(Qazax) həddibüluğa çatmaq. – Onun nə yaşı var, hələ heç özünü qızartmıyıf
Полностью »(Qazax) həddibüluğa çatmaq. – Gədənin səsi gərrənif, özünü bozardıf diyəsən
Полностью »to blow one’s bags / to write home about / to talk through one’s hat / to brag (of) / to boast (of) / to swagger (about) бросать понты (хвалиться, (по
Полностью »kimi isə hədsiz çox istəmək, onun qulluğunda durmaq, ona pərəstiş etmək; bir şey üçün hədsiz canfəşanlıq etmək; ~ əldən-ayaqdan getmək
Полностью »1. to upset oneself (over) / to lament (over) убиваться; 2. (intihar etmək) to put a bullet through one’s brains / to blow out one’s brains / to take
Полностью »coşmaq to flare up / Cf. to fly (go, slip) off the handlе / to fly (get, go off) into a tantrum / to get one’s shirt off (out) соскочить (сорваться) с
Полностью »1. Diqqəti özünə cəlb etməyə, həmişə göz qarşısında olmağa çalışmaq; hər addımda öz üstünlüyünü, bacarığını göstərmək; ~ özünü gözə soxmaq, gözə girmə
Полностью »1. (iştirakçı olmaq) to get into the act проявлять активность в чём-либо (стать участником выгодного дела); 2
Полностью »to keep one’s head / not to lose one’s head / to have one’s brains on ice / not to lose one’s self-control не терять головы
Полностью »çaşmaq, çətin vəziyyətdə nə edəcəyini bilməmək; ~ başını itirmək, pişik görmüş siçana dönmək, ağlı qarışmaq, özündə-sözündə olmamaq, öz adını başqasın
Полностью »1. (ən adi bir vəziyyətdən çıxış yolu tapa bilməmək) to lose (one’s) head / to lose one’s self-control / to be bewildered / to be taken aback / to be
Полностью »to keep one’s head / not to lose one’s head / to have one’s brains on ice / not to lose one’s self-control не терять голову / смигнув(ши) / не растеря
Полностью »1. Bir işi görməkdən vaz keçmək; ~ nəfsinə hakim olmaq, nəfsini gözləmək. 2. Hirsini, acığını büruzə verməmək, toxtamaq; ~ hirsini basmaq, acığını bo
Полностью »to keep smth. within bounds / to keep oneself in hand / control oneself / control one’s temper / to keep within the bounds of decency / to control (t
Полностью »pərtliyini büruzə verməmək, başqasının yanında alçalmamaq; ~ özünü şax tutmaq, özünü tox tutmaq, şəstini sındırmamaq, eşşəkdən yıxılıb hoş-hoşdan əl ç
Полностью »to make no sign / to show (give) no sign of smth. / not to give oneself away / not to betray one’s feelings / not to let on / to carry it off / Fr
Полностью »to exaggerate oneself / to overstate oneself / to swagger / to become boastful / to inflate smth. / to enlarge upon smth
Полностью »müəyyən (ağır, yüngül, pis, yaxşı, tərbiyəli, kobud və s.) davranış nümayiş etdirmək.
Полностью »iqtisadi sistemdə istənilən fəaliyyət qaydasının avtomatik təmin edilməsinə imkan verən ünsürlərin, əlamətlərin mövcudluğu
Полностью »müəssisənin maliyyə-təsərrüfat fəaliyyətinin həm cari xərclərin, həm də kapital qoyuluşlarının, həmçinin cari dövr xərclərinin şəxsi mənbələrdən ödəni
Полностью »müəssisənin idarə edilməsi üsulu, qaydası. Bu zaman əsas idarəetmə funksiyalarını müəssisəni özü, heç bir xarici müdaxilə olmadan yerinə yetirir
Полностью »to write home about oneself / to sing one’s own praises петь себе дифирамбы (заниматься самохвалением) похвастаться (кем-либо)
Полностью »1. Güc, qüvvə yığmaq, mövqeyini möhkəmləndirmək. 2. Müəyyən bir addım atmaq, söz demək üçün cəsarət toplamaq, səfərbər olmaq; ~ özünü toplamaq (topar
Полностью »dan. həyəcanla danışmaq, xəbərdar etmək; səs-küy yaratmaq, dava-dalaş etmək; ~ haray-həşir salmaq (qoparmaq), çığır-bağır salmaq
Полностью »1. Fikrini, qüvvəsini toplamaq; ~ özünü ələ almaq. 2. Qəzəb, narazılıq doğurmamaq üçün öz hərəkətlərinə, davranışına fikir vermək; ~ özünü düzəltmək
Полностью »1. Maddi cəhətdən vəziyyətini yaxşılaşdırmaq; ~ əli gətirmək. 2. Qəzəb, narazılıq və nifrət doğurmamaq üçün öz hərəkətlərinə, davranışına fikir vermə
Полностью »...Dəmiri kürədə qızartmaq. Kömürü üfləyib qızartmaq. – [Şeyx Şəban] özü çırağına neft töküb yandırırdı, manqala kömür qoyub qızardıb, su qaynadıb özünə
Полностью »...поджарить, изжарить, обжаривать, обжарить, зажарить что. Toyuğu qızartmaq зажарить курицу, əti qızartmaq зажарить мясо, balığı qızartmaq зажарить рыб
Полностью »1. жарить, поджаривать, поджарить, изжарить, запечь; 2. подрумянить; 3. перен. распекать, стыдить, пристыдить, заставить краснеть;
Полностью »f. 1. (tavada) to fry (d.); (ocaqda, odda) to roast (d.); (çörəyi) to toast (d.); balıq ~ to fry fish; ət ~ to roast meat; çörək ~ to toast bread; 2
Полностью »гл. яру авун (1. яру жедалди ифирун; 2. яру ранг ягъун; яру рангунал вегьин; яру рангуна ттун; 3. яру жедалди чурун, къавурмишун; 4
Полностью »...qızardılmış ət, balıq və s. Süfrənin üstünə sərin şərbət, toyuq qızartması düzüldü, meyvələr və əlvan yeməklər qoydular. M.S.Ordubadi.
