...belə nəgəhan şey görməmişəm. S.Rəhimov. ◊ Bərkdən-boşdan çıxmaq – təcrübəli olmaq, sınaqdan çıxmaq, imtahandan keçmək. Bərkdən-boşdan çıxmış adam. –
Полностью »...невзгоды, тяжкие испытания. Həyatın bərki-boşu невзгоды жизни ◊ bərk-boş görmək видеть много трудностей; bərkə-boşa düşmək переживать, пережить выдер
Полностью »i. difficulties, adversities; ~ə ~a düşmək to meet with adversities, to face / to meet with difficulties, to get* into scrapes; həyatın ~u adversities
Полностью »...четинвилер, четин везият; имтигьан, синагъ; ** bərkdən-boşdan çıxmaq синагъдай акъатун, имтигьандай акъатун, тежрибалу хьун, лигим хьун; bərkdən-boşd
Полностью »is. difficultés f pl ; adversités f pl ; épreuves f pl rudes ; ~ə ~a düşmək avoir une mésaventure ; être dans de beaux draps, être frais fam ; həyatın
Полностью »1. to be driven into a corner быть припёртым к стенке; 2. to get into a tight mess / to get into a scrape / to get into a spot / to be nonplussed / to
Полностью »to drive someone into a corner / to stand someone at a deadlock припeрeть к стенке / ставить в тупик / наседать (приставать с ножом к горлу)
Полностью »1. (boş olduğunu sübut etmək) to prick the bubble лопнуть как мыльный пузырь (доказать неверность, ложность, опровергнуть); 2
Полностью »1. to come to nothing / to come to naught идти насмарку / закончиться пшиком (не сбыться, кончиться провалом, заканчиваться бесрезультатно); 2
Полностью »never look up from one’s work / to work like a mule / Cf. to work till one sweats blood / to bathe in sweat доработаться / гнуть спину / ломать хебет
Полностью »to undertake many duties / to load oneself with responsibilities чрезмерным трудом доводить себя до тяжёлого состояния / надрываться
Полностью »istədiyinə nail olmamaq, heç bir şey əldə etməmək; ~ əli boşda qalmaq, əli quru yerdə qalmaq.
Полностью »to get nothing for one’s pains / not to succeed the wish / not to get one’s own way / not to achieve one’s object / to gain nothing / not to get what
Полностью »one holds the losing cards in the game / Cf. one’s game is up / one’s plans fell through / it’s all up with one / one has had it карта бита (кто-либо
Полностью »* a bad egg провал / неудача (что-либо не оправдавшее ожиданий)
Полностью »to miss one’s aim / to miss the mark бить мимо цели (не достигать желаемого результата)
Полностью »1. Gözlədiyi olmamaq, puç olmaq, heç bir nəticə verməmək, niyyəti baş tutmamaq; ~ puça çıxmaq, fıs çıxmaq, bada getmək, hədər getmək
Полностью »let him down / to fall short of his sexual expectations (to disappoint, frustrate a man) вертеть (крутить, вертануть, крутануть) динамо (скрываться от
Полностью »gözlədiyi olmamaq, arzusu reallaşmamaq, heç nəyə gümanı qalmamaq
Полностью »to put (set) someone on his (her) feet / to give someone a start in life ставить (поставить, поднять) на ноги (растить, воспитывать, доводить до самос
Полностью »...глаг. 1. boyabaşa çatmaq вырасти, достичь определённого положения 2. boya-başa çatdırmaq вырастить, вывести в люди кого-л.
Полностью »...yapışmaq. – Mən özüm də əvvəl xam düşdüm və keçən il getdim Bakıya, beş manat verdim qəbz aldım və qəbzi bərk-bərk saxladım. C.Məmmədquluzadə. Axşamç
Полностью »...сильно. Bərk-bərk qucaqlamaq крепко обнимать, əlini bərk-bərk sıxmaq kimin крепко пожать руку к ому; ürəyi bərk-bərk döyündü сердце сильно забилось 2
Полностью »zərf. fortement ; profondément ; solidement ; à double tour ; ~ yatmaq dormir profondément, dormir à poings fermés ; qapını ~ bağlamaq fermer la porte
Полностью »bağl. 1. Ola bilər, ola bilsin, ehtimal, şayəd, ola ki, olsun ki. Bəlkə bu gün axşam yağış ara verdi. – [Fəxrəddin:] Bəlkə mən tez qayıtdım. Başqasını
Полностью »вводн. сл. 1. может быть, может. Bəlkə, sabah vaxtım olmadı может быть, завтра у меня не будет времени; bəlkə də, sən haqlısan может быть, ты прав 2.
