çox hirsli olmaq; həddən artıq qayğılı, kədərli olmaq; ~ dünya gözündə deyil.
Полностью »...that doesn’t mean anything * мало ли что (не имеет значения, не важно, что); 2. nothing (happened then, will happen later, etc.) * суп с котом (ничег
Полностью »to receive a snub / to get (to give) f ... all фигу с маслом / кукиш (шиш) с маком (совсем ничего не получить)
Полностью »it won’t get up and go away / not made of salt никуда не денется / не сахарный, не растаю (ни в коем случае не пропадёт)
Полностью »nuts! / snooks! / not a snap! / like hell! / not bloody likely! фигу с маслом!
Полностью »...left / Cf. it is bone dry ни капли / ни капельки (нет, не осталось воды, вина, молока и т.п.)
Полностью »...başa düşmürəm ki, bu nə işdir? Ü.Hacıbəyov. Babam derdi: “Keçən günə gün çatmaz”; Mənim könlüm bu sözlərə heç yatmaz. M.Müşfiq. 2. əd. Sual cümlələri
Полностью »...heç kəs; heç kimsə см. heç kim; heç nə: 1. ничто. Heç nə məni saxlaya bilməz ничто меня не остановит; heç nə onu maraqlandırmır ничто его не интересу
Полностью »I. əv.: ~ nə nothing; Nə istəyirsiniz? Heç nə What do you want? Nothing; Mən orada heç nə görmədim I saw nothing there; ~ kəs nobody; Evdə heç kəs yox
Полностью »[fars.] нареч. гьич (1. эсиллагь, асла, ади, ерли, кӀусни, стӀунни; 2. сущ. гьич са гьуьрметни, къиметни авачир, са куьникни квачир касдин ва я затӀун
Полностью »əv. 1) ~ nə rien, nul, - le ; Nə istəyirsiniz? ~nə Que voulez-vous? Rien ; 2) ne. . . point, ne. . . guère, jamais
Полностью »HEÇ – HƏ Heç, elə-belə gəldik baş çəkək (C.Cabbarlı); Hə, o mənə Qarabağdan, Eloğlundan çox danışdı (S
Полностью »1. Lit. sleeves of one’s waistcoat / nothing / a fig * от жилетки рукава (совершенно, совсем ничего); 2
Полностью »not a blasted (damn, damned, darned) thing (bit) / not a rag (scrap, shred) of smth. ни черта / ни лешего / ни шиша / ни шута / ни хрена (совершенно н
Полностью »Lit. he (she) isn’t made of sugar / he (she) will not melt не сахарный, не растает (не страшно кому-либо побывать под дождём, ничего с ним не случится
Полностью »= not to know “a” from “b” / not to know a thing / not to have a clue / to have no idea about smth. / not to have an inkling of anything / Cf
Полностью »союз. ни …, ни: 1. употребляется в отрицательном предложении при перечислении однородных членов. Mən sənin nə sözlərinə inanıram, nə vədlərinə я не ве
Полностью »bağl. Sadə cümlələrdə həmcins üzvləri, mürəkkəb cümlələrdə isə onun tərkibinə daxil olan cümlələri bir-birinə bağlayır (əsasən təkrar edilərək işlədil
Полностью »1. sual əvəz. Bu və ya digər əşyanı, vəziyyəti, halı, hadisəni müəyyənləşdirmək üçün sual məqamında işlədilir
Полностью »мест. 1. что: 1) обозначает вопрос о предмете, явлении, признаке и т.п. Nə görürsünüz? что вы видите? nə almışsınız? что вы купили? nəyin çatmır? чего
Полностью »əv. (müxt. mənalarda) what, how; Bu nədir? What is this? What is it? Siz nə dediniz? What did you say? Nə olub? What is the matter? Sizə nə olub? What
Полностью »1. тӀв.-эв. вуч (ккуь, ккуьн); nə olub? вуч хьанва?; 2. кӀус. вуч; nə yaxşı kitabdır? вуч хъсан улуб я?; 3
Полностью »əv. que ; quoi ; Bu ~dir? Qu’est-ce que c’est? Siz ~ deyirsiniz? Que dîtes –vous? Siz ~ barədə danışırsınız? De quoi parlezvous? ~ var? Qu’est-ce qu’i
Полностью »İnkar bağlayıcısı kimi farscadır, eyni formalı sual əvəzliyi öz sözümüzdür. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Полностью »NƏ I əvəz. Sual əvəzliyi. Ah, nə deyim, nə ad verim bu aləmdə mən sana (S.Vurğun). NƏ II ədat Sual mənasında
Полностью »to show one’s face to someone / to face someone / to appear before someone / to appear in someone’s presence казаться (показываться, показаться) на гл
Полностью »geniş, ucsuz-bucaqsız ərazini əhatə etmək, sayı-hesabı bilinməmək.
Полностью »...alışıb-yanmaq, qisas almağa hazır olmaq; ~ gözünə heç nə görünməmək.
