...лагьайди Гьажи я, Ваз къуллугьун чи буржи я. Манат базардин харжи я... А. Гьажи. Гуьлемет. Сечкийрилай виликан женгина Алисултанай пуд агъзур ман
Полностью »...-ра къецепатан уьлкве. Шукур хьурай вич халкь авур Худадиз, Харижда ваъ, хуьре вичин кар туна. М. Ж.
Полностью »...хариж уьлкведихъ галаз дяведа авай. А. А. Пад хьайи рагъ. Хариж уьлквейриз алад, хайи уьлкве рикӀе хуьх. Р.
Полностью »I (Qarakilsə) 1. oğru 2. talançı, quldur. – Haramı başın kəsdi II (İrəvan) dərə-təpəli yer III (İmişli) səhra, düzənlik. – Mığan haramı yerdi, dağ-dər
Полностью »...haralısan, ay gözəl? C.Cabbarlı. Yolçu sevinərək qocanı saxladı, ondan haralı olduğunu soruşdu. Ə.Məmmədxanlı.
Полностью »bax hamı. Adamların hamısı gəlmişdi. – [Tələbə:] Bizim yoldaşların hamısı bu gün məktəbdə olub. Z.Xəlil. // Eyni mənada əşya haqqında. Binaların hamıs
Полностью »1. XARİCİ, ƏCNƏBİ (başqa ölkəyə, başqa xalqa mənsub olan; məsələn, xarici dillər, əcnəbi dillər) 2. xarici bax zahiri 3. xarici bax əcnəbi 1
Полностью »sif. [ər.] 1. Xaricə aid, zahiri (daxili ziddi). Xarici əlamət. – Mahmuda xarici görünüşünə görə paxıllıq edənlər də olurdu. S.Vəliyev. // Bir şeyin x
Полностью »1. внешний, наружный; 2. иностранный, заграничный; 3. иностранец; 4. иноверный; 5. иноверец;
Полностью »...иностранными государствами. Xarici siyasət внешняя политика, xarici ticarət внешняя торговля, xarici bazar внешний рынок, xarici əlaqələr внешние сно
Полностью »s. 1. foreign; ~ siyasət foreign policy; ~ bazar foreign market; ~ ticarət foreign trade; ~ əlaqələr foreign relations; ~ dil foreign language; ~ dill
Полностью »XARİCİ – DAXİLİ Mən öz daxili varlığımla xarici təbiətdəki gözəllik arasında bir uyğunsuzluq hiss etdim (M.İbrahimov). XARİCİ – YERLİ Xarici adamlarla
Полностью »ə. 1) dışarıya aid, xaricə məxsus; 2) xarici ölkələr, onlarla olan münasibət və əlaqəyə məxsus; 3) əcnəbi.
Полностью »sif. étranger m ; ~ siyasət politique f étrangère ; ~ bazar marché m extérieur ; ~ ticarət commerce m extérieur ; ~ əlaqələr relations f pl extérieure
Полностью »...патан (мес. акунар); // са затӀунин къецихъ галай, къеце авай; xarici tərəf къеце пад; 2. маса уьлкведиз (девлетдиз) талукь тир; къецепатан (мес. вал
Полностью »сущ.; -а, -а 1) са вуж ятӀани хайи кас. Етим Эмин мубарак хьуй хайидаз, Ихьтин нямет Зулжалалди гайидаз. Е. Э. Камаллу паб. 2) са руфунилай хьай
Полностью »тв-эв. гьининди, гьи чкадинди (са кас гьинай ятӀа, гьина дидедиз хьанатӀа, ватан гьинаг ятӀа чирун патал кӀвалахардай гаф)
Полностью »хьайиди хьана olan oldu; гзаф кӀан хьайиди тӀимилдакайни хкатда. Ata. sözü çox istəyən azdan da olar; * я абатхийир хьайиди bax абатхийир; я кӀвал къе
Полностью »хьайиди хьана olan oldu; гзаф кӀан хьайиди тӀимилдакайни хкатда. Ata. sözü çox istəyən azdan da olar; * я абатхийир хьайиди bax абатхийир; я кӀвал къе
Полностью »...кь. са мус ятӀани гьакъикъат тир. Пом Ти Туй Липаз садрани гъилер хьайиди туш. ЛГ, 2004, 21.Ӏ.
Полностью »...все без исключения. Oturanların hamısı все сидящие, uşaqların hamısı belədir все дети такие; şeylərin hamısı öz yerindədir все вещи на своих местах
Полностью »прил. 1. довольно горячий, резвый (о коне) 2. перен. довольно сытый, откормленный
Полностью »предик. в форме: haralısan(sınız и т.д.) ты (вы) откуда (из какой местности), откуда родом. Sən haralısan? ты откуда родом?
Полностью »n 1. sahib olma, malik olma; yiyəlik, sahiblik; 2. pl mülk, mülkiyyət, mal-mülk. xüsusi mülkiyyət; 3
Полностью »Bax: hərami. Nə baxırsan gözü qanlı haramı? Sən deyən günahkar ha mən deyiləm. Hər şəhərin bir adı, bir sanı var. Mən Misir şəhriyəm, Yəmən deyiləm.
Полностью »...haluçə – aluçə (alça mənasında) sözünə də rast gəlinir. Alma, ərik, halicə, Qovun, qarpız, bu necə? Heyva yedim saraldım, Nargilə, həm narincə.
Полностью »Ərəbcədir, haram “qadağa” deməkdir. Hərami (harami) isə “qadağanı pozan, quldurluq edən şəxs”dir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Полностью »Bax: hərami. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) – Ay balam, haramı deyilsən ki, iki sini aşla doymadın? (“Həmzənin Qıratı aparması”)(İ.A., B.A.)
Полностью »мн. (ед. хамит м) hamlar (Şimali Afrikada yaşayan və bir-birinə yaxın dillərdə danışan xalqlar qrupu)
Полностью »I прил. 1. ведущий: 1) главный, руководящий. Zəhmətin aparıcı ролу ведущая роль труда 2) наиболее важный, значимый, основной. Sənayenin aparıcı sahəsi
Полностью »...sıxıcı. Qanayan qolu və qıçı qaldırıb hündür vəziyyətdə saxlamaq və oraya basıcı sarğı qoymaq yolu ilə qanaxmasını dayandırmaq mümkün olur. Babayev.
Полностью »sif. 1. Qıran, məhv edən, qırıb tələf edən, öldürücü. Həşərat qırıcı vasitələr. 2. Düşmən gəmi və təyyarələrini məhv etmək, düşmən diversantları və s.
Полностью »sif. və is. 1. Qazan, yerqazan. Qazıcı maşın. 2. Həkk edən, naxışaçan, oyan, oyucu.
Полностью »is. xüs. Müxtəlif mexanizmlərin, maşınların və s.-nin bir şeyi dartıb çəkən hissəsi. // Bir şeyi dartıb çıxarmaq üçün alət
Полностью »is. xüs. Bir şeyin dadını müəyyən edən mütəxəssis; dequstator, dequstasiya mütəxəssisi
Полностью »...pərdələr tabedir: alt kvarta, alt medianta, alt aparıcı ton, üst aparıcı ton, tersiya, üst kvarta, kvinta. Ü.Hacıbəyov. Burada [elm və təhsil yolları
Полностью »...az bir zamanda fəhləlikdən çıxıb, Hacı Məhəmmədin cəmi işlərinə baxıcı oldu. B.Talıblı. 2. Qulluq edən, xidmətçi. Xəstə baxıcısı. 3. Tamaşaçı. 4. dan
Полностью »