...damənin; Məstsən qəflət şərabından, bu gün möhlət sana. Füzuli. □ Dağ daməni – dağ ətəyi. Utan bir, Koroğlu, utan; Dağların damənin tutan. “Koroğlu”.
Полностью »Bax: daman. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Utan, qoç Koroğlu, utan Dağların damənin tutan Sənin kimi başa çatan Elin qədrini nə bilir? (“Həmz
Полностью »bax damən. Dağın damənəsində, müzəyyən çəməndə iki çadır qurulubdur. M.F.Axundzadə.
Полностью »(Zəngilan) damın üstünə tökülən torpağı bərkitmək üçün ağac alət. – O damdöəni gəti ma:, çıxıram əvin üsdün döəm
Полностью »f. 1) paltarın aşağı hissəsi, ətəyi; 2) dağın döşü, aşağı hissəsi, ətəyi; 3) qıraq, kənar
Полностью »adj çox pis, çirkin, iyrənc, mənfur; She is a damned fool O tamam sarsaq qadındır
Полностью »adj 1. şıq geyinmiş / geyinən; gözəl, qəşəng; ~ flower gözəl / qəşəng çiçək; 2. cəld, yeyin, tez, zirək, çevik, diribaş (adət, alçaqboylu adamlar barə
Полностью »...qaranlıqlaşdı; to ~ smb.’s light bir kəsin işığını kəsmək; ◊ Don’t darken my door again! Bir də ayağın / ayağınız mənim qapıma dəyməsin!
Полностью »v 1. dərinləşdirmək; dərin etmək; to ~ a channel kanalı dərinləşdirmək; 2. dərinləşmək; daha dərin olmaq; The lake deepened after the dam was built Bə
Полностью »f. to darken (d.), to deepen (d.); to cause to get / to become deep; rəngi ~ to darken / to deepen the paint
Полностью »-а; м. (от англ. dump - сбрасывать, опрокидывать) Машина-самосвал для перевозки сыпучих грузов на короткие расстояния с кузовом, способным поворачиваться в разных направлениях.
Полностью »-а; м. (франц. domaine) В Западной Европе в средние века: личное земельное владение феодала.
Полностью »v 1. baş vermək, olmaq, vaqe olmaq; 2. aşkar / məlum olmaq; 3. bəxti gətirmək, nəsib / müyəssər / müvəffəq olmaq; to ~ in d
Полностью »hamper1 n 1. böyük qapalı toxunma səbət; a Christmas ~ yemək, şirniyyat və şərabla dolu mövlud səbəti; to get a fine ~ from home evdən dadlı yeməkiçmə
Полностью »n 1. düşərgə sakini, düşərgədə yaşayan adam; turist; 2. bağçı, bağda yaşayan adam
Полностью »м tib. tampon, tıxac, piltə (yaraya qoymaq üçün); 2. mətb. yastıqça (şrifiə rəng vurmaq üçün).
Полностью »сущ. тампон (стерилизованная вата или кусок марли, вводимая в рану или полость для остановки кровотечения или отсасывания, извлечения гноя). Yaraya ta
Полностью »v əzizləmək, nazlamaq, ərköyün böyütmək; to ~ one’s children uşaqlarını əzizləmək / ərköyün böyütmək
Полностью »tamper1 n 1. döyəcləmə, döyəcləyib bərkitmə; 2. dəstə (həvəngdə) tamper2 v 1. araya girmək, müdaxilə etmək; 2. (with) toxunmaq; korlamaq; Somebody had
Полностью »1. tib. tampon, piltə (yaraya qoymaq üçün tənzif, cuna parçası); 2. mətb. yastıqça (şriftə rəng vurmaq üçün).
Полностью »[ing.] сущ. шампунь (кьил чуьхуьдай хъсан ни галай жими ва я гъуьр хьтин запун); // шампундин.
Полностью »I прил. шампанский. Şampan şərabı шампанское вино, şampan şüşələri шампанские бутылки, şampan şərabları zavodu завод шампанских вин II сущ. шампанское
Полностью »I сущ. шампунь (мыльная душистая жидкость или порошок для мытья головы). Başını şampunla yumaq мыть голову шампунем II прил. шампуневый: 1. отсноящийс
Полностью »ж и м мн. нет шампунь (кьил чуьхуьдай хъсан ни галай жими яд хьтин ва я гъуьр хьтин запун).
Полностью »мед. тампон (иви акъвазрун ва я ирин акъудун патал хире твадай памбагдин ва я жунадин мил, кIус).
Полностью »is. carreau m (parçada) ; dames fpl ; ~ oyunu jeu m de dames ; ~ taxtası damier m, échiquier m
Полностью »damn1 n lənət, qarğış, nifrin; söyüş; to give smb. ~s and curses bir kəsə qarğış və lənət yağdırmaq; ◊ not worth a ~ bir qara qəpiyə dəyməz damn2 v 1.
Полностью »damp1 n nəmlik, nəmişlik, rütubət, rütubətlilik; a smell of ~ in the old house köhnə evdə nəmişlik iyi damp2 adj 1. nəm, rütubətli, yaş; ~ bed / sheet
Полностью »-а; м.; спец. Данные, полученные при разгрузке памяти компьютера или переводимые из одного запоминающего устройства в другое.
Полностью »i. 1. anything remained after death of its owner; 2. damned / accursed thing; Andıra qalmış! Damned! Accursed! Andıra qalsın! Damn it! Hamısı andıra q
Полностью »...Lənətə gəlim əgər yalan danışıramsa I’ll be damned / I’m damned if I tell a lie; Lənət şeytana, lənət sənə kor şeytan! Deuce take it; lənətə layiq de
Полностью »Ətək. Qış gedibən, yaz ayları gələndə Dağlar damanından qar istər könül. Hüri, Pəri, mələkləri görəndə Xəstəyəm, onlardan nar istər könül!
Полностью »Ətək. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Çənlibel dediyin dağlar damanı, Müxənnətlər gəlsə çəkər amanı, Başında nişanə aldım almanı, Qorxutmadı hədəf, nişa
Полностью »DNS-nin verilənlər bazasındakı, adətən bir-birindən «.» işarəsi ilə ayrılmış şəkildə göstərilən yazının eyniləşdiricisi
Полностью »