havanın hədsiz dərəcədə soyuq, şaxtalı olduğunu bildirən ifadə.
Полностью »“şaxta qılınc kimi kəsir, hava çox soyuqdur” mənasında işlədilən ifadə.
Полностью »zahirən sakit, fağır görünən, lakin pis, xoşagəlməz xasiyyəti sonradan üzə çıxan adam haqqında deyilən ifadə
Полностью »“bir işi görmək, yaxşılıq etmək üçün hələ imkan var” mənasında işlədilən ifadə.
Полностью »sif. Buynuzu olmayan. Buynuzsuz keçi, inək. – Buynuzsuz qoçun qisasını buynuzlu qoçda qoymazlar. (Ata. sözü).
Полностью »bax gicişmək. [Vaqif:] Ay Mirzə, deyərlər: keçinin buynuzu giyişəndə başını çobanın dəyənəyinə sürtər… Çəmənzəminli.
Полностью »...çıxıntı (bəzi cücülərin də başında olur). Qoç buynuzu. İnək buynuzu. Maral buynuzu. 2. Buynuzdan qayrılmış, yaxud buynuza oxşayan şey. ◊ Buynuzu için
Полностью »...крчуна, крчар) 1. buynuz; гьерен карч qoç buynuzu; 2. buynuza oxşayan şey; zar. şiş, ur (başda); * карч къене авай buynuzu içində (üzündən fağır görü
Полностью »сущ. 1. карч; qoç buynuzu гьерен карч; // бязи пепейрин кьилел жедай крчар хьтинбур; 2. крчуникай раснавай ва я крчуниз ухшар затӀ; ** buynuzu içində
Полностью »sif. Buynuzu olan. Buynuzlu heyvanlar. – Bir buynuzlu təkə dik qayanın başına çıxıb, dörd ayağı ilə tullanıb, geriyə qayıdıb və yenə də bu sərt qayaya
Полностью »...Buynuzlu gürzə рогатая гадюка, buynuzlu torağay рогатый жаворонок, buynuzlu hüceyrələr бот. рогатые клетки II сущ. рогач: 1. самец оленя 2. бот. эбел
Полностью »s. horned; ~ heyvan (horned) cattle; ~ inək horned cow; iri ~ heyvan cattle, neat cattle; xırda ~ heyvan small cattle; sheep and goats
Полностью »sif. cornu, -e ; ~ heyvan animal m cornu ; ~ inək vache f cornue ; iri ~ heyvan races f pl bovines, bovins m pl ; xırda ~ heyvan races f pl ovines, ov
Полностью »Bu söz boynuz kimi də işlədilib. “Çıxıntı, şaxə” mənalarını əks etdirib. Tısbağa sözü münüz (buynuz) bağa kimi də qeydə alınıb. Burada buynuz “sümük”
Полностью »...örtüyü роговой покров, buynuz qişası (təbəqəsi) роговая оболочка, buynuz maddəsi роговое вещество 2. роговичный. Buynuz qişa mikroskopu роговичный ми
Полностью »is. corne f ; bois m, ramure f (maralda) ◊ öküzü ~undan tutmaq prendre le taureau par les cornes
Полностью »qarş. 1. Bir-birini buynuzla vurmaq. İnəklər buynuzlaşırlar. Keçilər buynuzlaşırlar. 2. məc. Bir-biri ilə çəkişmək, döyüşmək. 3. Buynuza dönmək, buynu
Полностью »adj 1. çatlamış; 2. tez çatlayan, tez çatlaya bilən; 3. d.d. dəli, gic, anormal, səfeh
Полностью »sif. Çatığı, çatlağı olan; çatlamış. [Çinaryarpaq ağcaqayının] yaşlı ağaclarının qabığı tünd-qonur rəngdə olub, azca çatlıdır. “Elm və həyat”.
Полностью »...треснуть: 1. лопнуть, расколоться с треском; дать трещину. Buz çatladı лед треснул, güzgü çatladı зеркало треснуло, tavan çatlayıb потолок треснул 2.
