...собир. лохмотья; тряпьё: 1. тряпки, ветошь. Cındır-mındıra bükmək nəyi завернуть в тряпьё что; cındır-mındırı yığıb atmaq выбросить тряпье 2. разг. с
Полностью »top. dan. Cındır-cındır olmuş, dağılmış pal-paltar və s. // Əsgi-üsgü. Cındır-mındırı yığıb atmaq.
Полностью »(Ağsu, Kürdəmir, Qazax, Mingəçevir, Tovuz) gilə-gilə, damcı-damcı. – Anası öləndə qız gözlərinnən bıldır-bıldır yaş tökirdi (Ağsu); – Elə ağler kın, g
Полностью »нареч. диал. каплями, по капле (о слезах); gildir-gildir göz yaşı axıtmaq, yaş tökmək лить, проливать горькие слёзы
Полностью »(Bakı, Gədəbəy, Kürdəmir, Salyan) gilə-gilə, damcı-damcı. – Uşağın gözünnən gildir-gildir yaş gəlir (Salyan)
Полностью »zərf Gilə-gilə, damcıdamcı, dənə-dənə (göz yaşı haqqında). Gildir-gildir yaş tökmək. Gildir-gildir ağlamaq
Полностью »рах. бижгъер-бижгъер хьайи (кукӀвар хьайи, иски, къазур) пек-лек, пек-пине ва мсб.; // иски-уьскуь.
Полностью »CINDIR – TƏZƏ Başında cındır yaylıq, əynində cırıq köynək (S.Rüstəm); Təzə yaylığı ilə üzünün tərini sildi (“Azərbaycan”).
Полностью »прил. куьгьне хьана бижгъер-бижгъер хьайи, кукӀвар хьайи, къазур, гватна пинеяр куьрс хьайи, пад-пад хьайи, ахлукӀиз виже текъвер, иски, цӀуру, хъурхъ
Полностью »1) is. chiffon m, torchon m, loque f, lambeau m ; maşını silmək (təmizləmək) üçün ~ un chiffon pour polir (və ya net-toyer) une voiture ; döşəmə ~ı se
Полностью »Cırılmaq feili ilə bağlıdır. Cırıq, cır-cındır sözlərindən məlum olur ki, burada etimon (etimoloji kök) “cı”dır. Məncə, bu, parça cırılarkən çıxarılan
Полностью »I. i. rag, shred, scrap; maşını silmək / təmizləmək üçün ~ rag to polish the car with; döşəmə ~ı house-flannel; Cındırından cin hürkər He / She is dre
Полностью »...изорванная одежда). Cındıra dönmək превратиться в лохмотья, cındır içində olmaq быть весь (вся) в лохмотьях II прил. 1. изношенный (пришедший в ветхо
Полностью »...adam haqqında. Gözünə girsin, … o vaxt cındırından cin hürkürdü, indi forma geyib nəçərnik olmusan. S.Rəhimov.
Полностью »см. cındır-mındır. Cın-cındır içində olmaq быть весь (вся) в лохмотьях, в изношенной одежде
Полностью »bax cındır-mındır. …Qapıdan cır-cındır içində, saqqal-bığ basmış bir adam girdi. Çəmənzəminli. …[Mahmudun] başına qoyduğu çalma isə cır-cındırdan olur
Полностью »bax cır-cındır. Altımızda xalı deyil, cırım-cındır həsirdir; Ləmədəsə rəngi uçmuş beş-on nimçə, kasa var
Полностью »CIR-CINDIR (gərəksiz, geyməyə yaramayan) [Bəhram:] Nəsildən nəslə cır-cındır içində yaşamaq olmaz, ay bala (Anar); CIR-CINDA Eyvaz arvadına: Dur cır-c
Полностью »i. rags pl.; shabby clothes; old clothes; ~ yığan, ~ alıb-satan rag-picker, rag-and-bone man*; scrap merchant, dealer in scrap; ~ içərisində olmaq to
Полностью »is. chiffons m pl, haillons m pl ; loques fpl ; friperie f ; ~ yığan chiffonnier m ; brocanteur m ; fripi//er m, -ère f ; ~ içərisində olmaq être en l
Полностью »прил. рваный, дырявый, изношенный до дыр (об одежде, обуви), крайне ветхий, изорванный на куски. Cırıq-cındır paltar изорванная (изношенная) одежда (л
Полностью »I сущ. заклинатель, заклинательница; колдун, колдунья; чародей, чародейка II прил. чародеский, чародейный
Полностью »1 см. cıqqır; cınqırını çıxartmamaq (çəkməmək) и пикнуть не сметь, не пикнуть 2 сущ. котелок; ведёрко
Полностью »I (Cəlilabad) qoz. – Qoz demeylər bizdə, deylər girdəkan, bir də ki cınqır II (Ağbaba, Başkeçid, Borçalı, Hamamlı, Qazax) qazança. – Qoyunun südünü cı
Полностью »i.: ~ını çıxartmaq to utter a word; O, cınqırını çəkməyə cürət etmir He / She does not dare to utter a word; Cınqırını çıxartma! Don’t dare to utter a
Полностью »...Sevər səhərdən axşamadək tanış evləri dolanıb, harada bir yaxşı cindar, yaxşı falçı, yaxşı dua yazan, yaxşı nəfəs sahibi dərviş tapsa idi, onun qapıs
Полностью »bax cıqqır. ◊ Cınqırını çıxarmamaq (çəkməmək) – bax cıqqırını çıxarmamaq (“cıqqır”da). Nə həyətdə, nə də dəhlizdə cınqırını çəkən vardı. M.S.Ordubadi.