Полностью »1. f.is. кил. qızartmaq; 2. сущ. ашп. яру авур (ягълавда яру жедалди чранвай) гъед, як, верч ва мс.
Полностью »Ədəbi dilimizdə işlənən bu sözün əsasında “qızarmaq” feili dayanır. Sözün sonundakı –ma şəkilçisi feildən isim düzəltmişdir. –ma, -mə şəkilçisi məhsul
Полностью »nə deyib-danışdığının fərqinə varmamaq, çox əsəbi olmaq; ~ gözü qızmaq.
Полностью »not to keep within the bounds (the limits) of propriety / not to observe the rules of propriety / not to mind one’s manners / not to keep calm не держ
Полностью »(Çənbərək) təkrar soruşmaq. – Qoja qarılar həmməşə bir söz eşiccəyinə qıvırdıllar
Полностью »sif. Qırmızıya çalar sarı; kürən. Əsirlər lagerində bizi qızartdaq saçlı, bulanıq gözlü topal bir alman qarşıladı… Ə.Məmmədxanlı.
Полностью »fry1 n qızardılmış / qovrulmuş ət; qızartma, qovurma; ◊ to ~ in one’s own grease əməlinə görə cəzasını çəkmək fry2 v 1. qızartmaq, qovurmaq; to ~ fish
Полностью »...yanaqları qızarmışdır. Ağlamaqdan (tüstüdən və s.-dən) gözləri qızarmaq. – [Fərhad:] …Gözlərim ağrıyır. Onun üçün bir az qızarıb. Ə.Haqverdiyev. [Gəl
Полностью »...покраснели от холода, istidən qızarmaq краснеть от жары, küləkdən qızarmaq краснеть от ветра, yüngülcə qızarmaq слегка покраснеть 3) стыдиться, испыт
Полностью »1. краснеть, покраснеть, алеть, румянеть, рдеть, зардеть; 2. жариться, поджариться; 3. перен. стыдиться, устыдиться;
Полностью »f. 1. to redden, to turn / to grow* red; (soyuqdan) to redden; (həyəcandan, açıqdan) to flush, to turn red in the face; (utanmaqdan) to blush; bir şey
Полностью »гл. яру хьун (1. яру жедалди ифин (мес. ракь, цӀивин ва мс.); 2. яру жедалди чурун (мес. гъед, картуф); 3
Полностью »Kök qırdır (r-z əvəzlənməsi baş verib), qırmızı sözündə qır hələ də qalır. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Полностью »QIZARMAQ – AĞARMAQ Günəş üfüqdə yandı; Qızardı yavaş-yavaş (M.Müşfiq); Hamıdan gec yatıb qalxdınız erkən; Ağardı dan yeri gözlərinizdə (B.Vahabzadə).
Полностью »сов. dan. 1. özünü kasıblığa qoymaq, özünü yoxsul göstərmək; 2. məc. özünü bədbəxt göstərmək, özünü yazıq göstərmək, özünü məzlum göstərmək.
Полностью »несов. çəkinmək, özünü qorumaq, özünü gözləmək; остерегаться простуды özünü soyuqdəymədən gözləmək.
Полностью »məğlub olsa da, özünü o yerə qoymamaq; ~ özünü tox tutmaq, özünü sındırmamaq.
Полностью »сов. qorunmaq, özünü qorumaq, özünü gözləmək; уберечься от простуды soyuqdəymədən özünü gözləmək.
Полностью »сов. 1. çirklənmək, bulanmaq, batmaq; 2. məc. özünü ləkələmək, özünü hörmətdən salmaq, özünü biabır etmək.
Полностью »сов. dan. 1. öyünmək, lovğalanmaq, özünü öymək, özünü tərifləmək; özünü tərifləməyə başlamaq; 2. gopa basmaq.
Полностью »сов. qorunmaq, özünü qorumaq, özünü mühafizə etmək, özünə baxmaq, canına baxmaq, özünü gözləmək.
Полностью »