...штрихов, пятен – в живописи) II прил. светотеневой. İşıq-kölgə təsviri светотеневое изображение
Полностью »is. 1. Qarşı tərəfdən işıq düşən hər hansı bir şeyin qara əksi. Binanın kölgəsi. Kölgəsi yerə düşmək. – …Kəndlilər gəlib çömbəliblər tayanın kölgəsind
Полностью »...печального и тревожного). Üzündə yorğunluq kölgəsi var idi тень усталости лежала на его лице, təşviş kölgəsi тень беспокойства 2. мед. затенение (зат
Полностью »1. KÖLGƏ Yenə o bağ olaydı sevdalar ölkəsində; O söyüd kölgəsində; İnci qumlar üstündə yenə verib baş-başa; Yayı vurardıq başa (M.Müşfiq); KÖLGƏLİK Bu
Полностью »...~ sindən qorxmaq / hürkmək to be* afraid of one’s own shadow; Kölgə düşür Shadow falls; ◊ bir kəsin ~sində under smb’s care, due to smb’s care, with
Полностью »...тень” kimi tərcümə olunub. Həmin feildən də köləgə (indi kölgə) sözü əmələ gəlib. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Полностью »is. ombre f ; ombrage m ; ~də olmaq 1) rester vi (ê) à l’ombre ; 2) məc. effacer (s’)
Полностью »...kölgəsi böyük olar. Ata. sözü чӀехи тарцихъ чӀехи хъенни жеда; // kölgə salmaq кил. kölgələmək; 2. пер. инсандин къенепатан гьиссер-рикӀин къалабулух
Полностью »İŞIQ – QARANLIQ İşıq qaranlıqla, kədər fərəhlə; Ayrılıq görüşlə bir yerə düşdü (H.Hüseynzadə). İŞIQ – ZÜLMƏT Qalır və birdən-birə ona elə gəlir ki, qa
Полностью »сущ. 1. экв; нур; ay işığı вацран экв; gün işığı ракъинин экв; çıraq işığı чирагъдин экв; // экуьнин (мес. зул); // işıq almaq нур (экв) къачун пер. а
Полностью »is. lumière f ; günəş ~ğı lumière m du soleil ; ay ~ğı clair de la lune ; ~da à la lumière ; ~ siqnalı signal m lumineux
Полностью »...göstərir ki, qədim kök i-dən ibarətdir. İşıltı sözü göstərir ki, kəlmə təqlidi sözdür. Mənbələrdə yışı (işı) feili var və ruscaya “сверкать” kimi tər
Полностью »İŞIQ Baxışın qəlbimə işıq, nur çilər; Onunla dünyanı ağıl dərk edər (M.Ş.Vazeh); NUR Yavaş-yavaş o dərədən aydın bir nur parladı; Zülmət saçan çölləri
Полностью »is. 1. Ətrafı işıqlandıraraq, onu gözlə görünəcək hala salan şüa enerjisi; nur, ziya. Gün işığı. Ay işığı. Lampa işığı. Fənər işığı. İşıq şüası. – Yağ
Полностью »I. i. light; gündüz işığı daylight; günəş işığı sunlight; ay işığı moonlight; ~da by the light; şam işığında by the light of a candle, by candlelight;
Полностью »...gözünə işıq vermək воодушевлять, воодушевить; окрылять, окрылить кого; gözünə işıq gəldi ожил (воспрянул духом, почувствовал прилив сил, бодрости); g
Полностью »dirçəlmək, canlanmaq, ümidlənmək; ~ ürəyinə təpər gəlmək, gözləri parıldamaq.
Полностью »1. Çapdan çıxmaq, çap edilmək, nəşr olunmaq. 2. Azadlığa çıxmaq, sərbəst, asudə olmaq.
Полностью »qadağan etmək, qabağına sədd çəkmək, mane olmaq; ~ qarşısını almaq (kəsmək), qapıları üzünə bağlamaq
Полностью »irəli getməsinə, özünü ifadə etməsinə hər cür imkan və şərait yaratmaq
Полностью »daim qapalı bir yerdə oturmaq, açıq havaya çıxmamaq və ya çıxa bilməmək.