Полностью »adv (pas, point, personne, jamais sözləri ilə işlədilir) je ~ veux pas vous voir mən Sizi görmək istəmirəm; il ~ répondit point o, heç cavab vermədi;
Полностью »част. 1. müxtəlif inkar şəkilçiləri ilə ifadə olunur; не бери alma; не ходи getmə; я здесь не останусь mən burada qalmayacağam; мне больше его уж не у
Полностью »частица 1. ваъ; не яблоко, а груша ич ваъ, чуьхвер. 2. -ч; -мир; т-(инкарвилин лишан яз глаголрихъ галаз ишлемишда); не пишет кхьизвач; не идѐт къвез
Полностью »sözlərə aşağıdakı mənaları verən önlükdür: 1) sözə yeni, əks məna verir, məs.: неприятель - düşmən, неправда - yalan; 2) qeyri
Полностью »...even caught a glimpse of someone or smth. в глаза не видеть (никогда не видеть)
Полностью »...artıq çox olan adam barədə deyilən ifadə; ~ gözünə heç nə görünməmək.
Полностью »...çanağına dönmək; ~ gözünü qan örtmək (bürümək), gözünə heç nə görünməmək, gözündən qan dammaq.
Полностью »zərf Hər iki tərəf üçün uduşsuz və ya məğlubiyyətsiz (müxtəlif oyunlarda, yarışlarda). Fit verilir, qurtarır oyun heç-heçə. M.Rahim.
Полностью »...счет – ничья; heç-heçəyə razılaşmaq согласиться на ничью, heç-heçə onu qane etmir ничья его не устраивает II прил. ничейный. Heç-heçə nəticəsi ничейн
Полностью »нареч. гьич-гьичдиз, кфари (акъажунарзавай, къугъвазвай терефрикай садни кумукь тавуна ва я садани тухун тавуна).
Полностью »zərf. partie f nulle, match m nul ; ex aequo \egzeko\] ; ~ qurtarmaq faire partie nulle
Полностью »well? / what then? / so what? / what of it? / what’s wrong with it? ну и что (употребляется как отклик на сообщение в значении: что дальше?, каков рез
Полностью »сов. : не взвидеть света gözü qaralmaq, dünya gözünə dar görünmək (dərddən, ağrıdan, hirsdən).
Полностью »...нічому, В нішто, ТМ нічым heç nə нішто яго не цікавіць — onu heç nə maraqlandırmır
Полностью »...tamamilə kar 2) heç зусім не ведаць — heç bilməmək зусім не … — heç də … сін. цалкам
Полностью »(Borçalı, Gədəbəy, Meğri, Şəmkir, Şuşa) gözün qarasına düşən ağ ləkə. – Gözündə titə var onun (Borçalı) ◊ Titə tüşməx’ (Ağdam, Gədəbəy, Tərtər, Şəmkir
Полностью »...bax показаться 1-ci mənada; 2. göstərilmək, nümayiş etdirilmək; на глаза показываться (попадаться) gözünə dəymək, gözünə sataşmaq (görünmək).
Полностью »özünü pis hiss etmək, halı pisləşmək, bir anlığa heç nə görə bilməmək; ~ gözünə qaranlıq çökmək, başı fırlanmaq.
Полностью »м dan. heç bir şey, heç zad, heç nə, heç; остался один пшик heç zad (heç nə) qalmadı.
Полностью »bax iz-əlamət. □ İz(i)-əsər(i) qalmamaq (olmamaq, görünməmək) – bax izi-əlaməti qalmamaq (olmamaq, görünməmək) (“iz-əlamət”də).
Полностью »...etmək, başqasının uğurlarına sevinməmək; ~ gözünə batmaq, gözünə girmək.
Полностью »...бе ни ме dan. heç bir şey (heç nə) deyə bilmir; ни бе ни ме не знает heç bir şey (heç nə) başa düşmür (bilmir).
Полностью »нареч. 1. heç yerə, heç-bir yerə; никуда не иду heç yerə getmirəm; 2. heç (bir) şeyə, heç nəyə; никуда негодный товар heç şeyə yaramayan mal.
Полностью »мест. heç, heç bir şey, heç nə; ◊ ничего подобного! yalandır! doğru deyil! elə şey yoxdur!
Полностью »yeni fürsət gözləmək məqsədilə gizlənmək, gözə görünməmək; ~ səngərə yatmaq.
Полностью »нареч. qətiyyən, heç, heç də, əsla; отнюдь не так qətiyyən belə deyil; я отнюдь не отказываюсь mən heç də (əsla) boynumdan atmıram.
Полностью »das; - 1. heç, heç bir şey, həç nə, heçlik; aus dem ~ heçdən; 2. fig. əhəmiyyətsizlik; əhəmiyyəti olmayan, cüzi
Полностью »bax iz 2-ci mənada. □ İz(i)-əlamət(i) qalmamaq (olmamaq, görünməmək) – varlığına dəlalət edən heç bir şey, heç bir əlamət, heç bir nişanə qalmamaq. [L
Полностью »