Полностью »BƏLKƏ [Qiyas:] Bəlkə hər halda mənə bir stəkan çay verəsən (Anar); OLMAYA Olmaya, sən məni biiqrar sandım... (M.P.Vaqif); ŞAYƏD (köhnə) Əgər mən Məşəd
Полностью »mod. sif. peut-être ; il se peut que (+ subj) ; ~ mən haqsızam peut-être ai-je tort ; il se peut que j’aie tort ; ~ bir bizə gələsiniz? peut-etre pass
Полностью »Bilmək, bəlli kəlmələri ilə kökdaşdır, bilmək feili zəminində əmələ gəlib, lakin qətiyyət yox, şübhə bildirir, bilmək sözünün həm forma, həm də mənaca
Полностью »Sözün qədim forması Partov kimi olub. Görünür, “günəşli yer” anlamını əks etdirib (партав sözünün “şüa” mənası var)
Полностью »piyaləli, kuzəli (A.Axundov); iplik sap (E.Əzizov); işıqlı aypara, mahir (Məmməd Elli); qol, ensiz çay; kölə, qul
Полностью »Bax: bəlgə. Bir xalın heyvadı – gəlməz irəngə, Bir xalın bərgədi, gedər Firəngə, Bir xalın salıbdı aləmi rəngə; Bir xalın söhbəti-sazılan gəlir.
Полностью »прым. расчараваная, расчараванае, расчараваныя ümidi boşa çıxmış, inamını itirmiş, məyus
Полностью »təcrübəsiz, sınaqdan çıxmamış, çətinlik görməmiş, bərkə-boşa düşməmiş adam haqqında işlədilən ifadə; ~ alnı əlhəd daşına dəyməyib.
Полностью »çətinlik görməmiş, bərkə-boşa düşməmiş, həyat təcrübəsi olmayan adamlar haqqında işlədilən ifadə; ~ boynu qoltuq görməyib, başı əlhəd daşına dəyməyib
Полностью »v 1. uşaq salmaq; 2. boşa çıxmaq, baş tutmamaq; Our plans aborted Bizim planlarımız boşa çıxdı / baş tutmadı
Полностью »...çəkildiyinə dağıldı (Gədəbəy); – Mafrax şey bərkə-boşa çüşəndə tez əməldən çıxar (Tovuz)
Полностью »ə. 1) sıxışdırma, bərkə çəkmə, sorğu-suala tutma; 2) məzəmmət etmə; töhmətləndirmə.
Полностью »нареч. dan. : идти (пойти) насмарку puça çıxmaq, boşa çıxmaq, heçə çıxmaq; пускать насмарку puça çıxarmaq, heçə çıxarmaq, boşa çıxarmaq.
Полностью »...yox / məhv edilmiş, alt-üst edilmiş / olmuş, boşa çıxmış; ~ hopes boşa çıxmış ümidlər
Полностью ».../ boşa çıxma, məyus olma; ümidsizlik disillusion2 v ümidini boşa çıxartmaq, əlini soyutmaq, həvəsdən salmaq; illüziyam dağıtmaq
Полностью »...3. tozlandırmaq, pulverizasiya etmək (mayeni); 4. yatırtmaq, boşa çıxartmaq; to ~ an argument dəlili boşa çıxartmaq; to ~ rebellion qiyamı yatırtmaq
Полностью »...aldanmış; intizarı, gözləməsi, arzusu boşa çıxmış. □ Umsuq etmək – ümidini boşa çıxarmaq, aldatmaq, umsundurmaq. Umsuq etdin, məni qoydun avara; Dedi
Полностью »vi 1. boşa çıxmaq, uğursuz nəticələnmək, müvəffəqiyyətsizliyə uğramaq, baş tutmamaq, puça çıxmaq, istədiyinə nail olmamaq; iflasa uğramaq; fig. əli bo
Полностью »сов. 1. naümid etmək, ümidini boşa çıxartmaq, məyus etmək; 2. həvəsdən salmaq, əlini soyutmaq.
Полностью »naümid etmək, ümidini boşa çıxartmaq, məyus etmək, həvəsdən salmaq, əlini soyutmaq
Полностью »нареч. boşuna, boşa, səmərəsiz, bihudə; мотор работает вхолостую mühərrik boşuna işləyir.
Полностью »planı həyata keçməmək, niyyəti alınmamaq, hiyləsi, kələyi boşa çıxmaq; ~ kələyinin üstü açılmaq.
Полностью »istədiyinə nail olmamaq, cəhdi baş tutmamaq; ~ əli boşa çıxmaq, əli quru yerdə qalmaq.
Полностью »...qunduz (darisi qiymətli gəmirici heyvan); ◊ убить бобра ümidi boşa çıxmaq, aldanmaq.
Полностью »...istəyi alınmamaq, uğursuzluğa düçar olmaq; ~ oxu daşa dəymək, oxu boşa çıxmaq.
Полностью »...sevinc, şadlıq, məmnuniyyət; 2. fig. sich in ~ auflösen heçə çıxmaq; boşa çıxmaq
Полностью »heç bir nəticəsi olmamaq; ~ boşa çıxmaq (getmək), hədər getmək, heçə çıxmaq, əldən getmək.
Полностью »ср 1. ümidi kəsilmə, ümidi boşa çıxma, məyus olma; ümidsizlik; 2. əli soyuma, həvəsdən düşmə.
Полностью »...oyun kartından düzəlmiş ev; wie ein ~ zusammenstürzen niyyətin boşa çıxması
Полностью »...2. məc. puça çıxmaq, boşa çıxmaq; крушение надежд ümidlərin boşa çıxması; 3. iflas, dağılma, yıxılma; крушение системы sistemin iflası.
Полностью »