Полностью »incitmək, davamlı əzab vermək, daim sıxışdırmaq, narahat etmək, təzyiq altda saxlamaq; ~ gözümçıxdıya salmaq, qoz qabığına soxmaq (salmaq), gününü göy
Полностью »араб, сущ.; -ди, -да; -ар, -ри, -ра. экв, нур. ЧукӀурна ишигъ гьар патаз Чуьллер авуна нурламиш. А. Ф. Эм-Тэ-Эс. КӀваляй экъечӀай жандармди, лампади
Полностью »özünə ziyan vurmaq, xeyrini bilməmək; ~ oturduğu budağı baltalamaq (kəsmək), xeyir gələn yerə papaq (barmaq) tıxamaq
Полностью »(Şərur, Bakı) qaranlıq düşməmiş. – İşıx gözü yığışın gedin (Şərur); – İşığ gözü ged, qeyit (Bakı)
Полностью »туьрк, сущ.; -ди, -да; -яр, -йри, -йра серин чка. Им мусибат хьана еке, ЧӀур мийир тӀун на чи уьлкве. Гьар атайда вичиз куьлге - Ацукьдай чардах
Полностью »...осетровых) 2 I сущ. регион. Ölkənin cənub bölgəsi южный регион страны II прил. региональный. Bölgə müxbiri региональный корреспондент
Полностью »1) rayon, zona, bölgə 2) nahiyə; bel bölgesi – bel nahiyəsi bölgə, nahiyə, rayon, zona
Полностью »işıl-işıl işıldamaq (parlamaq, parıldamaq) – par-par parıldamaq. Pişiyin gözləri qaranlıqda işıl-işıl işıldayır. Üzüyün qaşı işıl-işıl parıldayır. – D
Полностью »İşıl-işıl, par-par. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Özü də işım-işım işıldayır, par-par yanırdı. (“Alı kişi”)
Полностью »işıl-işıl işıldamaq (parlamaq, parıldamaq) экв гун, нур гун, цӀапӀрапӀар авун, цӀарцӀар гун (мес. кацин вилери).
Полностью »is. Quldarlıq və feodalizm cəmiyyətində: bütün hüquq və istehsal vasitələrindən məhrum və sahibkarın xüsusi mülkiyyəti olan adam; qul. Hər uçuğun altı
Полностью »...(rəsmdə və ya şəkildə təsvir edilən hər hansı bir şeyin az işıq düşən hissəsi); 4. əks, kölgə, şəkil (suda və s. əks olunan); * хъенди хьиз kölgə kim
Полностью »...(rəsmdə və ya şəkildə təsvir edilən hər hansı bir şeyin az işıq düşən hissəsi); 4. əks, kölgə, şəkil (suda və s. əks olunan); * хъенди хьиз kölgə kim
Полностью »...(rəsmdə və ya şəkildə təsvir edilən hər hansı bir şeyin az işıq düşən hissəsi); 4. əks, kölgə, şəkil (suda və s. əks olunan); * хъенди хьиз kölgə kim
Полностью »м siluet (1. kölgə şəklində rəsm; 2. məc. qaraltı; qaranlıqda, dumanda kölgə kimi görünən şey).
Полностью »1. kölgə; kölgə yer, kölgəlik; тарцин эхъен ağacın kölgəsi; 2. kölgə, qaraltı; кичӀедаз вичин эхъендикайни кичӀе жеда. Ata. sözü qorxaq kölgəsindən ür
Полностью »1. kölgə; kölgə yer, kölgəlik; тарцин эхъен ağacın kölgəsi; 2. kölgə, qaraltı; кичӀедаз вичин эхъендикайни кичӀе жеда. Ata. sözü qorxaq kölgəsindən ür
Полностью »несов. işıq salmaq, işıq vermək, işıq buraxmaq; işıq gəlmək (aşağıdan, altdan); из нижней дверной щели подсвечивает qapının altından işıq gəlir.
Полностью »