dərya. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Məni salan qəm bəhrinə, Verən məhəbbət qəhrinə, Od vuran könlüm-şəhrinə, Edən talan-talan sənsən!
Полностью »Parça, arşınmalı satan tacir. Bir xalı bəzzazdı, Rumun Qeysəri, Bir xalı içibdi abi-kövsəri, Bir xalı ağlımı edib sərsəri, Bir xalı ağ üzə düzülən gəl
Полностью »Bünövrə, özül, təməl, əsas. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Elə Koroğlu da ondan sonra çalıb-oxumağın binasını qoydu
Полностью »1. Salamsız-kəlamsız. 2. Dərhal, hazırlanmadan, olduğu kimi. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Полностью »Qədim şəhər hasarının üzərində müşahidə və müdafiə qülləsi; qala çıxıntıları. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Daşları var alçaq-uca, Əylər qəflə, tacir,
Полностью »1. Oxumamış, savadsız, avam, nadan, anlamaz. 2. Cahıl şəklində: cavan, gənc mənasında. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Rövşən hələ cavan, cahil idi
Полностью »Azərbaycan dilinin izahlı lüğətində sözün sərsəri, avara, dərbədər mənası ilə yanaşı, dərviş, qələndər mənası da göstərilmişdir
Полностью »нареч. как сумасшедший, как помешанный. Dəli-dəli danışma не рассуждай как сумасшедший
Полностью »дефис (кьве гаф галкIунин ва я гафунин кьатI маса цIарцIиз акъудунин ишара тир лап бицIи цIарцIин кьатI).
Полностью »...yaxşı demi bağışdadım (Ağdam); – Çəx’dığımıza demi də de:rıx, qəlyan da de:rıx (Zəngilan) II (Culfa, Füzuli, Qarakilsə, Naxçıvan, Ordubad, Zəngilan)
Полностью »...bir tərəfdə də yağ dəriləri, yun məfrəşləri qoyulubdur. M.F.Axundzadə. Kərə yağı göndər mənə bir dəri. M.Möcüz. 5. Dəridən qayrılmış, dəridən düzəldi
Полностью »sif. [ər.] Alçaq, rəzil. …Dəni məqsədlilərin burada şəltəsi işləməz… Onları kənar etmək, öz məqamlarına qovmaq lazımdır. Ü.Hacıbəyov. Bəzən mühit ən g
Полностью »bax demi. Əsgər papirosu damağına aldı, qoca dəmisini ona tərəf tutub tüstülətdi. S.Rəhimov.
Полностью »...xəstəxana. – Dedim: – Bir nəzər qıl, aşiq, halına; Dedi: – Əcəb dəli, divanədir bu! Qurbani. □ Dəli etmək (eləmək, qılmaq) – 1) ağlını başından almaq
Полностью »...aşiyanə; Çökmüş də həzin sükut cəhanə. A.Şaiq. 2. Daha, artıq. Elə ki taxıldı burnuma çeşmək; Qocalıq əl verib, dəxi nə etmək… M.V.Vidadi. Eylə bilir
Полностью »is. [ər.] Ölünü basdırma, torpağa təslim etmə. Mirzənin ölməyinin xəbəri şəhərə yayıldı. Oğlanlarının xatirəsi üçün şəhərin tüccarı və əyanı onun dəfn
Полностью »zərf [ər.] 1. Kəmiyyət bildirən sözlə birgə işləndikdə bir işin, hərəkətin, hadisənin hər bir momentini, təkrarını bildirir; kərə. Bir neçə dəfə. Çox
Полностью »is. 1. Dəf çalan adam; dəfçalan. Dəfçi döşünü irəli verib başını dik tutaraq, dəfin qabırğasına döşəyirdi. M.Süleymanov. 2. Dəf qayıran usta.
Полностью »is. [lat.] İki söz arasında və söz hecalarını sətirdən sətrə keçirdikdə qoyulan kiçik xətt (-); məs.: artıq-əskik, bağ-bağat, biləbilə
Полностью »сущ. лингв. дефис (короткая чёрточка, употребляемая как знак переноса или как соединительная черта между словами)
Полностью »...захоронить: 1. предавать, предать земле (устар. погребать, погрести) кого 2. перен. предавать, предать забвению. Keçmişi dəfn etmək похоронить прошло
Полностью »раз: 1. в сочет. с колич. числит. Bir dəfə один раз. Gündə bir dəfə (один) раз в день, həftədə iki dəfə два раза в неделю, ayda üç dəfə три раза в мес
Полностью »...умалишённый, помешанный, ненормальный, душевнобольной, психически больной 2) перен. поступающий безрассудно, сумасбродный, безрассудный (от любви, го
Полностью »...покров тела человека или животных. Yumşaq dəri мягкая кожа, qaba dəri грубая кожа, qalın dəri толстая кожа, məsaməli dəri пористая кожа, quru dəri су
Полностью »...ещё …, dəxi bir başqa xəbər ещё одно известие, dəxi kim qaldı? ещё кто остался? 2. уже. Dəxi bəsdir уже хватит
Полностью »Arabic1 n ərəb dili; She is studying Arabic O, ərəb dilini öyrənir Arabic2 adj ərəb; ~ literature ərəb ədəbiyyatı; ~ numeral ərəb rəqəmi (məs. 1. 2. 3
Полностью »араб söz. sif.; арабский язык ərəb dili; ◊ арабские цифры ərəb rəqəmləri (1, 2, 3, 4...); арабская лошадь ərəb atı.
Полностью »1. ərəb; араб чӀал ərəb dili, ərəbcə; араб чӀалал ərəb dilində, ərəbcə; араб уьлквеяр ərəb ölkələri; 2. məc. qara adam, zənci mənasında; * араб балкӀа
Полностью »ə. 1) ərəb olmayan adam, qeyri-ərəb; 2) iranlı; 3) m. təcrübəsiz, bacarıqsız, xam.
Полностью »Arab n 1. ərəb, ərəb qadın / qız; the ~s top. i. ərəblər; 2. ərəb atı; ◊ city street ~ küçə uşağı, sahibsiz uşaq
Полностью »f. 1. Ərəb dilini, adət və ənənələrini qəbul etdirmək, ərəb milləti içərisində əritmək. 2. Dilə çoxlu ərəb söz və ifadələri gətirmək, yaxud ana dilini
Полностью »is. [ər. və fars. …şünas] Ərəb dili və ədəbiyyatı mütəxəssisi, ərəb filologiyası mütəxəssisi.
Полностью »Ə’RAB ə. «ərəb» c. ərəblər; t. çöldə yaşayan ərəb qəbilələrindən olan; çöllü, bədəvi.
Полностью »...əvəz etmə, əvəz edilmə; 2) canişinlik, müavinlik; 3) xəlifəlik; 4) ərəb xəlifələrinin hakimiyyəti dövrü, ərəb imperiyası.
Полностью »1. “Ərəbləşdirmək”dən f.is. 2. Ərəb hakim millətçilərinin ərəb olmayan xalqları ərəblərin içində əritmə (assimilyasiya etmə) siyasəti.
Полностью »