“şaxta qılınc kimi kəsir, hava çox soyuqdur” mənasında işlədilən ifadə.
Полностью »havanın hədsiz dərəcədə soyuq, şaxtalı olduğunu bildirən ifadə.
Полностью »to shiver with cold / Cf. one’s teeth are chattering дрожжи продавать / дрожжами торговать (дрожать от холода)
Полностью »still waters have deep bottoms / smooth waters run deep / beware of a silent dog and still water / dumb dogs are dangerous / the devil lurks behind th
Полностью »Lit. to have come through fire, water, and copper pipes пройти огнь и воду
Полностью »someone asks for a good hiding (licking, thrashing, dressing-down) шутл. палка плачет
Полностью »one’s throat is dry (parched) in the morning-after * подшипники горят (кто-либо страдает от похмелья)
Полностью »it is freezing so hard that you can neither sit nor stand, your limbs are paralysed * ни стать ни сесть (очень сильный, сковывающий движения, о морозе
Полностью »A burden of one’s own choice is not felt. Своя ноша не тянет, свой дым глаз не ест.
Полностью »zahirən sakit, fağır görünən, lakin pis, xoşagəlməz xasiyyəti sonradan üzə çıxan adam haqqında deyilən ifadə
Полностью »The burden one likes is cheerfully borne. Своя ноша не тянет, своя сермяга - не тяга.
Полностью »goose bumps / goose pimples / goose flesh гусиная кожа / мороз по коже дерёт / мороз по коже подирает / мороз по коже пробегает / мороз по спине идёт
Полностью »Yes, to some extent. / I dare say you’re right. / There’s no getting away from it. / I own it. Не прав волк, что овцу съел, не права овца, что в лес з
Полностью »“bir işi görmək, yaxşılıq etmək üçün hələ imkan var” mənasında işlədilən ifadə.
Полностью »м. холаду, мн. халады, халадоў soyuq дрыжаць ад холаду — soyuqdan titrəmək трымаць на холадзе — soyuqda saxlamaq наступілі холады — soyuqlar düşdü
Полностью »sif. Buynuzu olmayan. Buynuzsuz keçi, inək. – Buynuzsuz qoçun qisasını buynuzlu qoçda qoymazlar. (Ata. sözü).
Полностью »dan. 1. нареч. soyuqdan yığışaraq, büzüşərək, üşüyə-üşüyə, soyuqdan əsə-əsə; 2. в знач. сказ. soyuqdur.
Полностью »...крчуна, крчар) 1. buynuz; гьерен карч qoç buynuzu; 2. buynuza oxşayan şey; zar. şiş, ur (başda); * карч къене авай buynuzu içində (üzündən fağır görü
Полностью »sif. Buynuzu olan. Buynuzlu heyvanlar. – Bir buynuzlu təkə dik qayanın başına çıxıb, dörd ayağı ilə tullanıb, geriyə qayıdıb və yenə də bu sərt qayaya
Полностью »...Buynuzlu gürzə рогатая гадюка, buynuzlu torağay рогатый жаворонок, buynuzlu hüceyrələr бот. рогатые клетки II сущ. рогач: 1. самец оленя 2. бот. эбел
Полностью »s. horned; ~ heyvan (horned) cattle; ~ inək horned cow; iri ~ heyvan cattle, neat cattle; xırda ~ heyvan small cattle; sheep and goats
Полностью »sif. cornu, -e ; ~ heyvan animal m cornu ; ~ inək vache f cornue ; iri ~ heyvan races f pl bovines, bovins m pl ; xırda ~ heyvan races f pl ovines, ov
Полностью »...Keçilər buynuzlaşırlar. 2. məc. Bir-biri ilə çəkişmək, döyüşmək. 3. Buynuza dönmək, buynuz kimi olmaq; sümükləşmək.