Полностью »(Meğri) sümüksüz ət parçası. – Buddardan çıxan lındırrarı da böləcəm payların üsdə
Полностью »cinder1 n 1. közərmiş kömür; qor; 2. pl kül, kömür qırıntısı / xəkəsi; şlak; The volcano ejected cinders Vulkan kül püskürdü; 3. yanıq dəmir (qızdır
Полностью »is. ~ını çıxartmaq prononcer un mot (və ya un son) ; faire entendre un piaulement ; o, ~ını çəkməyə cürət etmir il (elle) n’ose pas prononcer un mot ;
Полностью »is. exorciste m ; exorcis//eur m, -euse f ; sorci//er m, -ère f, envouteur m, chaman m
Полностью »...-ра чӀуру ниятралди масад алцурардайди. Сад жаду я, садни жиндар, Авайд туш гъейрат фекьияр. С. С. Фекьийриз.
Полностью »dan. çınqır, cıqqır, səs, çınqırıq; жингъир акъат тавун cıqqır çıxmamaq, qətiyyən səs çıxmamaq, susmaq; жингъир акъуд тавун cıqqırını çıxarmamaq, çıqq
Полностью »кил. cıqqır; ** cınqırını çıxarmamaq (çəkməmək) кил. cıqqır (cıqqırını çıxarmamaq).
Полностью »[ər. cin və fars. ...dar] сущ. куьгьн. жиндар (гуя жинерар вичиз табий авуналди абурун зарар арадай акъуд жедай кас; жинерар хкуддайди).
Полностью »ə. və f. cinləri özünə tabe edib onların şərini aradan qaldıra bilən adam, cinqovan; ekzorsist
Полностью »...форменной одежды. Генеральский, офицерский мундир. Надеть мундир. Парадный мундир с наградами. Застегнуть мундир. Появиться на приёме в мундире. Пове
Полностью »is. uniforme m ; zabit ~i uniforme d’officier ; ~də en uniforme ; parad ~ində en grand uniforme, en uniforme de cérémonie
Полностью »(Gədəbəy) yerəbaxan, qaraqabaq. – Mısdır adamnan bir şey çıxmaz; – Mısdır kişidi elə ocağaz da
Полностью »[fr. monture] Hərbi və ya mülki rəsmi geyim. Mundir geymək. Zabit mundiri. – Oğlan mundirinin düymələrini bağladı. İ.Əfəndiyev.
Полностью »I сущ. мундир (военная или гражданская форменная одежда). General mundiri генеральский мундир, parad mundiri парадный мундир II прил. мундирный. Mundi
Полностью »прил. dan. köhnə, cındır, yaramaz; барахольный товар köhnə mal, cındır mal, yaramaz mal.
Полностью »ж мн. нет 1. dan. cır-cındır, cındır paltar, yırtıq ayaqqabı; 2. qırıntı; 3. məc. yaramaz, alçaq, rəzil.
Полностью »ед. нет 1. cındır paltar; cır-cındır, əski-üskü; 2. cırıq, qəlpə; простыня вся в лохмотьях döşəkağı tamam cırıq-cırıqdır (qəlpə-qəlpədir).
Полностью »