...ölüyə hay verir, nə diriyə pay, nə coraba yamaqdır, nə tumana bağ.
Полностью »...fish. / Neither fish, flesh, nor good red herring. = Не рыба, не мясо.
Полностью »* also ran посредственность (о человеке)
Полностью »as much as / no less than ни много, ни мало (ровно столько, сколько указано, ни больше ни меньше)
Полностью »...all / without any result / he (she) won’t budge ни тпру ни ну (ни взад ни вперёд, ничего не получается)
Полностью »1. what can you expect from …? что можно ожидать от …?; 2. what may you want here? / we don’t need you here / you are one too many here что ты здесь з
Полностью »1. neither peahen, nor crow ни пава, ни ворона (человек, который по своим взглядам и интересам отoшёл от одних людей и не примкнул к другим); 2
Полностью »...kabab чтобы и волки были сыты и овцы целы; nə xəbər var, nə ətər ни ответа, ни привета
Полностью »...bulansın. (Məsəl). [Yusif:] Nə yorğan və nə döşək, nə də balış və nə də pul vardır. N.Nərimanov. Nə bir işıq görünür, nə də bir həyat səsi eşidilirdi
Полностью »...məqamında işlədilir. Nə dedin? Nə olan işdir? Nə olub? Bu nə evdir? 2. əvəz. Təsdiq bildirən feillərə inkarlıq mənası verir. [Uğur:] Səndən yaxşılıqd
Полностью »...кого; əlinə nə gəldi: 1. что попало; 2. чем попало; nə günə qalıb до чего дожил, до чего дошёл; nə lazım? к чему? на что?; nə münəsibətlə с какой ста
Полностью »...over there? Bu nə ağacıdır? What kind of tree is it? Bu nə səsdir? What a noise! Nə qədər? How many? How much? Nə zaman? When? At what time? Nə isə (
Полностью »...вуч хьайитӀани; 4. вуч ава манада; sənə nə? ваз вуч ава?; ** nə bilim заз вуч чида, заз вуч чир хьуй, заз чидач, завай лугьуз жедач; nə desən çıxar в
Полностью »əv. que ; quoi ; Bu ~dir? Qu’est-ce que c’est? Siz ~ deyirsiniz? Que dîtes –vous? Siz ~ barədə danışırsınız? De quoi parlezvous? ~ var? Qu’est-ce qu’i
Полностью »İnkar bağlayıcısı kimi farscadır, eyni formalı sual əvəzliyi öz sözümüzdür. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Полностью »NƏ I əvəz. Sual əvəzliyi. Ah, nə deyim, nə ad verim bu aləmdə mən sana (S.Vurğun). NƏ II ədat Sual mənasında. Ay qızlar, bizim sədr nə ürəyi daş adam
Полностью »neither dead nor alive / more dead than alive / in mortal fright / paralysed with fear ни жив ни мёртв (сильно перепуган, охвачен ужасом)
Полностью »how’s life treating you? / how goes it? / how do? / how are things? / how are you? / how are things with you? / how goes it? / how’s things? / how’s i
Полностью »it doesn’t matter in the least / it doesn’t matter all that much / what does it matter! / much it matters! / it’s a minor thing / no big deal / who ca
Полностью »1. neither one thing nor another / neither here nor there ни два ни полтора (ни плохо, ни хорошо); 2
Полностью »not a sound from someone / nothing is (has been) heard of someone / there is neither sight nor sound of someone * ни ответа, ни привета (об отсутствии
Полностью »...не раз dəfələrlə; не по себе (кому-л.) kefi yoxdur, halı özündə deyil, qanı qaradır, ürəyi yerində deyil; это не по нём bu ona yaraşan iş deyil, bu o
Полностью »приставка. 1) вносит зн.: полная противоположность того, что выражает слово без этой приставки. Недруг (враг), неправда (ложь), небольшой (маленький),
Полностью »I частица. см. тж. не до, не то, не то... не то..., не то что... а..., не то чтобы... а..., не кто иной, как, не что иное, как, не только... но, не ст
Полностью »частица 1. ваъ; не яблоко, а груша ич ваъ, чуьхвер. 2. -ч; -мир; т-(инкарвилин лишан яз глаголрихъ галаз ишлемишда); не пишет кхьизвач; не идѐт къвез
Полностью »...ам авачирди къалурдай гаф. Билбил са кьуш я, ажиз тир зайиф, Цуькверин дердина не югъ авач, не йиф. Султан Гьажидин. Билбил ( 1927). Синоним: я.