Полностью »...çıxıntı (bəzi cücülərin də başında olur). Qoç buynuzu. İnək buynuzu. Maral buynuzu. 2. Buynuzdan qayrılmış, yaxud buynuza oxşayan şey. ◊ Buynuzu için
Полностью »...örtüyü роговой покров, buynuz qişası (təbəqəsi) роговая оболочка, buynuz maddəsi роговое вещество 2. роговичный. Buynuz qişa mikroskopu роговичный ми
Полностью »сущ. 1. карч; qoç buynuzu гьерен карч; // бязи пепейрин кьилел жедай крчар хьтинбур; 2. крчуникай раснавай ва я крчуниз ухшар затӀ; ** buynuzu içində
Полностью »is. corne f ; bois m, ramure f (maralda) ◊ öküzü ~undan tutmaq prendre le taureau par les cornes
Полностью »Bu söz boynuz kimi də işlədilib. “Çıxıntı, şaxə” mənalarını əks etdirib. Tısbağa sözü münüz (buynuz) bağa kimi də qeydə alınıb. Burada buynuz “sümük”
Полностью »adj 1. çatlamış; 2. tez çatlayan, tez çatlaya bilən; 3. d.d. dəli, gic, anormal, səfeh
Полностью »sif. Çatığı, çatlağı olan; çatlamış. [Çinaryarpaq ağcaqayının] yaşlı ağaclarının qabığı tünd-qonur rəngdə olub, azca çatlıdır. “Elm və həyat”.
Полностью »bax gicişmək. [Vaqif:] Ay Mirzə, deyərlər: keçinin buynuzu giyişəndə başını çobanın dəyənəyinə sürtər… Çəmənzəminli.
Полностью »...треснуть: 1. лопнуть, расколоться с треском; дать трещину. Buz çatladı лед треснул, güzgü çatladı зеркало треснуло, tavan çatlayıb потолок треснул 2.
Полностью »(Bakı, Göyçay, Salyan, Ucar) ədəbsiz-ədəbsiz. – Sən latayırlatayır danışırsan (Göyçay)
Полностью »sif. və zərf dan. Ədəbsiz, nalayiq, hərzə. Latayır danışmaq. Latayır demək. – [Həsən] kərbəlayını dinc qoymurdu, … min latayır sözlər ilə borcunu tələ
Полностью »I прил. непристойный, похабный, бранный (о словах, о речи). Latayır sözlər похабные слова II нареч. непристойно, похабно. Latayır danışmaq похабно руг
Полностью »I. s. cynical, obscene, bawdy, lewd; indecent; d.d. highly offensive; ~ zarafatlar / söhbət bawdy jokes / talk; ~ dil obscene language; ~ sözlər cynic
Полностью »...Qarakilsə, Laçın, Mingəçevir, Ucar) bax latayir. – Latayır danışma (Ucar); – O çox latayır danışır (Laçın)
Полностью »...eliyəndə olmıyan latayiri bir-birinə diyillər (Şamaxı); – Məclisdə latayir danışmax yaxşı döy (Gəncə)
Полностью »Qərb dialektlərində “cəfəng” mənasında işlədilir, latail sözünün təhrifidir, ərəb mənşəlidir. (Bəşir Əhmədov
Полностью »сов. məh. 1. üşümək, soyuqdan donmaq; 2. soyuqlaşmağa başlamaq, soyuqlar düşmək.
Полностью »1. Saqqal. 2. Keçinin çənəsi altında bitən tüklər. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Полностью »прил. məh. 1. donmuş, buz bağlamış; 2. soyuqdan tələf olmuş; soyuqdan xarab olmuş, don vurmuş.
Полностью »f. 1. bax büzüşmək; 2. (soyuqdan və s.) to shrink*; soyuqdan ~ to shrink* with cold
Полностью »f. Qaşınmaq, qaşınma duymaq, qaşıntı hiss etmək. Keçinin buynuzu gicişəndə başını çobanın çomağına sürtər. (Ata. sözü). Ovcumun içi yaman gicişirdi. M
Полностью »vi donub ölmək, soyuqdan ölmək; vr sich die Ohren ~ qulaqları donmaq; erfroren donmuş, soyuqdan ölmüş
Полностью »is. 1. Köklük, köklük dərəcəsi. Keçinin piyliliyi. 2. Yağlılıq, yağlılıq dərəcəsi. Ətin piyliliyi.
Полностью »...örtülmək, donmaq. 2. Bərk üşümək, soyuqdan donmaq. Əlimayağım soyuqdan buzlayıb.
Полностью »1. Buynuzu ilə vuran, buynuzlayan. 2. Azğın sığır. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Полностью »...buzlamaq, donmaq (yol və s.); 2. bərk üşümək, soyuqdan donmaq, soyuqdan keyləşmək, soyuqdan gizildəmək; 3. məc. göynəmək, gizildəmək, sızıldamaq; göy
Полностью »