(«mir» həm ərəbcə «əmir, həm də rusca dünya kimi başa düşülə bilər) ; əmirə layiq gül, əmir gülü, dünya gülü, çiçəyi
Полностью »...with smth. / out of tune with smth. не в лад; 2. (bir birinə uyğun gəlmir) the things do not tally (fit) / there is a link missing in smth. концы с к
Полностью »(«mir» həm ərəbcə «əmir, həm də rusca dünya kimi başa düşülə bilər) ; əmirə layiq gül, əmir gülü, dünya gülü, çiçəyi
Полностью »someone does not have a hope (a chance) in hell / someone doesn’t get the ghost of chance / it’s no go не светит (об отсутствии каких-либо шансов на у
Полностью »there isn’t a whiff of smth. / there is no sign of smth. / there is no question of smth. и не пахнет (нет никаких признаков чего-либо, свидетельств пр
Полностью »I can’t bring myself to say it / it would stick in my throat to say smth. / I just can’t get it out / I won’t have the heart to say it / my tongue wou
Полностью »Farscadır, “papağı gül yarpağı kimi (yastı) olan mıx” deməkdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Полностью »Hard words break no bones. Брань на вороту не виснет, кулак в боку не киснет. / Брань не дым - глаза не ест
Полностью »Prof. H.Həsənov yazır: bu söz farscadır, “qəzəbli” deməkdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Полностью »...“ölkə”dir, mir “əmir” (başçı) sözünün ixtisar variantıdır. Elmir və Elmira “el başçısı” anlamını verir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Полностью »Делать кого-, чего-л. предметом обожания, восторженного поклонения.
Полностью »