Полностью »(Bakı, Göyçay, Salyan, Ucar) ədəbsiz-ədəbsiz. – Sən latayırlatayır danışırsan (Göyçay)
Полностью »...Kürdəmir, Qarakilsə, Laçın, Mingəçevir, Ucar) bax latayir. – Latayır danışma (Ucar); – O çox latayır danışır (Laçın)
Полностью »I прил. непристойный, похабный, бранный (о словах, о речи). Latayır sözlər похабные слова II нареч. непристойно, похабно. Latayır danışmaq похабно руг
Полностью »...eliyəndə olmıyan latayiri bir-birinə diyillər (Şamaxı); – Məclisdə latayir danışmax yaxşı döy (Gəncə)
Полностью »sif. və zərf dan. Ədəbsiz, nalayiq, hərzə. Latayır danışmaq. Latayır demək. – [Həsən] kərbəlayını dinc qoymurdu, … min latayır sözlər ilə borcunu tələ
Полностью »I. s. cynical, obscene, bawdy, lewd; indecent; d.d. highly offensive; ~ zarafatlar / söhbət bawdy jokes / talk; ~ dil obscene language; ~ sözlər cynic
Полностью »1. Saqqal. 2. Keçinin çənəsi altında bitən tüklər. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Полностью »...Qaşınmaq, qaşınma duymaq, qaşıntı hiss etmək. Keçinin buynuzu gicişəndə başını çobanın çomağına sürtər. (Ata. sözü). Ovcumun içi yaman gicişirdi. M.H
Полностью »is. 1. Köklük, köklük dərəcəsi. Keçinin piyliliyi. 2. Yağlılıq, yağlılıq dərəcəsi. Ətin piyliliyi.
Полностью »1. Buynuzu ilə vuran, buynuzlayan. 2. Azğın sığır. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Полностью »(Qazax) qoyun. – O vaxt əysini ağtühlünün yağına, keçinin yağına salıf yandırerdılar, işıx olordu
Полностью »sif. Buynuzu gödək olan, buynuzu qısa. Kolabuynuz qoyun. – Yusif yəhərinin tərkində dolu xurcun olan qəmər madyanı tərpədib, kolabuynuz inəyi qabağına
Полностью »sif. Buynuzu gödək olan, buynuzu qısa. Kolabuynuz qoyun. – Yusif yəhərinin tərkində dolu xurcun olan qəmər madyanı tərpədib, kolabuynuz inəyi qabağına
Полностью »sif. zool. Bir buynuzu olan, təkbuynuzlu, taybuynuz. Birbuynuzlu cücü. Birbuynuzlu kərgədan.
Полностью »(Şuşa) qoyunun və ya keçinin sidik kisəsi. – Qəssəfdən aldığım ətin üsdündə üfürcə’x də varıdı
Полностью »(Balakən) cüyürəoxşar dağ keçisi. – Sipatı cü:rə oxşuyur, buynuzu geriyə yatıxda olur satginin
Полностью »f. 1. Buynuzu ilə vurmaq, buynuzu ilə itələmək. Camışlar birbirini buynuzlayırlar. 2. məc. Gözü götürməmək, sığışdırmamaq, birinin əleyhinə getmək; in
Полностью »...Lakin ümidini kəsməyir Cəlal (S.Vurğun); Ayıqlıqdan lap başım çatlayır (S.S.Axundov).
Полностью »sif. 1) sans cornes ; 2) (buynuzu kəsik / qırıq) corne f cassée ; ~ heyvan bête f sans corne
Полностью »s. 1. short-horned, curt-horned; 2. (buynuzu kəsik / qırıq) with polled / shorn horn(s); ~ heyvan pollard
Полностью »[monq. pynty-maral buynuzu və yun. krino-ayırıram] апт. пантокрин (миргин крчарикай расдай дармандин препарат).
Полностью »sif. Buynuzu buruq, burğu şəklində olan. Qəhrəman indi meşənin sərinliyində … burmabuynuz inəyi sığallayıb tumarlayırdı. S.Rəhimov.
Полностью »...(“Koroğlu” dastanının lüğəti) Boynunun əti girdin-girdin, bığlar kəl buynuzu kimi. (“Həmzənin Qıratı aparmağı”)
Полностью »sif. Cütbuynuzlu, cüt buynuzu olan. Qoşabuynuzlu öküz. – Qoşabuynuz bu keçi; O sayılır fermada; Qoyunların erkəci. M.Dilbazi.
Полностью »...axmaq, sarsaq, səfeh, gic; кӀамайдал крчар жедач. Ata. sözü gicin buynuzu olmaz.
Полностью »sif. Cütbuynuzlu, cüt buynuzu olan. Qoşabuynuzlu öküz. – Qoşabuynuz bu keçi; O sayılır fermada; Qoyunların erkəci. M.Dilbazi.
Полностью »...crack; (ağac yanan zaman) to crackle; (dəridə) to chap; ◊ Başım çatlayır I have a splitting headache My head is ready to burst
Полностью »“Buynuzu olmayan” deməkdir. “Tüksüz” mənasında da işlədilib. Sakar (qaşqa) sözü ilə qohum ola bilər. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Полностью »