[fr., əsli ital.] bax çilçıraq. Bir də görərdin lüstrü yandırıb, evi çıraqban elədi. Mir Cəlal.
Полностью »сущ. разг. люстра (подвесной осветительный прибор из нескольких ламп или свечей). Beşşamlıq lüstr пятиламповая люстра
Полностью »-ы; ж. (франц. lustre) Подвесной осветительный прибор из нескольких светильников (ламп или подсвечников со свечами), обычно украшенный чем-л. Бронзова
Полностью »люстра (са кьадар шемер ва я электрик лампаяр твадай, къавай куьрсдай зурба лампа хьтин ракьар, лампайрин кIунчI).
Полностью »урус, сущ.; -ди, -да; -яр, -йри, -йра дараматда токдин экв хьун патал лампаяр къене аваз къавук куьрсардай затӀ
Полностью »n 1. parıltı; bərq, bərq vurma; 2. şöhrət; to add / to give ~ to smth.; to throw / to shed ~ on smth
Полностью »die; -, -¨e 1. nur sg.(Wunsch)meyl, həvəs, könül; 2. nur sg. (Vergnügen) ləzzət, zövq, kef, eşq, həvəs; 3
Полностью »...neçə lampadan (keçmişdə şamdan) ibarət asma tavan çırağı, qəndil, lüstr, avizə. Tükəzban qarı çayı-çörəyi gətirib üzərindən göyörtüklü çilçıraq salla
Полностью »сущ. люстра. Beşlampalı çilçıraq пятиламповая люстра, çilçırağı tavandan asmaq подвесить люстру к потолку (под потолком)
Полностью »-а; м. (франц. lustrine) см. тж. люстриновый Полушерстяная или шерстяная ткань с глянцем. Костюм из люстрина.
Полностью »...чӀехи гьарфуналди - Л) Дербент райондик квай лезги хуьруьн тӀвар: ЛукӀар. Джамалов Джамал ЛукӀарикай я. Р.
Полностью »n 1. uduzan adam; He is a bad loser O, uduzmağı bacarmır / xoşlamır; 2. id. məğlub olmuş adam
Полностью »n süvari ordu üçün döyüş meydanı / cəng yeri; to enter the ~ döyüşə çağırışı qəbul etmək
Полностью »несов. 1. çırtlamaq; лущить семечки tum çırtlamaq; 2. dişi ilə sındırıb yemək; лущить орехи qozu dişi ilə sındırıb yemək; 3. arıtmaq, qabıqdan çıxartm
Полностью »несов. 1. экъетIун (гатана, хъуьруьшар, хана хъиреяр алудун, михьивун). 2. тIуьн, сараралди хаз тIуьн (мес
Полностью »die; -, -n siyahı; cədvəl; e-e ~ machen siyahı düzəltmək; in die ~ eintragen siyahıya salmaq
Полностью »...Qara pəhləvan gəlib ərəb pəhləvana əl verdi. Onda ara açıldı, küştü başlandı. “Koroğlu”. Meydan sulandı, süpürüldü, küştü başlandı. (Nağıl). □ Küştü
Полностью »...çatışmazlıq. Xoş gəlibdir, xoş saatda cahana; Yox gözəlliyinə qüsur, bahana. Aşıq Ələsgər. [Əsəd] bütün işlərin hazır olduğunu və bir qüsur qalmadığı
Полностью »...əsgər, ya zabit. [Qrinyov:] Adının İvan İvanoviç Zurin, özünün isə qusar alayı rotmistri olduğunu öyrəndim. Puşkindən.
Полностью »...etmişdi. Ə.Əbülhəsən. // Əl üsulu ilə mal istehsal edən. Mən bütün kustar sənaye müəssisələrinin təşkili məsələsini də … müzakirə sırasına keçirdim.
Полностью »zərf Tez, dərhal, o dəqiqə, o saat, dayanmadan, cəld, iti. Əlüstü ayağa qalxdı. Əlüstü yola düşdüm. – Məhəmmədhəsən əmi əlüstü girdi həyətə. C.Məmmədq
Полностью »быстро, мгновенно, наспех, на скорую руку, в два счета, тотчас же, тут же, немедленно, мигом
Полностью »...Bəs xalqla yazıçı arasında mənəvi rabitə necə yaranır? Bu barədə düstur vermək çətindir. M.İbrahimov. 2. Hər cür kəmiyyətlərin, tərkiblərin, ünsürlər
Полностью »...совокупности каких-л. величин, составов, элементов и т.п. Riyazi düstur математическая формула, kimyəvi düstur химическая формула, fiziki düstur физи
Полностью »...блеском, способностью преломлять свет 2) посуда из такого стекла. Büllur lüstr люстра из хрусталя, büllur qablar посуда из хрусталя 2. мед. хрусталик
Полностью »...её удивительно похорошело. Было празднично на душе от сияние люстр и многолюдства зала. Сияние летнего утра. Солнце льёт на землю своё сияние. Северн
Полностью »...отт. чем Быть ярко освещённым, залитым светом. Зал сиял огнями люстр. Зал сиял от множества ярких огней. Сияют от огней иллюминации и света реклам но
Полностью »