Полностью »часц. yox Вы чыталі гэту кнігу? – Не, не чытаў — Siz bu kitabı oxumusunuz? – Yox, oxumamışam
Полностью »dəxli, aidiyyəti olmayan bir adamın işə qarışmasına mənfi münasibət bildirən ifadə; ~ nə işinə qalıb
Полностью »adv (pas, point, personne, jamais sözləri ilə işlədilir) je ~ veux pas vous voir mən Sizi görmək istəmirəm; il ~ répondit point o, heç cavab vermədi;
Полностью »...aşağıdakı mənaları verən önlükdür: 1) sözə yeni, əks məna verir, məs.: неприятель - düşmən, неправда - yalan; 2) qeyri...; неклассовый qeyri-sinfi; 3
Полностью »см. не I; в зн. союза. То ли тот, то ли другой. Не пойму, какого цвета: не то красного, не то оранжевого.
Полностью »is. dan. yehaye (1. ardı kəsilmədən iştahla yemə (çoxları haqqında); 2. məc. hərə bir tərəfdən yemə, mənimsəmə, dağıtma; kütləvi rüşvətxorluq).
Полностью »is. dan. yehaye (1. ardı kəsilmədən iştahla yemə (çoxları haqqında); 2. məc. hərə bir tərəfdən yemə, mənimsəmə, dağıtma; kütləvi rüşvətxorluq).
Полностью »someone does not move (raise, stir) a finger / someone sits on his (her) hands / someone sits idly ни шьёт ни порет (ничего не делает, бездействует, у
Полностью »см. глядеть что, в зн. предлога. Несмотря на что-л. Убежал не глядя на запрет. Работали не глядя на метель.
Полностью »...what then? / so what? / what of it? / what’s wrong with it? ну и что (употребляется как отклик на сообщение в значении: что дальше?, каков результат?
Полностью »см. не I; Не только... но (и) в зн. союза. Радовались не только взрослые, но и дети.
Полностью »...ifadə; ~ nə tüfəngə çaxmaqdır, nə sünbəyə toxmaq, nə ətdir, nə balıq.
Полностью »turnip-head / dimwit / blockhead котелок не варит / башка не работает (не понимает, не осмысливает, не соображает)
Полностью »hold your horses! не гони лошадей! / не пори горячку! / не грызи семечки! (не торопись)
Полностью »прил. бескостный (не имеющий костяка, костей). Sümüksüz (qılçıqsız) balıq бескостная рыба
Полностью »...qarışıq salmaq, dağıtmaq; Neither hay nor grass ≅ Nə ətdir, nə balıq; between ~ and grass amer. gənclik çağı; Make hay while the sun shines at. söz.
Полностью »sif. Tıxı olmayan. ◊ Tıxsız balıq məc. – heç kəslə işi olmayan, heç kəsə nə yaxşılığı, nə də pisliyi keçən adam haqqında. Tıxsız balığın biridir.
Полностью »прил. без костей, не имеющий костей, бескостный. Tıxsız balıq: 1) бескостная рыба (рыба без костей) 2) божья коровка (о тихом, безобидном, не умеющем
Полностью »(Kürdəmir) kiçik balıq növü. – Çayda bı sa:t şırbıtdan başqa heş nə tapbassan; – Şırbıt yazda yağlı olur
Полностью »əv. 1) ~ nə rien, nul, - le ; Nə istəyirsiniz? ~nə Que voulez-vous? Rien ; 2) ne. . . point, ne. . . guère, jamais
Полностью »Не моргнув глазом (сделать что) Не затрудняясь, не испытывая волнения; долго не раздумывая.
Полностью »разг.-сниж. О том, что не удалось (не удастся), не получилось (не получится)
Полностью »...шкуры неубитого медведя; balıq bilməsə, xalıq bilər если рыба не узнает, узнает Аллах (т. е. Бог все видит и отблагодарит)
Полностью »прил. 1. не увеличивающийся, не повышающийся 2. не дающий приплода, прироста 3. не дающий припёка, привара, неразваристый
Полностью »нареч. nə qədər, nə dərəcədə; насколько это верно? bu nə qədər (nə dərəcədə) doğrudur?
Полностью »= велика беда; (Не) велика важность; (Не) велика беда, пренебр. Не важно, не имеет значения.
Полностью »pron. hansı, nə cür, hər nə, nə təhər; in ~ Form es auch sei nə biçimdə (nə cür) olursa olsun
Полностью »without boasting! / without bragging! не вытыкайся! / не трепись! (не ври!)
Полностью »