ж tirada (1. monoloqun, nitqin coşqun və təsirli söylənilən parçası; 2. şerin və ya poemanın bitkin parçası).
Полностью »-ы; ж. (франц. tirade) Пространное высказывание или реплика в диалоге, произносимые обычно в приподнятом тоне. Обличительные, гневные тирады. Не ответ
Полностью »тирада (кIелунин къене, рахуна, речда гьевес хкаж хванваз лугьудай са кьадар яргъи, тамам мана квай сагъ са кIус).
Полностью »сущ. триада (в философской системе Гегеля: трехступенчатое развитие идеи, определяющее три ступени в развитии явлений действительности – тезис, антите
Полностью »\ inkişafın üçpilləliliyi. ―Triada‖ anlayışını ilk dəfə Platon və neoplatoniklər \ işlət-mişlər; alman klassik fəlsəfəsində, xüsusilə Hegeldə geniş
Полностью »ж triada (1. fəls. Hegelin idealist fəlsəfəsində: prosesin inkişafının üç pilləsini (tezis, antitezis və sintez) göstərən termin; 2. məc. üç şəxsin, ş
Полностью »...тремя предметами, понятиями или частями, членами. * [Дворянин] верен триаде: православие, самодержавие, народность (Горький). 2) В философской систем
Полностью »is. Qonaqlıqlarda, toylarda və s.-də məclisi idarə edən şəxs; süfrəbəyi, masabəyi. Qüdrət toy məclisinin tamadası oldu
Полностью »сущ. тамада (распорядитель пира, пирушки). Tamada seçmək kimi выбрать тамадой кого
Полностью »TAMADA (toylarda və ziyafətlərdə məclisi idarə edən şəxs) Tamadanın təklifi ilə hamı ayağa qalxdı (Ş.Qurbanov); MASABƏYİ [Xosrov bəy:] Bəylərin həftə
Полностью »Tirage (circulation) 1) Bir müəllif, və ya bir qrup müəlliflər tərəfindən, yaxud bir adda nəşrin çap olunmuş nüsxələrinin sayı; 2) Lotereya biletlərin
Полностью »раздел наследства (между родственниками) : шейэр тирика авун - делить наследство.
Полностью »фарс, сущ.; -ди, -да; -яр, -йри, -йра тӀуьн-хъун галаз кьиле физвай шадлух мярекат кьиле тухузвайди
Полностью »...затыкание, конопочение 3. закупоривание II прил. забивной, гидрогеол. Tıxama quyu забивной колодец, tıxama süzgəc забивной фильтр
Полностью »ж 1. tar. tiraniya, tiran hökuməti (bax тиран 3-cü mənada); 2. zülm, istibdad, qəddarlıq; 3. istibdad üsul-idarəsi.
Полностью »1. зулумкарвилин идара; зулумдин къайдаяр авай гьукумат. 2. зулум, гуж; зулумкарвал
Полностью »гьал. таза тир гьал хас я. Агь, ви ванцин тазада кьван вуч я яр, Гьин жуьреда шин валай разивал? М. М. ВерцӀида кьван вуч я, яр! Антоним: баятда.
Полностью »* тӀамада хьун гл., вуж ички хъвана кефли гьалда хьун. Вун атана къугъваз-къугъваз, Кьуьлер ийиз гьавада, Гагь ацукьиз, гагьни кьудгаз, Гуя авай тӀа
Полностью »ж köhn. 1. (hərbi) qalada geri çəkilmək üçün istehkam; 2. (hərbi) geri çəkilmə; 3. ayaqyolu
Полностью »ж fərəh, sevinc, şadlıq, nəşə, zövq; təsəlli; дети - наша отрада uşaqlar bizim fərəhimizdir.
Полностью »шарада (мискIалдин са жуьре; ада чирун патал ганвай гафунин паяр гьарма сад ччара гаф яз жеда).
Полностью »...сыпью на теле и т.п.), скрофулёз, цветуха II прил. скрофулёзный. Sıraca (skrofulyoz) pannusu скрофулёзный паннус
Полностью »I (Cəlilabad) küçə. – Qorxıdan irasdıya çıxa bilmədim; – Küçiyə biz irasda derüg II (Şəki) səliqəli
Полностью »пару; цал; жугъун; чах-чахар (эхирки са чкадилай элкъуьрнавай цал ва я ракьун тIваларин жугъун)
Полностью »sual əvəz. Hansı yerdə? hayanda? Səni harada görə bilərəm? Dəftərlər haradadır? – [Məşədi Qəzənfər:] Əşi, adam gərək insaf ilə danışsın, qışın soyuğun
Полностью »I нареч. где: 1. в каком месте. Harada işləyirsiniz? где вы работаете? 2. в риторическом вопросе и восклиц. выражает сожаление, досаду и т.п. Haradasa
Полностью »сущ. шарада (игра-загадка, в которой загаданное слово разделяется на части, на отдельные слова, и каждая часть, а также целое слово образно описываетс
Полностью »...H.Seyidbəyli. 2. sif. Ayaqla gedilən, ayaqla icra edilən. Piyada marş. Piyada kross. 3. is. Miniklə yox, öz ayaqları ilə gedən adam. Piyadalar üçün k
Полностью »1 нареч. пешком. Piyada getmək идти пешком, piyada yola düşmək отправиться в путь пешком, piyada qayıtmaq возвращаться пешком II сущ. 1. пешеход (чело
Полностью »1. пешеход; 2. пешком; 3. пешка (в шахматах); 4. перен. малосведущий в чем-либо человек;
Полностью »I. i. 1. pedestrian, foot-passenger; 2. şahm. həm də məc. pawn; ~lar üçün keçid pedestrian crossing II
Полностью »zərf (bəzən əvəz. mənasında işlənir). Bu yerdə. Burada heç kəs yoxdur. Getmə, burada qal. Ailə üzvlərinin hamısı burada yaşayır. Ayın axırına qədər bu
Полностью »...месте. Çoxdan burada işləyirsiniz? вы давно здесь работаете? ◊ burada bir balaca əmma var тут есть маленькое “но”
Полностью »